1016万例文収録!

「neither have I.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > neither have I.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

neither have I.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

I have neither. 例文帳に追加

両方とも無い - 斎藤和英大辞典

Neither have I 例文帳に追加

君はまだ見ないか、僕も - 斎藤和英大辞典

I have neither parent living. 例文帳に追加

両親とも有りません - 斎藤和英大辞典

I have neither money nor position. 例文帳に追加

私には金も地位もない. - 研究社 新英和中辞典

例文

I have neither money nor friends.例文帳に追加

私は金もないし友達もいません。 - Tatoeba例文


例文

I have neither time nor money.例文帳に追加

私には時間もお金もない。 - Tatoeba例文

I don't have a car and neither does Tom.例文帳に追加

私、車持ってないし、トムもだよ。 - Tatoeba例文

Though I have neither money nor friends. 例文帳に追加

私は金もないし友達もいません。 - Tanaka Corpus

I have neither time nor money. 例文帳に追加

私には時間もお金もない。 - Tanaka Corpus

例文

I have neither cards nor partners." 例文帳に追加

カードも相手もありませんから。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

“I have no money."—“Join the club! Neither have I." 例文帳に追加

「お金がありません」「同じだよ, ぼくもだよ」. - 研究社 新英和中辞典

Even I have a lot of kanji that I can't neither read nor write.例文帳に追加

私でも、読み書きできない漢字がたくさんあります。 - Weblio Email例文集

“I've never been abroad."—“Neither have I." 例文帳に追加

「私は外国へ行ったことがない」「ぼくもそうです」. - 研究社 新英和中辞典

I have neither. 例文帳に追加

(両親が有るかと問われて)両方共無い - 斎藤和英大辞典

I have met neither of his sons.例文帳に追加

私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 - Tatoeba例文

I have seen neither of his works.例文帳に追加

私はどちらの彼の作品も見たことがない。 - Tatoeba例文

I have neither time nor money for that.例文帳に追加

私にはそんなことをする暇も金もない。 - Tatoeba例文

I have neither seen nor heard of such a thing.例文帳に追加

そのようなことは、見たこともきいたこともない。 - Tatoeba例文

He hasn't had any dinner and neither have I.例文帳に追加

彼はまだ夕食を食べていないし,私も食べていない - Eゲイト英和辞典

I have neither the time nor the inclination to carry out the project.例文帳に追加

その計画を実行する時間もないしその気持ちもない - Eゲイト英和辞典

I have met neither of his sons. 例文帳に追加

私は彼の息子には2人とも会ったことがない。 - Tanaka Corpus

I have seen neither of his works. 例文帳に追加

私はどちらの彼の作品も見たことがない。 - Tanaka Corpus

I have neither time nor money for that. 例文帳に追加

私にはそんなことをする暇も金もない。 - Tanaka Corpus

I have neither seen nor heard of such a thing. 例文帳に追加

そのようなことは、見たこともきいたこともない。 - Tanaka Corpus

He lent me two books, neither of which I have read as yet.例文帳に追加

彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 - Tatoeba例文

I have read both of these books, but neither of them is interesting.例文帳に追加

私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 - Tatoeba例文

Just as I don't have good eyes, so neither does my son.例文帳に追加

ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 - Tatoeba例文

Susie lent me two books, neither of which I have read as yet.例文帳に追加

スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 - Tatoeba例文

He lent me two books, neither of which I have read as yet. 例文帳に追加

彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 - Tanaka Corpus

I have read both of these books, but neither of them is interesting. 例文帳に追加

私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 - Tanaka Corpus

Just as I don't have good eyes, so neither does my son. 例文帳に追加

ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 - Tanaka Corpus

Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. 例文帳に追加

スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 - Tanaka Corpus

Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.例文帳に追加

私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 - Tatoeba例文

I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.例文帳に追加

そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 - Tatoeba例文

Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. 例文帳に追加

私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 - Tanaka Corpus

I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. 例文帳に追加

そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 - Tanaka Corpus

I have neither met with nor been petitioned by people from that company. 例文帳に追加

そういう方と、私は全くお会いしたこともございませんし、陳情をいただいたこともございません。 - 金融庁

Oeyama ikunonomichi no tookereba mada "fumi" mo mizu ama no "hashidate" (Mt. Oe and the road that goes to Ikuno are far away, so I have neither seen a "letter" from, nor "travelled by foot" there to Amano "hashidate" [In this poem, "fumi" means both a "letter" and to "travel by foot," and although Amano-Hashidate is a place, the "hashidate" is also a reference to the "ladder" to heaven]) 例文帳に追加

大江山いく野の道の遠ければまだ「ふみ」もみず天の「橋立」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sometimes more than one kakekotoba is employed in a poem, such as, "Oeyama 'ikunonomichi' no tookereba mada 'fumimomizu' ama no hashidate,' where "ikunonomichi" and "fumimomizu" both have double meanings. In this case, "ikunonomichi" can mean "the road that goes through a field" or "the road leading to Ikuno" (Ikuno is a place name for the current Asago City). Additionally, "fumimomizu" can mean "have seen no letter" or "have not traveled by foot." Putting them all together, the poem can be interpreted as: "Mt. Oe and the road that leads to Ikuno through the field are far away, so I have neither seen a letter, nor traveled there to Amanohashidate." 例文帳に追加

大江山「いくののみち」の遠ければまだ「ふみもみず」天の橋立…「行く野の道」/「朝来市(地名)の道」、「文(手紙)も見ず」/「踏みもみず(踏破もせず)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although I think that we should secure a sufficient amount of funds based on a close examination or estimate, I have neither decided nor considered any specific figure. 例文帳に追加

というのは、どの程度予想されるかという精査というか、ある程度予測を前提にして、それに十分対応し得るようなという定性的な考え方を持っていますけれども、数字はまだ決めてもおりませんし、考えてもおりません。 - 金融庁

Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.” 例文帳に追加

お金に対する愛から自由になり,自分の持っているもので満足しなさい。「わたしは決してあなたを離れず,決してあなたを見捨てない」と言われているからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:5』

As you can see, we neither ordered a business suspension nor sought a clarification of responsibilities. I hope that the companies will understand our stance, while recognizing voluntary efforts, of urging them to have their improvements established firmly and enhance their services further. 例文帳に追加

中身を見ていただきますと分かりますように、今般の業務改善命令の中には、業務停止であるとか、責任の明確化という項目は入っていないわけであります。 - 金融庁

I have a tendency to overeat, so I'm somewhat overweight. So, to get me to lose weight, my dad, who's experienced with this, started me on a diet. In this diet, neither my dad nor I will eat breakfast. It's been hard at first, but if I keep going, I'll get used to it and then I'll be able to do it just fine.例文帳に追加

僕には、食べすぎる癖があるんで、ちょっと肥満なんだ。それで、体重を減らすために、同じ経験のあるパパが僕にダイエットを始めさせたんだ。このダイエットでは、パパも僕も朝ご飯を食べない。最初はやっぱり難しかったけどでも頑張ったら慣れて、ちゃんとできる。 - Tatoeba例文

I believe that a Policy Monitoring Arrangement (PMA) focused on low-income countries deserves further consideration as one of the IMFs potential tools to address the needs both of the low-income members that have neither balance of payments difficulties nor the intention to request financial assistance, and of donors who assist these countries. 例文帳に追加

この点、低所得国向け政策モニタリング・アレンジメント(PMA)は、国際収支上の資金需要を持たずIMFによる資金支援を求めない低所得国や、これら諸国を支援するドナーのニーズにIMFが対応する手段の一つとして検討に値するものと考えます。 - 財務省

(3) The majority of the membership of each Committee shall be outside directors (referring to those directors of a Mutual Company who are neither an executive director (referring to a director of a Mutual Company listed in Article 53-13, paragraph (1), item (i) or (ii) or any other director who has executed the business of the Mutual Company; the same shall apply hereinafter) or executive officer, nor a manager or any other employee of the Mutual Company or its de facto Subsidiary Company, and have never acted as an executive director or executive officer, or as a manager or any other employee of the Mutual Company or its de facto Subsidiary Company; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

3 各委員会の委員の過半数は、社外取締役(相互会社の取締役であって、当該相互会社又はその実質子会社の業務執行取締役(相互会社の第五十三条の十三第一項各号に掲げる取締役及び当該相互会社の業務を執行したその他の取締役をいう。以下同じ。)若しくは執行役又は支配人その他の使用人でなく、かつ、過去に当該相互会社又はその実質子会社の業務執行取締役若しくは執行役又は支配人その他の使用人となったことがないものをいう。以下同じ。)でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I am aware of the media report that you mentioned. However, neither the FSA, the SESC, nor the Kanto Finance Bureau has received any inquiries from ITM Securities in relation to the alleged statement in a letter to the effect that the FSA commented that an investigation would have been conducted sooner if that were true. Therefore, it is of course not true that the FSA made such a comment. 例文帳に追加

ご指摘の報道があったことは承知しておりますが、アイティーエム証券が顧客宛に送付した手紙の中にある、「金融庁へ問い合わせたところ、『事実ならとっくに検査が入っている』とのコメントでした。」との記述について、金融庁それから証券取引等監視委員会及び関東財務局としては、アイティーエム証券からそのような問い合わせを受けた事実がなく、従って、当然に、「事実ならとっくに検査に入っている。」とのコメントをした事実もございません。 - 金融庁

Article 40 (1) In litigation pertaining to the infringement of a breeder's right or an exclusive exploitation right, where there is prima-facie evidence of the fact that trade secrets (refers to trade secrets as provided in Article 2 (6) of the Unfair Competition Prevention Act (Act No. 47 of 1993), the same shall apply hereinafter) possessed by a party satisfy all of the following conditions, the court may, upon the motion of the party, order by a ruling that the parties, etc., counsels or assistant in courts shall neither use the trade secrets for any purpose other than those for the proceedings of the litigation nor disclose the trade secrets to any person other than those who receive the order regarding the trade secrets under this provision. However, this shall not apply where the parties, etc., counsels or assistant in courts have, prior to the filing of the motion, already obtained or been in the possession of the trade secrets by a method other than by reading of the briefs under item (i) or through the examination or disclosure of evidence under the said item. 例文帳に追加

第四十条 裁判所は、育成者権又は専用利用権の侵害に係る訴訟において、その当事者が保有する営業秘密(不正競争防止法(平成五年法律第四十七号)第二条第六項に規定する営業秘密をいう。以下同じ。)について、次に掲げる事由のいずれにも該当することにつき疎明があった場合には、当事者の申立てにより、決定で、当事者等、訴訟代理人又は補佐人に対し、当該営業秘密を当該訴訟の追行の目的以外の目的で使用し、又は当該営業秘密に係るこの項の規定による命令を受けた者以外の者に開示してはならない旨を命ずることができる。ただし、その申立ての時までに当事者等、訴訟代理人又は補佐人が第一号に規定する準備書面の閲読又は同号に規定する証拠の取調べ若しくは開示以外の方法により当該営業秘密を取得し、又は保有していた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 105-4 (1) In litigation concerning the infringement of a patent right or exclusive license, where there is prima-facie evidence of the fact that trade secrets (refers to trade secrets as provided in Article 2(6) of the Unfair Competition Prevention Act (Act No. 47 of 1993), the same shall apply hereinafter) possessed by a party satisfy all of the following paragraphs, the court may, upon a motion of the party, order by a ruling that the parties, etc., attorneys or assistants shall neither use the trade secrets for any purpose other than those for the proceedings of the litigation nor disclose the trade secrets to any person other than those who receive the order regarding the trade secrets under this provision; provided, however, that this shall not apply where the parties, etc., attorneys or assistants have, prior to the filing of the motion, already obtained or been in the possession of the trade secrets by a method other than by reading of the briefs under item (i) or through the examination or disclosure of evidence under the said item: 例文帳に追加

第百五条の四 裁判所は、特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、その当事者が保有する営業秘密(不正競争防止法(平成五年法律第四十七号)第二条第六項に規定する営業秘密をいう。以下同じ。)について、次に掲げる事由のいずれにも該当することにつき疎明があつた場合には、当事者の申立てにより、決定で、当事者等、訴訟代理人又は補佐人に対し、当該営業秘密を当該訴訟の追行の目的以外の目的で使用し、又は当該営業秘密に係るこの項の規定による命令を受けた者以外の者に開示してはならない旨を命ずることができる。ただし、その申立ての時までに当事者等、訴訟代理人又は補佐人が第一号に規定する準備書面の閲読又は同号に規定する証拠の取調べ若しくは開示以外の方法により当該営業秘密を取得し、又は保有していた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 132, paragraph 3 of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): (i) a document containing the reasons for and contents of entity conversion; (ii) a document specified as follows corresponding to each case: (a) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a foreign national: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (k) of the Act; (b) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document containing the history thereof, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1 (l) of the Act; (c) in the case where an officer of an Incorporated Commodity Exchange after - 80 - Entity Conversion is neither a foreign national nor a juridical person: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, a certificate of a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1 (a) or (b) of the Act, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) to (k) of the same item; (iii) minutes of a general meeting of the members which approved the entity conversion plan; (iv) Settlement Related Documents, etc. for the most recent business year; (v) a document proving the amount of the existing net assets; (vi) when issuing Shares of Stock Issued upon Entity Conversion pursuant to the provisions of Article 129, paragraph 1 of the Act, the following documents: (a) a document proving an application to subscribe for the Shares of Stock Issued upon Entity Conversion; (b) when making money the object of the contribution, a document stating that payment was made pursuant to the provisions of Article 131-3, paragraph 1 of the Act; (c) when making property other than money the object of the contribution, the following documents: 1. when an inspector has been appointed: a document containing the investigation report by said inspector and its annexed documents; 2. in the case set forth in Article 207, paragraph 9, item 3 of the Company Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 131-6 of the Act: a document proving the market price of the Securities; 3. in the case set forth in Article 207, paragraph 9, item 4 of the Company Act - 81 - as applied mutatis mutandis pursuant to Article 131-6 of the Act: a document containing the certification prescribed in the same item and its annexed documents; 4. in the case set forth in Article 207, paragraph 9, item 5 of the Company Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 131-6 of the Act: the account book stating the monetary claim set forth in the same item; (d) when there has been a court judgment on a report by an inspector: a transcript of said judgment; (vii) a document that states that a public notice or a notification under Article 124, paragraph 2 of the Act has been given; and when a creditor has made an objection, documents that state that the liabilities have been repaid or a reasonable collateral has been provided to said creditor or reasonable property has been deposited in trust for the purpose of repaying the liabilities to said creditor, or that said entity conversion is not likely to harm said creditor;(viii) a document stating the status of securing employees who have the knowledge and experience pertaining to the business of a Commodity Exchange and the status of the assignment of such employees; (ix) a document that contains major shareholdersnames, addresses or residences, nationalities and occupations (in the case where a shareholder is a juridical person or other organization, its trade name or name, the location of its head office or principal office, and the contents of its business), and the number of voting rights they hold. 例文帳に追加

法第百三十二条第三項の主務省令で定める書面は、次に掲げる書面(官公署が証明する 書面の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。一組織変更の理由及び内容を記載した書面 二次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面 イ組織変更後株式会社商品取引所の役員が外国人である場合当該役員の住民票の 写し等、履歴書及びその者が法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも 該当しないことを誓約する書面 ロ組織変更後株式会社商品取引所の役員が法人である場合当該役員の登記事項証 明書、沿革を記載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓 約する書面 ハ組織変更後株式会社商品取引所の役員が外国人又は法人でない場合当該役員の 住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しな い旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しない ことを誓約する書面 三組織変更計画を承認した会員総会の議事録 四直前事業年度の決算関係書類等 五現に存する純資産額を証する書面 六法第百二十九条第一項の規定により組織変更時発行株式を発行するときは、次に掲 げる書面 イ組織変更時発行株式の引受けの申込みを証する書面 ロ金銭を出資の目的とするときは、法第百三十一条の三第一項の規定による払込み があったことを証する書面 ハ金銭以外の財産を出資の目的とするときは、次に掲げる書面 (1) 検査役が選任されたときは、検査役の調査報告を記載した書面及びその附 属書類 (2) 法第百三十一条の六において準用する会社法第二百七条第九項第三号に掲 げる場合には、有価証券の市場価格を証する書面 (3) 法第百三十一条の六において準用する会社法第二百七条第九項第四号に掲 げる場合には、同号に規定する証明を記載した書面及びその附属書類 (4) 法第百三十一条の六において準用する会社法第二百七条第九項第五号に掲 げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿 ニ検査役の報告に関する裁判があったときは、その謄本 七法第百二十四条第二項の規定による公告及び催告をしたこと並びに異議を述べた債 権者があるときは、当該債権者に対し弁済し若しくは相当の担保を提供し若しくは当 該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該組 織変更をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面 八商品取引所の業務に関する知識及び経験を有する従業員の確保の状況並びに当該従 業員の配置の状況を記載した書類 九主要な株主の氏名、住所又は居所、国籍及び職業(株主が法人その他の団体である 場合には、その商号又は名称、本店又は主たる事務所の所在の場所及び営んでいる事 業の内容)並びに保有する議決権の数を記載した書面 - 経済産業省

例文

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 168, paragraph 2 of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): (i) a certificate of the registered matters of the company; (ii) the accounting documents, etc. for the most recent business year and related detailed certifications; (iii) a document stating the estimated income for the three years after the commencement of the business; (iv) a document stating the name or trade name of the major shareholder (which means a shareholder holding 10 percent or more of the voting rights [which means a voting right prescribed in Article 86, paragraph 1 of the Act; hereinafter the same shall apply in this item] of total shareholders; hereinafter the same shall apply), the address or location and the number of voting rights that the major shareholder holds;(v) a document giving a description of a parent juridical person, etc. (which means a juridical person or other organization that holds the majority of voting rights [which is a voting right as prescribed in the preceding item] of the total shareholders of a Commodity Clearing Organization) and subsidiary juridical person(s), etc. (which means a juridical person or other organization that holds the majority of the voting rights [which means the voting rights prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance] of the total shareholders, etc. [which means the total shareholders, etc. prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance] of a Commodity Clearing Organization); (vi) a sworn, written document stating that the Commodity Clearing Organization is not subject to any of the provisions of (c) through (e) or (i) of Article 15, paragraph 2, item 1 of the Act;(vii) a document specified as follows corresponding to each case: (a) in the case where an officer is a foreign national: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act;(b) in the case where an officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l) of the Act;(c) in the case where an officer is neither a foreign national nor a juridical person: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer; a certification issued by a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) and (b); and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) through (k) of the same item; (viii) a document stating the status of securing employees who have the knowledge and experience pertaining to the Business of Assuming Commodity Transaction Debts and the status of the assignment of such employees; (ix) in the case where an organizational general meeting is held, the minutes of the organizational general meeting; (x) a document stating the names or trade names of Clearing Participants, and the addresses of the principal offices or head offices; (xi) records prepared by Clearing Participants according to Form No. 1 within 30 days prior to the filing of the application and pertaining to such personsnet assets; (xii) in the case where an electronic data processing system is used for the Business of Assuming Commodity Transaction Debts, a document giving a description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system; (xiii) other documents stating the matters to be referenced for approval as to whether the organization conforms to the standards set forth in Article 169, paragraph 1 of the Act. 例文帳に追加

法第百六十八条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明す る書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。一登記事項証明書 二直前事業年度の計算書類等及びその附属証明書 三業務開始後三年間における収支の見込みを記載した書面 四主要株主(総株主の議決権(法第八十六条第一項に規定する議決権をいう。以下 この号において同じ。)の百分の十以上の議決権を保有している株主をいう。以下同 じ。)の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地及びその保有する議決権の数を 記載した書面 五 親法人等(商品取引清算機関の総株主の議決権(前号に規定する議決権をいう。) の過半数を保有している法人その他の団体をいう。)及び子法人等(商品取引清算機 - 139 - 関が総株主等(令第七条第一項第三号 に規定する総株主等をいう。)の議決権(令 第七条第一項第三号 に規定する議決権をいう。)の過半数を保有している法人その 他の団体をいう。)の概要を記載した書面 六法第十五条第二項第一号ハからホまで又はリのいずれにも該当しないことを誓約 する書面 七次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面 イ役員が外国人である場合当該役員の住民票の写し等、履歴書及びその者が法第 十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 ロ役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法 第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 ハ役員が外国人又は法人でない場合当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者 が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその 者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 九創立総会を開催した場合には、創立総会の議事録 十清算参加者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載 した書面 十一清算参加者が許可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成したその者の 純資産額に関する調書 十二商品取引債務引受業において電子情報処理組織を使用する場合には、当該電子情 報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処理組織に 異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 十三その他法第百六十九条第一項に掲げる基準に適合しているかどうかについての 認定の参考となるべき事項を記載した書面 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS