on occasionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2153件
The Commissioner may halt the proceeding for further periods, but on each occasion for no more than 6 months.例文帳に追加
局長は,更なる期間に渡り手続を停止させることができるが,その都度6月を超えてはならない。 - 特許庁
The Office may require on each occasion that documentary justification be furnished. 例文帳に追加
庁は,如何なる場合も,正当性を立証する書類の提出を求めることができる。 - 特許庁
On this occasion, photoelectrons generated at the photocathode 33 are taken out from the dynode Dy_1.例文帳に追加
このとき、光電陰極33において発生した光電子はダイノードDy_1から取り出される。 - 特許庁
On this occasion, the electric current of the brake coil is rapidly decreased by the time constant of the discharging resistance 21.例文帳に追加
このとき、ブレーキコイル56の電流は、放電抵抗21の時定数により急速に減少する。 - 特許庁
PRESENT CHARGING SYSTEM AND CEREMONIAL OCCASION CEREMONY PARTICIPATION SYSTEM IN BULLETIN BOARD ON INTERNET例文帳に追加
インターネット上の掲示板における、贈り物課金システム、及び冠婚葬祭式典参加システム - 特許庁
To enhance silencing effect, for example, on the occasion of receiving calls in cellular phones at a game parlor.例文帳に追加
遊技場において例えば携帯電話の着信時等に消音効果を増すようにする。 - 特許庁
In other words, the braking force of the hydraulic brake always acts on the occasion of the achievement of the target vehicle braking force.例文帳に追加
つまり、目標車両制動力を達成する際には液圧ブレーキの制動力が必ず働く。 - 特許庁
On the occasion, the pressure of the hot water acts in the direction of expanding the tubes 65.例文帳に追加
その際、温水の圧力は、透湿膜チューブ(65)を膨らませる方向に作用する。 - 特許庁
To effectively protect the communication from external noise on the occasion of executing the communication through the power supply line.例文帳に追加
電源ラインを介して通信を行う場合に、外来ノイズから有効に保護する。 - 特許庁
On this occasion, the focal position of the incident light is varied by varying the position of the objective lens in the height direction.例文帳に追加
この際、対物レンズの位置を高さ方向に変化させて入射光の焦点位置を変化させる。 - 特許庁
On the occasion, the meniscus 90b is formed between the lateral side of the projecting part 40a and the partition wall 100.例文帳に追加
このとき、メニスカス90bが凸部40aの側面と隔壁100との間に形成される。 - 特許庁
On that occasion, the controller controls the temperature so that the rinsing water may maintain a set temperature (80°C).例文帳に追加
その際、すすぎ水が設定温度(80℃)を維持するように温度コントロールする。 - 特許庁
Besides, a print layer 5 is formed on the first protective layer 4a as occasion demands.例文帳に追加
また、必要に応じて印刷層5を第1保護層4aの上に形成する。 - 特許庁
On this occasion, a movement preparing means 63 moves the induction body 50 to one end in right and left directions.例文帳に追加
この際、移動準備手段63が誘導体50を左右方向の一端へ移動させる。 - 特許庁
On this occasion, in the vocal guide display area, the cursor 51 is moved and displayed at a predetermined constant speed.例文帳に追加
この際、発声ガイド表示領域では、所定の等速度でカーソル51を移動表示させる。 - 特許庁
To provide a current detection device capable of improving workability on the occasion of mounting a battery.例文帳に追加
バッテリに取り付ける際の作業性を改善することができる電流検出装置を提供すること。 - 特許庁
On that occasion, the image is resized to or less than horizontal direction of the liquid crystal display 4.例文帳に追加
その際、画像は液晶画面4の横方向に収まる大きさにしてある。 - 特許庁
To dispense with a drying process on the occasion of protecting the surface of a decorative sheet and to facilitate peeling.例文帳に追加
化粧板の表面を保護するに際して、乾燥工程を必要とせず、剥離しやすくする。 - 特許庁
To make a liquid refrigerant present surely in a heating heat exchanger on the occasion of starting and thereby to ensure the starting.例文帳に追加
起動の際には、加熱熱交換器(HEX3)に液冷媒を確実に存在させて、起動を確実に行う。 - 特許庁
On the occasion, the amount of injection of the molten material is regulated according to the degree of enlargement of the cavity 33.例文帳に追加
その際、溶湯の注入量を、キャビティ33の拡大度合に応じて調整する。 - 特許庁
To prevent a push rod from getting into the inside of the rear end part of a coil spring on the occasion when the coil spring is incorporated.例文帳に追加
コイルバネの組み込み時に、押し棒がコイルバネの後端部内面に入り込むことを防止する。 - 特許庁
To save electric power by a simple constitution on the occasion of driving a plurality of stepping motors.例文帳に追加
複数のステッピングモータを駆動する際に、簡単な構成で省電力化を図ること。 - 特許庁
On this occasion, every edge having same name of starting point is stored in a continuous region in a storage device.例文帳に追加
その際に、辺の始点の名前が同じである辺ごとに格納装置の連続する領域に格納する。 - 特許庁
On the occasion of reducing cooling capacity, the second circuit 3B is stopped preferentially.例文帳に追加
また、冷却能力を削減する際には第2回路(3B)を優先して停止させる。 - 特許庁
To provide a portable implement which is convenient on the occasion of passing through an automatic ticket gate.例文帳に追加
本発明は、自動改札機を通過する際に便利な携帯用具を提供することを目的としている。 - 特許庁
On this occasion, generation of the surplus power is sensed by time and by a report from a power company.例文帳に追加
またこの際、余剰電力の発生を時刻や電力会社からの通知で検知する。 - 特許庁
On the occasion when a mold starts opening, a positioning member does not move, as it is inserted in the insert member.例文帳に追加
金型が開き始める時、位置決め部材はインサート部材に挿入されたまま動かない。 - 特許庁
To relatively easily obtain an acknowledgement of an introduced person on the occasion of providing a catalogue or the like.例文帳に追加
カタログ等の提供にあって被紹介者の了承を比較的容易に得る。 - 特許庁
To provide accessories usually used as a kind of accessories and also used as a heat source on occasion.例文帳に追加
常時はアクセサリなどとして利用可能にし、一方、適時に熱源として利用可能にする。 - 特許庁
On the occasion of fixation, the woody material is subjected to high-frequency induction heating by using the high-frequency oscillator 13.例文帳に追加
固定化の際には、高周波発振器13を使って木質材料が高周波誘電加熱される。 - 特許庁
The CPU 21 of a computer 2 sends printing data and request information on that occasion to a printer 1.例文帳に追加
パソコン2のCPU21は、印刷データとその時々に要求情報をプリンタ1に送信する。 - 特許庁
On the occasion, a thick wall part is formed between the paired molds and functions as a spacer.例文帳に追加
この際一対のモールドの周縁部の間に厚肉部を形成してスペーサの機能を果たす。 - 特許庁
Consequently, the operation time on the occasion becomes short when the one pair of the bellows 19, 20 contracts.例文帳に追加
したがって、一対のベローズ19,20が収縮する際の動作時間が短くなる。 - 特許庁
On the occasion, the stencil sheet M is held between the support member 48 and the lower guide plate 46 and given a tensile force.例文帳に追加
この際、孔版原紙Mは支持部材48と下ガイド板46の間に挟まれて張力を付与される。 - 特許庁
On this occasion, the contact area for heat exchange of the filter blades 3 can be sufficiently widely secured.例文帳に追加
この際、フィルタ羽根3の熱交換を行う接触面積を十分広く確保することができる。 - 特許庁
On this occasion, the operating part 19 is kept in a parallel attitude constantly against a particular plane.例文帳に追加
その際、動作部19は特定平面に対し常に平行な姿勢に維持される。 - 特許庁
On the occasion when water is supplied to the bathtub (Y), combustion for keeping temperature is suspended for a prescribed time (e.g. about 3-5 minutes).例文帳に追加
浴槽Yへ給水したときは一定時間(例えば3〜5分程度)、保温燃焼を中止する。 - 特許庁
On an occasion like this, it is also expected that the expenses and the like should be paid within the scope that is regarded as appropriate.34 例文帳に追加
その際には、妥当と認められる範囲内で費用負担等を行っていくことも期待される。 - 経済産業省
In addition to the operational safety inspection four times a year, in accordance with the provision of the Ministerial Ordinance for Commercial Power Reactors, the Nuclear Safety Inspector may check the observance status of the operational safety program when the operations mentioned below are conducted, on the occasion of the periodic inspection provided for in the Electricity Business Act:例文帳に追加
原子炉の起動又は停止に係る操作 - 経済産業省
Upon hearing the results of the interviews on this occasion we think it will be important to further improve the training provided.例文帳に追加
今回の聞きとりでの要望を得て研修の改善を図っていくことが重要と考えている。 - 厚生労働省
The bride gave me a sovereign, and I mean to wear it on my watch-chain in memory of the occasion." 例文帳に追加
花嫁は僕にソヴリン金貨一枚をくれてね、事の記念として時計鎖に付けておこうと思う。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
since then I had been obliged on more than one occasion to double, 例文帳に追加
それからというもの、私は一回ならずと薬を2倍飲まなければならなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
2. Even here on earth the patient man findeth great occasion of purifying his soul. 例文帳に追加
忍耐強い人というものは、次のようなときに大きくて有益な苦難を通ります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
"I will not attempt to play tonight the part that Paris played on another occasion. 例文帳に追加
私はあの時パリスが演じた役割を今宵演じてみようとは思いません。 - James Joyce『死者たち』
She had found her two older children playing at being herself and father on the occasion of Wendy's birth, 例文帳に追加
ママは年上の2人が、ウェンディが生まれた時のママとパパのフリをして、遊んでいるのをみました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
On this occasion, however, she did not give Peter his draught [portion], 例文帳に追加
でもこの時ばかりはウェンディは、ピーターに薬をあげることはできませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
To what extent Hook is to blame for his tactics on this occasion is for the historian to decide. 例文帳に追加
この場合のフックの戦術がどれくらい非難されるものかは、あくまで歴史家の決めることです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
On July 11 of the following year, 1011, Imperial Prince Atsuyasu was appointed as Jugo (a title established specifically for preferential treatment of a close relative of the Emperor, the regent (chief advisor to the Emperor), the Prime Minister, or other person who has rendered distinguished services) at Ippon (the first rank of an Imperial prince), and granted a right called a 'nenkan' (the right to receive an annual stipend and which is granted to members of the Imperial family (including the emperor), consorts of the emperor, select Court nobles, and so forth in nominating a person for a certain government post to be conferred on them on the occasion of the annual government official appointment ceremony) as well as a right called 'nenshaku' (the right to receive an annual stipend and which is granted to a retired emperor, the mother of the Empress Dowager, the Empress Dowager, the Empress, and so forth in nominating a person for a certain rank to be conferred on them on the occasion of the annual conferment of rank ceremony). 例文帳に追加
翌寛弘8年(1011年)6月2日、一品准后に叙せられ年官年爵を賜う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |