1016万例文収録!

「river-basin」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > river-basinの意味・解説 > river-basinに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

river-basinの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 120



例文

From 1910 to 1927, on Watarase-gawa River were done the large-scale river works such as changing the whole ex-Yanaka Village into a control basin and diverting the stream of Watarase-gawa River; and in fact, those works decreased floods. 例文帳に追加

1910年から1927年にかけ、谷中村を遊水地にし、渡良瀬川の流れの向きを変えるなど、大規模な河川工事が行われ、洪水は減少した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uraga bansho and Shimoda bansho are well-known as the ones established by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and funaaratame bansho (vessel inspection bansho) were installed in major ports in various places as well as in large river basin like the Tone-gawa River and the Yodo-gawa River. 例文帳に追加

江戸幕府設置のものでは浦賀番所・下田番所などが知られ、各地の主要港や利根川・淀川などの大河川流域などに船改番所が設置されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Typically, the area of interest is an entire state, or a particular river basin or region of a state or multiple regions.例文帳に追加

通常,関心区域は,1州全体,もしくは1州の特定の河川流域,または地域や複数州地域である。 - 英語論文検索例文集

Typically, the area of interest is an entire state, or a particular river basin or region of a state or multiple regions.例文帳に追加

通常,関心区域は,1州全体,もしくは1州の特定の河川流域,または地域や複数州地域である。 - 英語論文検索例文集

例文

Typically, the area of interest is an entire state, or a particular river basin or region of a state or multiple regions.例文帳に追加

通常,関心区域は,1州全体,もしくは1州の特定の河川流域,または地域や複数州地域である。 - 英語論文検索例文集


例文

Boiled rice dressed with fish meat is fermented to make sushi, and this method was invented in Southeastern Asia, in particular, in the Kingdom of Thailand and in the Mekong River basin during ancient times. 例文帳に追加

寿司については、古代に東南アジア特にタイ王国やメコン川流域で発明された魚肉と米を合えて発酵されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oshiroibaba (also called "Oshiroibabaa") or "Oshiroi Basan" is a specter in the form of an old woman according a legend told in the basin of Totsu-kawa River, Yoshino-gun, Nara Prefecture. 例文帳に追加

白粉婆(おしろいばばあ、おしろいばば)または白粉婆さん(おしろいばあさん)は、奈良県吉野郡十津川流域に伝わる老婆の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The basin of the river from central Kyoto to Sanjo and Shijo is one of Kyoto's amusement areas and a famous cherry blossom viewing spot. 例文帳に追加

京都中心部の三条から四条あたりにかけては京都の歓楽街の一つとなっており、またサクラの名所ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seven Shikobuchi' means major seven shrines which enshrine 'Shikobuchi gods,' which are the gods of belief native to Ado-gawa River basin, runs Kyoto Prefecture and Shiga Prefecture. 例文帳に追加

「七シコブチ」とは、京都府と滋賀県を流れる安曇川流域固有の信仰神である「しこぶち神」を祀る主要な7社を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the fourth construction, the Nakagawa mineral poison settling basin was build in the mainstream of the flume (completed in 1948), and after that, the damages by the mining pollution in the lower river were reduced considerably. 例文帳に追加

第4次工事で、用水本流上に中川鉱毒沈砂池(1948年竣工)が設けられ、下流部の鉱毒被害は激減した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Recent progress in DNA research unraveled that many Yayoi men who were immigrants to ancient Japan came from the basin of the Yangtze River and an area around Shandong Province on the Chinese continent. 例文帳に追加

近年、DNAの研究が進み、渡来系弥生人の多くは中国大陸の長江流域、山東省付近から来たと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This situation is very similar to the relationship between Tenryu-kyo valley of the Tenryu-gawa River and Iida City, and likewise floods have caused damage to Kameoka Basin many times over the centuries. 例文帳に追加

これは天竜川における天竜峡と飯田市の地理関係に良く似ており、古来より亀岡盆地は水害の被害を度々受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sewage is further subjected to sedimentation in a final sedimentation basin 16, and then sterilized by chlorine or the like to be discharged into a river.例文帳に追加

更に、汚水は最終沈殿池16での沈殿を経た後、塩素等により殺菌処理されて河川に放流される。 - 特許庁

To inhibit a pollution in a public basin such as a river, a sea area or the like when the quantity of confluent water is increased.例文帳に追加

合流水の水量が多くなった際に、河川や海域などの公共用流域での汚染を抑えることができるようにすること。 - 特許庁

thinking it safer to keep the open country, which lies along the first depressions of the basin of the great river. 例文帳に追加

開けた土地を走る方が安全だと考え、ガンジス川流域に広がる低地部分の始まりを通っていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Regarding the current situation on quality of raw water from the river system Attran(1) and Attran(2) in Mawlamyine city, MCDC adopts sedimentation process utilizing natural lagoon-type pond as sedimentation basin where some effect of removing turbid substance to some extent in the sedimentation basin can be recognized. But, no other purification process is applied throughout the system, nor chlorination is applied as disinfection.例文帳に追加

河川系統(Attran(1),Attran(2))で自然沈殿池による沈殿効果が多少あるものの、全系統で浄水処理がされておらず、また、塩素消毒も実施されていない。 - 厚生労働省

It is said that the Takabatake clan was an influential samurai in the Takabatake no sho in the basin of Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) and was engaged in the business of doso (storehouse money broker) and transportation by water. 例文帳に追加

高畠氏は桂川(淀川水系)流域の高畠荘の有力武士であるとともに土倉や水運関係の仕事などを営んでいたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the base of the Takeda clan, Kai Province included a flat land known as Kofu basin, there were few usable fields available due to the flooding of two major rivers, Kamanashi-gawa River, Fuefuki-gawa River, for which high income from nengu (land tax) was not expected. 例文帳に追加

武田氏の本拠地である甲斐は平野部である甲府盆地を有するが、釜無川、笛吹川の二大河川の氾濫のため利用可能な耕地が少なく年貢収入に期待ができなかった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The core of the theory is that because the Kyoto Basin slopes from northeast down to southwest, it is unnatural for the Kamogawa River to flow up the slope; thus, the river would have originally flowed down towards the lower ground of the Horikawa-dori Street. 例文帳に追加

京都盆地は地形が北東から南西に向かって傾いており、賀茂川がそれに逆行して流れているのは不自然であり、本来は低地である堀川通に流れ込むのが自然であるというのがこの説の根源である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This process is considered to be the reason that floods (Fukuchiyama and Yura-gawa River) frequently occur, since the river water is held up during times of heavy rain as a result of the very gradual inclination of rivers running in the basin, and the bottleneck caused around the outlet. 例文帳に追加

盆地内の河川勾配が非常に緩く、出口付近がボトルネックとなって大雨時に停滞し度々洪水を引き起こす(福知山と由良川)というのは、こういう形成履歴を持つためであろうと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakato-yama Mountain, with a height in excess of 400 meters from its base, protrudes like a peninsula towards the place where the Uono-gawa River and the Mikuni-gawa River, both of which flow through the Muikamachi basin, meet. 例文帳に追加

坂戸山は、山麓との比高は400mを超え、六日町盆地を流れる魚野川と三国川の合流点に向かって半島状に突出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A bank structure 1 includes the existing bank 2 set in the water basin S such as river, seashore or the like and, at the same time, a hollow box-shaped body 3 capable of leading a liquid such as river water or sea water inside thereof.例文帳に追加

堤構造1は、河川や海岸等の水域Sに設置された既設堤2を含むと共に、内部に河川水や海水といった流体を導入することができる中空の箱状体3を備える。 - 特許庁

The area of the Chao Phraya River basin is about 160,000 km2, about 10 times the Kanto Plain and the slope of the riverbed downstream (about 1/50,000) is much more gradual than the rivers in Japan(downstream area of the Tone River is about 1/9,000) (Figure 2-3-1-6).例文帳に追加

さらに、チャオプラヤ川の流域面積は約16 万km2と関東平野の約10 倍の広大さであり、かつ下流域の河床勾配(約1/50,000)は我が国の河川(利根川の下流域で約1/9,000)と比べて非常に緩い(第2-3-1-6図参照)。 - 経済産業省

This is because the people in the Chao Phraya River basin did not discharge floodwater in the river but the floodwater was used in the middle stream area to fertilize the agricultural land, as well as for irrigation.例文帳に追加

これは、チャオプラヤ川流域では河川に洪水を集めて排水するのではなく、中流部で洪水を氾濫させて農地を肥沃にし、同時に灌漑水として利用してきたためである。 - 経済産業省

Hand written copies (criticizing and satirizing politics and society) have been passed down through the years up until today, and it is said to have been displayed at the Nijo river beach near Nijo Tomikoji Street in the Kamogawa river basin (Yodogawa river system) (near the present day Nijo-Ohashi Bridge, Nakagyo Ward, Kyoto City) where the Kenmu regime's office was. 例文帳に追加

建武政権の政庁である二条富小路近くの二条河原(鴨川(淀川水系)流域のうち、現在の京都市中京区二条大橋付近)に掲げられたとされる落書(政治や社会などを批判した文)で、写本として現代にも伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By a river road network preparation device 10 and a basin searching device 14, basin data (16) having an upstream mesh list indicating upstream meshes and a list of downstream distances from respective upstream meshes out of respective meshes of respective meshed altitude data are generated.例文帳に追加

河道網作成装置10及び流域探知装置14により、各メッシュ化標高データの各メッシュについて、上流メッシュを示す上流メッシュリストと、各上流メッシュからの流下距離のリストを有する流域データ(16)を作成する。 - 特許庁

One theory states that Soga clan was a powerful family that was a native to the area around Kawachi Province by Ishikawa River (present-day Ishikawa River basin in Osaka Prefecture; some even identify the precise location as Ichisuka Kanan-cho, Minamikawachi-gun), or Soga no Sato, Katsuragi Prefecture (present-day Soga-cho, Kashihara City, Nara Prefecture). 例文帳に追加

河内の石川(現在の大阪府の石川(大阪府)流域、人によっては詳細に南河内郡河南町一須賀あたり)、あるいは葛城県蘇我里(現在の奈良県橿原市曽我町あたり)を本拠にした土着の豪族であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original route was the path from Hokuriku-do Road leading to Heijokyo (passing through Osaka-no-seki and leading south through Yamashina Basin, moving upstream on the right bank of Yodo-gawa River and reaching Nara via Uji City). 例文帳に追加

原形は北陸道から平城京に向かう街道(逢坂関を越えてから山科盆地を南に下ったあと、淀川右岸を上り宇治市を経由して奈良へ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The order also adds the road from Higechaya-oiwake on the Tokaido Road going south through Yamashina Basin, passing through Rokujizo, running along Uji-gawa River's right bank and merging with Yamato-kaido Road at Fushimi Kangetsu-kyo Bridge as Nara-kaido Road. 例文帳に追加

後に、東海道の髭茶屋追分から山科盆地を南下し六地蔵に至り、そこから宇治川右岸を通って伏見観月橋で大和街道と合流する道を奈良街道として加えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ABE no Yoritoki, who was the chief of the fushu in the Okuroku-gun (six districts) in Mutsu Province (basin of Kitakami-gawa River, Iwate Prefecture), appropriated six districts which the governor of Mutsu Province, FUJIWARA no Narito, attempted to attack but he was defeated by the Onikobe hot springs. 例文帳に追加

陸奥国奥六郡(岩手県北上川流域)の俘囚長であった安倍頼時は六郡を私し、これを陸奥国司藤原登任が攻めたものの鬼首温泉で敗れたこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hitakami no kuni is a province ruled by Emishi (a group of people) as a local sphere of influence, which was located in the present-day Tohoku region (the Kitakami-gawa River basin in Iwate Prefecture) and described in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan). 例文帳に追加

日高見国(ひたかみのくに)は、『日本書紀』に登場する、現在の東北地方(岩手県内の北上川流域)にあった蝦夷の国(地方勢力圏)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to this theory, the Jimmu tosei (eastern expedition of the Emperor Jinmu) moved the capital to Yamato Province and "Hitakami no kuni" started to be referred to as the region to the east of Yamato Province, so it finally came to be referred to as the Kitakami-gawa River basin. 例文帳に追加

その説によれば、神武東征によって大和国に移ったことによって「日高見国」が大和国よりも東の地方を指すようになり、最後には北上川流域を指すようになったということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the historical viewpoint, the legend concerning Prince Oama is mostly denied, and the name of Yase probably comes from geographical features of the Takano River Basin. 例文帳に追加

歴史学的な見地からは大海人皇子に関する伝承はほぼ否定されており、八瀬の地名は高野川流域の地形によるものであるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the ancestors of the Kamo clan, who moved out of the hilly land for the Nara basin, one branch of the family settled along the Katsuragi River erecting Kamotsuba-jinja Shrine, and another settled at Higashimochida and erected Katsuragi Mitoshi jinja-Shrine. 例文帳に追加

鴨氏はこの丘陵から奈良盆地に出て、葛城川の岸辺に移った一族が鴨都波神社を、東持田に移った一族が葛木御歳神社を祀った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tagu Province is considered to have existed along the basin of Taku River in Izumo Province, and Amanomikatsuhime is said to have been the same goddess as Amanomikatsuhime (or Amenomikajijhime featuring in the 'tale of Mt. Kannabi of Tatenui Country') who appears in the section of Inunosato, Aika County in "Izumo no kuni Fudoki" (Records of the culture and geography of the Izumo Province). 例文帳に追加

多具の国とは、出雲国の多久川流域とされ、また阿麻乃彌加都比売は『出雲国風土記』秋鹿郡伊農郷にみえる天ミカ津日女(もしくは楯縫郡神名樋山の項の天御梶日女)と同神とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Imperial Prince Kagosaka met with his demise by the attack of a wild boar during hunting for predicting his success in the rebellion at Togano (this location is possibly the present Toga river basin in Nada Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture). 例文帳に追加

ところが、菟餓野(とがの、兵庫県神戸市灘区の都賀川流域か)で反乱の成否を占う狩を行った際、坂皇子がイノシシに襲われて薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The territory of the Kikkawa clan now extended to most parts of the Kawai-gawa River basin in the northeastern part of Yamagata County, leading Tsunemoto to become known as 'the great lord rejuvenating the Kikkawa clan.' 例文帳に追加

吉川氏の所領は山県郡の東北、可愛川流域の大半にまで及ぶこととなり、かくして経基は「吉川氏中興の英君」と呼ばれることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The "Kudaraki" (Records of Paekche) told that although 'Kikoku (Japan) tried to defeat the Silla Kingdom using Sachihiko (Sotsuhiko), Sachihiko who was fascinated by a beautiful girl in Silla, turned his target of attack to Kaya (a confederacy of territorial polities in the Nakdong River basin of South Korea) and destroyed Kaya.) 例文帳に追加

(『百済記』が伝えるところ、貴国は沙至比跪(さちひこ、襲津彦)を使って新羅を撃たせようとしたが、沙至比跪は新羅の美女に心を奪われ矛先を伽耶に向け、加羅を滅ぼしてしまう。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the construction of Hiyoshi Dam has basically solved the flood problem, no buildings have been erected in the area (formerly flood control basin) between the JR Sagano Line and the Hozu-gawa (Oi-gawa) River. 例文帳に追加

この洪水は日吉ダムの開設により一応は解決しているものの、遊水池となっていたJR嵯峨野線と保津川(大堰川)の間には殆ど建築物がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The river runs east-west through Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City (formerly Keihoku-cho, Kitakuwada-gun), and, by way of Segi Dam and Hiyoshi Dam in Hiyoshi-cho, Nantan City (formerly Hiyoshi-cho, Funai-gun, Kyoto Prefecture), flowing south towards the Kameoka Basin afterward. 例文帳に追加

京都市右京区京北(旧北桑田郡京北町)を東西に横断し、南丹市日吉町(旧船井郡日吉町(京都府))の世木ダム、日吉ダムを経由、以降は亀岡盆地へと南流する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ohara (the kanji used is 大原 which is pronounced as O-o-ha-ra or O-ha-ra) is the name of a small-scale basin located in the upstream region of Takano-gawa River (Kyoto City) at the western foot of Mt. Hiei in the northeastern part of Sakyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

大原(おおはら/おはら)は、京都市左京区北東部の比叡山西麓高野川(京都市)上流部に位置する小規模盆地の名称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, a tourist took a rickshaw (a taxi-like vehicle pulled by a man) from Kyoto, crossed the Oi no saka toge path, passed Shinocho-oji and the Hozu-gawa River at the Kameoka basin, and embarked on a boat at Yamamoto-hama (the neighborhood of the present Kameoka Torokko Station), which was the entrance to the Hozukyo Gorge. 例文帳に追加

当時は、京都から人力車にのって老の坂を越え、篠町王子を経て保津川の亀岡盆地から保津峡への入り口にあたる山本浜(現在のトロッコ亀岡駅辺り)から乗船した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The season of long rain comes to Center China (middle and downstream basin of the Yangtze River) between the middle of June and the beginning of July and to a part of North China between the end of June and the end of July. 例文帳に追加

6月中旬ごろから7月上旬ごろに華中(長江中下流域)、6月下旬ごろから7月下旬ごろに華北の一部が長雨の時期となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was considered that it was not so large area mainly located in Asuka Basin and the east of the Asuka-gawa River (its flatland was equivalent to the area, 1.6 kilometers from the north to south, 0.8 Kilometers from east to west) (by Toshio KISHI, and so on). 例文帳に追加

飛鳥盆地を中心として飛鳥川の東側に当たるあまり広くないところ(平地に限れば南北1.6キロ、東西0.8キロほど)と考えられていた(岸俊男など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A river originated at the periphery of Mt. Odaigahara, which was a peneplane in cycle of erosion, formed a waterfall; then the basin of the waterfall was receded due to erosion and formed the gorge. 例文帳に追加

地形輪廻準平原である大台ヶ原山周辺から流れを発した川が滝を形成し、侵食作用によって滝つぼが後退して形成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because their main strongholds, including Osaka in Settsu Province, Nagashima-cho in Ise Province (Mie Prefecture today), and the Yahagi-gawa River basin in Mikawa Province were all in the low-lying wetlands, some have suggested the Ikko ikki may have developed advanced flood control techniques (without which it would have been difficult to create prosperous communities in such flood-prone areas). 例文帳に追加

本拠地とされた摂津国大阪や伊勢国長島町(三重県)、三河国矢作川流域などは湿地帯であったことから、高度な治水技術があったのではないかとの見方もされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This committee concluded in 1903 that after the preventive measure of 1897, the mining pollution had been decreased, and they submitted a report suggesting that they should build a large, control basin near Watarase-gawa River's mouth for settling mineral poison and for preventing floods. 例文帳に追加

同委員会は1903年に、1897年の予防令後は鉱毒は減少したと結論づけ、洪水を防ぐために渡良瀬川下流に鉱毒沈殿用の大規模な「遊水池」を作るべきとする報告書を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jobosei, as well as Fusui-setsu (feng shui theory) (Shijin-soo [an ideal topography for the four Taoist gods, with a river in the east, a broad avenue in the west, a basin in the south, and a hill in the north]), was a basic idea of constructing capitals in China, however, construction of cities based on Jobosei became unpopular with the beginning the Sung Dynasty period. 例文帳に追加

中国では、風水説(四神相応)と並び首都建設の基本であったが、宋(王朝)の時代に入ると条坊制に基づいた都はあまり作られなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Funano type (type of Funano Remains) saisekijin core is also widely distributed from the Miyazaki-heiya Plains and the Ono-gawa River basin to the southern half of the Chubu region and the south Kanto, via the southern part of the Kinki region and Tokai region. 例文帳に追加

また、船野型細石刃核も宮崎平野、大野川流域から近畿南部、東海を経て中部南半分、南関東まで広く分布している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are opinions that Japanese Tojo was also influenced by Shijin-soo (an ideal topography for the four Taoist gods, with a river in the east, a broad avenue in the west, a basin in the south, and a hill in the north), an idea of Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements). 例文帳に追加

日本の都城には他に陰陽道における「四神相応」の思想が影響を及ぼしているという意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS