1016万例文収録!

「secret about」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > secret aboutに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

secret aboutの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 91



例文

a supposed secret that everyone knows about 例文帳に追加

知れわたっている秘密 - EDR日英対訳辞書

I will keep the secretkeep silent about itkeep mum about it. 例文帳に追加

決して他言は致しません - 斎藤和英大辞典

I was finally about to talk to him about that secret. 例文帳に追加

私はあやうく彼にその秘密を話すところだった。 - Weblio Email例文集

I was finally about to talk to him about that secret. 例文帳に追加

あやうく彼にその秘密を話すところだった。 - Weblio Email例文集

例文

ferret about among old documents for a secret 例文帳に追加

秘密を求めて古文書をひっくり返して探し回る. - 研究社 新英和中辞典


例文

He was hesitant about telling her the secret. 例文帳に追加

彼は彼女にその秘密を教えるのをためらった. - 研究社 新英和中辞典

informed about something secret or not generally known 例文帳に追加

秘密の何かを知らされるか、一般に知られていない - 日本語WordNet

the falsehood about some fanciful secret treaties- F.D.Roosevelt 例文帳に追加

ある架空の秘密条約についての虚偽−F.D.ルーズベルト - 日本語WordNet

secret information about an enemy (or potential enemy) 例文帳に追加

敵国(または潜在的敵国)に関する秘密の情報 - 日本語WordNet

例文

to tell a secret about a person 例文帳に追加

(他人の秘密や過失を)第三者にこっそり知らせる - EDR日英対訳辞書

例文

an act of keeping something secret and not telling anyone about it 例文帳に追加

堅く秘密にして知らせないこと - EDR日英対訳辞書

This is a secret, so keep quiet about it.例文帳に追加

これは秘密だからないしょにしておくように - Eゲイト英和辞典

Let's talk about something that's no secret.例文帳に追加

誰もが知っていることを話しましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

"Kojidan" is a collection of unusual and secret stories about the society of emperors, aristocrats and monks. 例文帳に追加

天皇・貴族・僧の世界の珍談・秘話集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the document that contained the secret story about the Minamoto clan was 'Sangohisho.' 例文帳に追加

また、その源氏の秘説を集めた書が「珊瑚秘抄」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You have a mission to tell your friends about the secret to that success. 例文帳に追加

あなたはその成功の秘訣を、友人に伝える使命を持っている。 - Weblio Email例文集

You have a mission to tell your friends about the secret to that success. 例文帳に追加

あなたはその成功の秘訣を、友人達に伝える使命を持っている。 - Weblio Email例文集

You have a mission to tell everyone about the secret to that success. 例文帳に追加

あなたはその成功の秘訣を皆に伝える使命を持っている。 - Weblio Email例文集

Somebody blabbed about the conclusions of a secret budgetary planning session.例文帳に追加

誰かが、極秘予算編成会議の結論をうっかり漏らした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Togashi, who is still in doubt, questions Benkei further about special knowledge as yamabushi and their secret mantra. 例文帳に追加

なおも疑う富樫は山伏の心得や秘密の呪文について問い正す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kotari obtains information about a secret deal in Andalusia. 例文帳に追加

神足はアンダルシアでの裏取引についての情報を得る。 - 浜島書店 Catch a Wave

For me, at least, there was no secret about the matter, 例文帳に追加

僕にとっては、少なくともそういうことはぜんぜん秘密じゃなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Although the nyobo feared the consequences and kept the incident a secret, Ryuju no mae (龍樹の前), who was a Kagesue's mistress, disclosed the secret and Kagesue told Kagetoki about it. 例文帳に追加

女房所は後難を恐れてこれを秘匿していたが、景季の妾の龍樹の前がこれを語り、景季が景時へ伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

British writer famous for writing spy novels about secret agent James Bond (1908-1964) 例文帳に追加

英国の作家で、諜報部員ジェームズ・ボンドについてのスパイ小説を書いたことで知られる(1908年−1964年) - 日本語WordNet

After the death of his mother, Fujitsubo, he found out about the secret concerning his birth by a priest in yoi (a night-watch duty) and was surprised. 例文帳に追加

母藤壺の崩御後に夜居の僧から出生の秘密を知らされ驚愕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Toshitaka noticed the attempt from secret information from a maid and worried about how to deal with it. 例文帳に追加

しかし、利隆は女中の密告によって計画を把握しており、その対応に苦慮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 6, Yoshitoki HOJO and OE no Hiromoto had a secret meeting and worried about the rapidity of Sanetomo's promotion. 例文帳に追加

9月18日、北条義時と大江広元は密談し、実朝の昇進の早さを憂慮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At DJ's house, DJ and Daffy find out a secret about DJ's father, Damien Drake (Timothy Dalton). 例文帳に追加

D.J.の家で,D.J.とダフィーは,D.J.の父親,ダミアン・ドレイク(ティモシー・ダルトン)についての秘密を発見する。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ulysses told nobody about the secret which she had let fall, the coming of the Amazons. 例文帳に追加

アマゾーン族が来るという、ヘレネーがうっかり洩らした秘密のことは、ユリシーズは誰にも言わなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Disclosing trade secret, without authorization of the right's owner, about sources, uses of trade secret obtained by detection of industries and trade and disclosing of contract termination, losing goodwill or secret obtained from third person.例文帳に追加

権利者の許可なく出所に関する営業秘密を開示し、産業や商取引により得た営業秘密を利用し、契約の終了を開示し、善意を失い、第三者から得た秘密を開示すること。 - 特許庁

An OS 44 unitarily accepts an acquisition request for secret information from an external application requiring secret information about a user in order not to prevent the external application from acquiring the secret information directly from the user.例文帳に追加

OS44は、ユーザに関する秘密情報を必要とする外部のアプリケーションにその秘密情報をユーザから直接取得させないために、外部のアプリケーションから秘密情報の取得要求を一元的に受け付ける。 - 特許庁

In 1322, he was disowned by Kakunyo for the difference of opinions about kechimyaku keisho (Transmission of the Heritage; the secret transmission from the Great Master to only one disciple) of rusushiki and about the monto in the eastern Japan. 例文帳に追加

元亨2年(1322年)、留守職の血脈継承と東国門徒に対する意見の相違により、覚如に義絶される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 11, Meiji 24 (1891), Vice Admiral Arichi's Opinions about Naval Defense' ("Assorted Secret Documents 10 Resources about Military Policies" compiled by Hirobumi ITO, pp.196-201) 例文帳に追加

「明治24年4月11日有地海軍中将海防意見書」(伊藤博文編『秘書類纂10兵政関係資料』196-201頁) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Shochu Disturbance and on other occasions, he remonstrated the Emperor Godaigo, who held secret conferences to overthrow the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and, on the occasion of Genko Incident (abortive coup of the Genko Era) in 1329, he informed Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agent in Rokuhara, Kyoto) about the second secret conference for overthrowing the bakufu. 例文帳に追加

正中の変などで鎌倉幕府討幕のための密議を行う後醍醐天皇を諌め、1329年の元弘の乱では2度目の討幕の密議を六波羅探題に密告している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a secret agent hired by a state to obtain information about its enemies or by a business to obtain industrial secrets from competitors 例文帳に追加

敵の情報を得るために国家に雇われた、または競合他社の企業秘密を得るために会社に雇われた秘密諜報部員 - 日本語WordNet

According to the 'Taihei ki' (the record of Great Peace) he taught calligraphy at the secret meetings for overthrowing the government, and he gave lectures about the new Confucianism in the Song Dynasty China and classics to Emperor Godaigo and the noble officials. 例文帳に追加

「太平記」によれば倒幕の密議の場で書を講じ、後醍醐天皇や公卿に宋学や古典を講じたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since this Shudatsu sotai is the doctrine which was handed down only in the Nichiren Shoshu sect and no other sects and schools know about it, it is called a secret. 例文帳に追加

この種脱相対は日蓮正宗のみに伝えられてきた法門であり、諸宗各派が知らないところから秘伝という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in the nature of the secret ceremony, there remained little record and it was difficult to know about the details. 例文帳に追加

しかし秘儀としての性格上、記録があまり残っておらず、その内容について知ることは困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genji kept his consternation absolutely secret, and treated Higekuro, who was ecstatic about getting married to young and beautiful Tamakazura, with courtesy as his son-in-law. 例文帳に追加

若く美しい玉鬘を得て有頂天の髭黒を、源氏は内心の衝撃を押し隠して丁重に婿としてもてなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She worried about the affair with Ukifune and, when she learned that Ukifune was alive, she informed Kaoru while keeping it secret from Nioumiya. 例文帳に追加

また浮舟の事件でも心を痛め、彼女の生存を知った際には匂宮には内密で薫に知らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Saki," a memorandum written by the Cloistered Imperial Prince Shukaku of Ninna-ji Omuro, which recorded what Yoshitsune talked about the battle when the prince invited him in secret after the Battle of Dannoura, there was a description as follows; 例文帳に追加

壇ノ浦合戦後、義経を密かに招いて合戦の様子を聞いた仁和寺御室の守覚法親王の記録『左記』に次のようにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war he had his territory diminished (to 9550 koku; about 1.7 million liters of crop yield) for not unveiling the secret communication but returned to daimyo later. 例文帳に追加

戦後、通款を明らかにしなかったとの理由により減封(9550石)されたが、のち大名に復帰している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Hidemasa deeply regretted the fall of Nobunaga's posterity and worried about conspiracy, so he always served a secret agent role." 例文帳に追加

「秀政、信長公の御子孫衰えさせ給ふを深く御歎きあり、如何なる謀事あるやも知れずと、常に御隠密の仰せを蒙りたり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Without taking their sides, the Imperial Prince Abo reported to the Empress Dowager Danrin, a cousin of Hayanari, about their scheme by sending a secret letter. 例文帳に追加

阿保親王はこれに与せずに、逸勢の従姉妹でもある檀林皇太后に健岑らの策謀を密書にて上告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Taisei Hokan took place when the secret Imperial command to attack the shogunate was just about to be given to Satsuma Domain on the same day (it was supposed to reach Choshu Domain the next day), forestalling tobakuha (anti-Bakufu, crushing-the-Bakufu faction). 例文帳に追加

同じ13日、薩摩藩へ(翌日には長州藩へ)討幕の密勅が下される寸前に、倒幕派の機先を制した恰好となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They look like ordinary wedding rings, but in fact they are special rings that contain top-secret information about the most important witnesses against organized crime. 例文帳に追加

それらは普通の結婚指輪のように見えるが,実は,対組織犯罪の最重要証人に関する極秘情報を含んでいる,特別な指輪なのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

But during a mission, Optimus Prime, the Autobots' leader, finds out that humans have kept the secret about the spaceship on the moon. 例文帳に追加

しかし任務中,オートボットのリーダー,オプティマス・プライムは,月にある宇宙船のことを人間が秘密にしていたと知る。 - 浜島書店 Catch a Wave

Through the Internet, he soon gets all sorts of secret information about armies, finances, politics and people.例文帳に追加

インターネットを通じて,彼はすぐに軍隊,金融,政治や個人などあらゆる種類の機密情報を手に入れる。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide the method for allowing a user to freely keep in secret, preserve and reproduce image information about image data stored in an image memory.例文帳に追加

画像メモリに蓄積された画像データを、使用者が自由に画像情報を秘匿、保存、再現するための方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

* Even when the confidentiality agreement targeting the trade secret is concluded concurrently with the conclusion of the nondisclosure agreement of personal information, because of the differences between the personal information protection and the trade secret protection in purposes and scopes, it is preferable to make sharp distinction between the agreement about the personal information protection and the confidentiality agreement about the trade secret from the viewpoint of the sense of assent of workers (regardless of whether these agreements are separate documents or not). 例文帳に追加

*個人情報に関する非開示契約の締結の際に、営業秘密を対象とする秘密保持契約をあわせて締結する場合であっても、個人情報保護と営業秘密の保護はその目的・範囲等が異なるため、従業者の「納得感」の向上の観点からは、個人情報保護に関する契約と営業秘密に関する秘密保持契約は峻別する(別書面であるか否かは問わない)ことが望ましい。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS