1016万例文収録!

「pleasing」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > pleasingの意味・解説 > pleasingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pleasingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 180



例文

To provide a user-friendly Internet-based Web page forming tool enabling a general user to transfer an image in an aesthetically pleasing way.例文帳に追加

一般のユーザが美学的に満足のいく方法で画像を編入することが可能な、ユーザフレンドリなインターネットベースのウェブページ作成ツールを提供する。 - 特許庁

To provide a game machine capable of enhancing the amusement of a game by adding novel game properties while pleasing a player with the motion of a game ball shot onto a game board.例文帳に追加

遊技盤に発射された遊技球の動きを遊技者に楽しませつつ、新たな遊技性を付与して興趣の向上を図ることができる遊技機を提供する。 - 特許庁

To provide food and a luxury product each containing gold powder or silver powder, suitable for being served in a banquet for such a glad occasion as a wedding party, a housewarming party, the seven-five-three festival, a New year party or the like, and pleasing people via its elegance and luxury.例文帳に追加

結婚祝、新築祝、七五三祝、お正月等々の慶事の宴等に食されるに相応しい気品と豪華さの味わいを楽しめる金粉および銀粉入り食品・嗜好品を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a production method accompanied by chemiluminescence having a further higher stage effect than a production by the conventional chemiluminescence and capable of pleasing an audience and a production object accompanied by chemiluminescence.例文帳に追加

従来の化学発光による演出よりもさらに演出効果が高く、観客を楽しませることが可能な化学発光を伴う演出方法ならびに化学発光を伴う演出物を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an image display device capable of efficiently reducing brightness of a backlight while displaying an image pleasing in appearance by making the image bright while suppressing decrease in contrast even when some pixels are extremely bright.例文帳に追加

突出して明るい画素があってもコントラストの低下を抑えながら画像を明るくすることにより、見栄えの良い画像を表示しながら効率的にバックライトの輝度を低下させることの出来る画像表示装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a frozen deep-fried food cooked with oil, having crispy palate feeling of dough and palate feeling with pleasing flavor of ingredient, like deep-fried food just after cooking with oil, when thawing and cooking, and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

解凍・調理した場合、油ちょう直後の揚げ物と同じような、サク味のある衣の食感、風味良好な具材の食感等を有する油ちょう済み冷凍揚げ物及びその製法を提供することを本発明の課題とする。 - 特許庁

To provide a video display device which has a pleasing appearance of wiring of a power source/signal cable between a server and an FPD and hardly produces electromagnetic radiation of high frequency noise due to the power source/signal cable.例文帳に追加

サーバとFPDとの間の電源・信号ケーブルの見栄えの良い引き回しと、電源・信号ケーブルによる高周波ノイズの電磁輻射が少ない映像表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide a device and a method for allowing a control panel to give an aesthetically pleasing impression, to appear and disappear appropriately and to reduce accidental actuation.例文帳に追加

制御パネルが見た目にも好ましい印象を与えることができるようにし、適当に現れたり、消えたりすることができ、偶発的な作動を低減することができる装置および方法が必要とされている。 - 特許庁

its pleasing contemptuous expression had looked out at me from many rotogravure pictures of the sporting life at Asheville and Hot Springs and Palm Beach. 例文帳に追加

ひとを小馬鹿にしたようなご機嫌なその態度を、アッシュビルとかホット・スプリングとかパーム・ビーチとかでのスポーツ活動を扱うグラビア誌で何度も何度も見たことがあったのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

A young woman of a modest and pleasing guise was standing before a show window gazing with sprightly interest at its display of shaving mugs and inkstands, 例文帳に追加

若い女性がショー・ウィンドウの前に立って、中に陳列されている髭剃り用のマグカップやインクスタンドを興味深そうに見つめながら、慎ましく、また楽しげに立っていた。 - O Henry『警官と賛美歌』

例文

"It has fallen to my lot this evening, as in years past, to perform a very pleasing task but a task for which I am afraid my poor powers as a speaker are all too inadequate." 例文帳に追加

今宵も過ぎ去った年同様、私が、非常に楽しい役目を、しかし残念ながら私では話し手としてあまりに力不足と思われる役目を果たす巡り合わせになりました。」 - James Joyce『死者たち』

By faith, Enoch was taken away, so that he wouldn’t see death, and he was not found, because God translated him. For he has had testimony given to him that before his translation he had been well pleasing to God. 例文帳に追加

信仰によって,エノクは死を見ないように取り去られました。神が彼を移されたので,彼は見いだされなくなりました。というのは,移される前に,神を十分に喜ばせていたことが証言されていたからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:5』

Without faith it is impossible to be well pleasing to him, for he who comes to God must believe that he exists, and that he is a rewarder of those who seek him. 例文帳に追加

信仰がなければ,その方を十分に喜ばせることは不可能です。神に近づく者は,その方が存在し,ご自分を求める者たちに報いてくださることを信じるべきだからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:6』

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.例文帳に追加

一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 - Tatoeba例文

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 例文帳に追加

一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 - Tanaka Corpus

In order to be registrable, an industrial design must be any new or original creation relating to the ornamental features of shape, configuration, form, or combination thereof, of an article of manufacture, whether or not associated with lines, patterns or colors, which imparts an aesthetic and pleasing appearance to the article.例文帳に追加

意匠は,登録可能なものとなるには,線,模様又は色彩と結合しているか否かを問わず,製造品の形状,輪郭,形又はこれらの組合せの装飾的特徴に関して新規の又は独創的な創作物であって,美的で好ましい外観をその物品に与えるものでなければならない。 - 特許庁

Since the results of the halftone screening in the plurality of ways are compositely reflected in the composite image data, an interference pattern is formed in the particular color in executing printing based thereon in the shape of a relatively-pleasing rosettes or diamond.例文帳に追加

この複合画像データには当該複数通りの中間調スクリーニング処理結果が複合的に反映しているため、これに基づき印刷を行ったときその色で形成される干渉模様は、割合に見苦しくないロゼット状又はダイアモンド状の干渉模様になる。 - 特許庁

To provide an illumination device of a game machine arousing a player's interest by giving a further change in lights of an illumination device called a Pato lamp (a lamp like a patrol car lamp for attracting a player) and pleasing the player with novel light performance, saving power consumption and easily miniaturizing the size.例文帳に追加

パトランプと称される電飾装置に更なる光の変化を与え、斬新な光の演出が楽しめるようにして遊技の興趣を盛り上げ、しかも、少ない消費電力で済むばかりか小型化も簡単に行えるようにした遊技機の電飾装置を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine capable of appropriately adjusting the ball put-out rate if the rate of generation of a high-probability state is increased, sufficiently pleasing a player without making the player unsatisfied, and preventing disadvantage to a game parlor.例文帳に追加

高確率状態となる割合を高めたとしても、適切に出玉率を調整することが可能であって、遊技者に不満感を与えることなく十分に楽しませることができると共に、遊技店に不利益が生じることを防止することができる遊技機を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine and game program pleasing a player with a shift notification to a specific game state by diversifying the notification modes of shifting to the specific game state and improving the taste of the game.例文帳に追加

特定遊技状態への移行の報知態様の多様化を図ることにより、特定遊技状態への移行報知に楽しみを持たせることができ、もって遊技の興趣の向上に寄与することができる遊技機および遊技用プログラムを提供する。 - 特許庁

As the results of the plurality of the halftone screen processings are multiply reflected on the composite image data, the interference patterns formed by a particular color whose basis is used in printing, have relatively pleasing rosettes or diamond structures.例文帳に追加

この複合画像データには当該複数通りの中間調スクリーニング処理結果が複合的に反映しているため、これに基づき印刷を行ったときその色で形成される干渉模様は、割合に見苦しくないロゼット状又はダイアモンド状の干渉模様になる。 - 特許庁

To provide a game machine capable of giving a player the incentive to execute an operation for affecting a performance during a game, sustaining an interest in the game by the performance and pleasing the player with the game for a long period of time.例文帳に追加

演出に影響を及ぼすための操作を行おうとする意欲を遊技中に遊技者に持たせることが可能であり、演出によって遊技に対する興味や関心を持続させ、長時間にわたって遊技を楽しむことを可能とする遊技機を提供すること。 - 特許庁

To alleviate fatigue of a player even if the player plays a game for a long time by pleasing the player's eye and improving the feeling of parts that the player directly touches by making parts on a game board of a game machine look three-dimensional.例文帳に追加

遊技機の遊技盤上の部品に立体感を持たせ、目を楽しませるようにしたり、遊技者が直接触る部分の触感を良好にすることにより、遊技者が長時間遊技をしても遊技者の疲労感を軽減できるようにすること。 - 特許庁

To provide an attractive game machine capable of visually pleasing a player more by an appearance of a concealing pattern in display in a variable display device and sustaining expectation and excitement of the player based on the appearance of a ready-to-win state for a long time.例文帳に追加

可変表示装置で表示に関し、隠蔽図柄の出現を通じて遊技者を視覚的により一層と楽しませることができると共に、リーチ態様の出現による遊技者の期待と興奮を長期にわたり持続することができる興趣に富んだ遊技機を提供する。 - 特許庁

To provide a bar code capable of giving playful nature to a bar code display area itself, providing improved designability of a commodity package, and visually pleasing a customer, as well as capable of being used for attraction purposes or for prize winning lottery tickets, etc.例文帳に追加

バーコード表示領域自体に遊戯的な要件を持たせ、商品パッケージのデザイン性を高め、お客様の目を楽しませるだけでなく、アトラクション的に使用、あるいは、景品当選のくじに使用するなどができるバーコードを提供することを目的とする。 - 特許庁

make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. 例文帳に追加

イエス・キリストを通して,み前にあってみ心にかなうことをあなた方のうちで行なってくださり,あなた方がそのご意志を行なうため,あらゆる善い業において整えてくださいますように。この方に,栄光がいつまでもありますように。アーメン。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:21』

In that same hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit, and said, “I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding, and revealed them to little children. Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.” 例文帳に追加

まさにその時,イエスは聖霊において喜び,また言った,「ああ,父よ,天地の主よ,わたしはあなたに感謝します。あなたはこれらの事を賢い者や理解力のある者から隠し,それを幼子たちに明らかにされたからです。そうです,父よ,そのようにして,あなたのみ前で意にかなうことが生じたのです」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 10:21』

To provide a Pachinko game machine introducing a novel member capable of moving in an unprecedented way, bringing an unprecedented change in the falling of a game ball through the diversified state change of the novel member, allowing a subtle and diversified adjustment of a win probability of the game ball entering into a winning hole or other receiving openings and visually pleasing a player by an interesting movement of the novel member.例文帳に追加

今までにない動きをさせることができる新規な部材を導入し、この新規部材の自らの変化に富んだ状態変化を通じて、遊技球の入賞口やその他の受入開口への入賞確率の微妙で且つ変化に富んだ調整を可能とし、またパチンコ遊技機における遊技状態の変化を視覚と共に面白く認識することができるパチンコ遊技機の提供を課題とする。 - 特許庁

To provide a Pachinko game machine introducing a novel member capable of moving in an unprecedented way, bringing an unprecedented change in the falling of a game ball through the diversified state change of the novel member, allowing a subtle and diversified adjustment of a win probability of the game ball entering into a winning hole or other receiving openings and visually pleasing a player by an interesting movement of the novel member.例文帳に追加

今までにない動きをさせることができる新規な部材を導入し、この新規部材の自らの変化に富んだ状態変化を通じて、遊技球の流下に今までにない変化をもたらし、また遊技球の入賞口やその他の受入開口への入賞確率の微妙で且つ変化に富んだ調整を可能とし、また視覚においても新規な部材で面白い動きを楽しむことができるパチンコ遊技機の提供を課題とする。 - 特許庁

例文

In addition, the problem to be solved by the invention before amendment is to provide a pleasing texture of squid cracker but that after amendment adds the statement in that its shape clearly indicates that the major ingredient used is squid. These problems after amendment do not make the problems before amendment more specific, nor is it a similar concept. It is not considered to have a close technical relation in terms. Therefore, this amendment is to change problems to be solved by the invention. 例文帳に追加

さらに、発明が解決しようとする課題が、補正前の発明では食感の良好なイカ煎餅の提供であったのに対して、補正後の発明においてはイカが主原料であることがその形状から明確に見て取れることを追加している。この補正後の課題は、補正前の課題を概念的に下位にしたものでも、同種のものでもなく、技術的に密接に関連しているとはいえないから、この補正は、発明が解決しようとする課題を変更するものでもある。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS