1016万例文収録!

「the customs」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the customsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the customsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1327



例文

In Kashima, Saga Prefecture, customs like eating funan kogui (local cuisine of Kashima city, Saga prefecture), which was associated with the Jinshin Rebellion still continued. 例文帳に追加

ふなんこぐい等のような壬申の乱に因む風習が残るのは、佐賀県鹿島である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Buddhism's early days, Buddhist doctrine was valued so statues were not created based on the Indian customs and religious observances. 例文帳に追加

初期仏教では仏法(教え)を貴び、またインドの慣習儀礼に基づき像を造ることがなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Muslim Malay weddings show us some of the traditional customs of Malaysia. 例文帳に追加

マレー系イスラム教徒の結婚式は,マレーシアの伝統的な慣習のいくつかを見せてくれます。 - 浜島書店 Catch a Wave

The dogs let customs officials know when they have found a suspicious bag or suitcase. 例文帳に追加

犬たちは怪しいかばんやスーツケースを発見すると税関職員に知らせる。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Kikuchi Yukie, 26, and her partner dog, Vicar, are going to work at the Osaka Customs office. 例文帳に追加

菊池由(ゆ)紀(き)恵(え)さん(26)と相棒犬のヴィカールは大阪税関で働く予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

I was exposed to various ways of thinking and became aware that there were different cultures and customs in the world. 例文帳に追加

さまざまな考え方に接して,世界には異なる文化や習慣があるのだと気づきました。 - 浜島書店 Catch a Wave

I also have to know something about Italian culture and customs, even about the gestures peculiar to Italy. 例文帳に追加

イタリアの文化や習慣,さらにはイタリア特有のジェスチャーも知っている必要があります。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Three Customs will exchange their needs of human resource development to identify their interested areas.例文帳に追加

3か国税関は、関心分野の特定のため、人材育成のニーズを相互に伝える。 - 財務省

In this regard, they welcomed the work of Customs Intelligence Experts Meeting.例文帳に追加

この点に関し、関税局長・長官は、税関密輸情報交換実務者会合の作業を歓迎した。 - 財務省

例文

The fifth Japan-EU Joint Customs Cooperation Committee (JCCC) was held in Brussels on 27th June 2012.例文帳に追加

第 5回日 EU税関協力合同委員会( JCCC)が、ブリュッセルにて 2012年 6月 27日に開催された。 - 財務省

例文

The customs officials shall bear no responsibility for their detention acts performed in good faith. 例文帳に追加

税関職員は,誠実に行った留置行為に対しては責任を問われない。 - 特許庁

The abolition of customs procedures brought about a direct reduction of costs and reduced transit times as well.例文帳に追加

前者は、直接的な費用削減をもたらしたのに加え、輸送時間の短縮を実現した。 - 経済産業省

Here we will refer to the electronic customs clearance system (UNI-PASS) introduced by South Korea in 2009.例文帳に追加

ここでは、韓国が2009 年に導入した電子通関システム(UNI-PASS)を取り上げる。 - 経済産業省

The radiation safety agency in Sweden instructs Swedish customs authorities to follow EU recommendations .例文帳に追加

スウェーデン放射線安全庁より、スウェーデン税関当局へEUの勧告に従うよう通知。 - 経済産業省

The customs system of overtime operation fees was entirely abolished in April 2008.例文帳に追加

税関の臨時開庁手数料については、本年4月から全面的に廃止された。 - 経済産業省

- Maintenance and improvement of transparency of the rules for investment, customs procedure, intellectual property, competition, and governmental procurement.例文帳に追加

・投資、税関手続、知的財産、競争、政府調達のルール整備・透明性向上 - 経済産業省

Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (Customs Valuation Agreement)例文帳に追加

⑧千九百九十四年の関税及び貿易に関する一般協定 - 経済産業省

and was almost as familiar as a native with the customs, history and character of India and its people. 例文帳に追加

そして、インドの風俗や歴史、人々の性格などについては、現地の人と同様によく知っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

In the remainder of this essay, we shall examine these taboos and ownership customs in detail. 例文帳に追加

この論文ではこれから、こうしたタブーと所有についての慣習を検討する。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

The role of ownership customs in resolving issues (a) and (c) is clear. 例文帳に追加

問題(A) と(C)の解決のために所有権慣習の果たす役割ははっきりしている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

how does the community inform and instruct its members as to its customs? 例文帳に追加

ハッカー・コミュニティはそのメンバーに、慣習をどうやって伝えて指導するのか? - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Are the customs self-evident or self-organizing at a semi-conscious level? 例文帳に追加

慣習は自明なものなのか、あるいは無意識のレベルで自己組織的なものなのか、 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

I felt that I had been very far away, in some land where the customs were strange--in Persia, I thought.... 例文帳に追加

僕は非常に遠く、どこか不思議な風習の国に来ていると感じた−−ペルシャに、と思った・・・ - James Joyce『姉妹』

The traditions and customs of other people are, to a certain extent, evidence of what their experience has taught them; 例文帳に追加

他の人々の伝統や習慣は、ある程度までは、彼らの経験が彼らに教えたことの証拠ですが、 - John Stuart Mill『自由について』

The law recognized the right of samurais who were employed to serve the provincial constables (hanzei beneficiaries) to divide all customs and taxes on the manors equally with Honjo on a permanent basis, except for customs and taxes on the lands of the Imperial family, temples and shrines, and regent to the emperor. 例文帳に追加

皇族・寺社・摂関領などを例外として、全ての荘園年貢について、本所側と守護側武士(半済給付人という)とで均分することを永続的に認めるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third bill is the Bill for Partial Amendment of the Customs Tariff Act, etc., which provides for matters including the enhancement and strengthening of border control at Customs and the extension of the period of application of the provisional rate of duty. 例文帳に追加

第三に、税関における水際取締りの充実・強化等及び暫定税率等の適用期限の延長等を内容とする「関税定率法等の一部を改正する法律案」でございます。 - 金融庁

The Customs Procedures Working Group will draft, revise and submit the Work Plan for the Improvement of Customs Procedures to the TCHM, and will follow up the implementation of the Work Plan.例文帳に追加

税関手続作業部会は、税関手続の改善に係る作業計画を起案し、改訂し、また、TCHMに提出するとともに、作業計画の実施についてフォローアップする。 - 財務省

The Three Customs will hold the Tripartite Customs HeadsMeeting (TCHM) as one of the important dialogue mechanisms within the framework of the Trilateral Summit of the three countries.例文帳に追加

3か国税関は、3か国首脳会議の枠組みにおける重要な対話のメカニズムの一つとして、3か国関税局長長官会議(TCHM)を開催する。 - 財務省

The APEC Customs administrations have been working actively on trade facilitation in the region toward the achievement of the Bogor Goals through the activities of the Sub-Committee on Customs Procedures (SCCP) established in 1995.例文帳に追加

APEC税関当局は、1995年に設置されたAPEC税関手続小委員会の活動を通じて、APEC域内の貿易円滑化の促進を図ることにより、ボゴール目標の達成に取り組んできた。 - 財務省

Detention shall be carried out by a customs document issued by the competent customs authorities. The latter shall promptly notify the petitioner, the consignee and the consignor about the detention. 例文帳に追加

留置は,管轄の税関当局が発行した税関書類によって執行される。当該当局は,直ちに,請求人,荷受人及び荷送人に留置について通知しなければならない。 - 特許庁

(1) If a fee is payable in respect of the doing of an act by the Registrar or the Customs CEO the Registrar or Customs CEO must not do the act until the fee has been paid.例文帳に追加

(1) 登録官又は税関 CEOによる行為を行うことに関して手数料を納付しなければならない場合は、登録官又は税関 CEOは、手数料が納付されるまで、その行為を行ってはならない。 - 特許庁

Yet still, the Prefectural offices in local regions led the exclusion of a traditional culture and customs upon the policy of the new Meiji government, therefore there are many traditions and customs curtailed and vanished under the civilization process. 例文帳に追加

また、地方では新政府の方針に従い県庁主導で従来の生活文化や民俗風習の排除が行われ、文明開化政策の影響で縮小や途絶した民俗風習も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Genisyu describes in detail the emerging customs of samurai families at the time and is valued as the accumulation of records before the books on the ancient practices of customs of samurai families were compiled. 例文帳に追加

また、当時武家の間で勃興しつつあった武家故実に関する記述にも富んでおり、武家故実書編纂以前における記録の集積としても注目されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The three Customs Heads recognized that the incident reminded us of the deep bonds of friendship among three countries and the essential needs of strengthening of tripartite customs cooperation for the development of our region.例文帳に追加

3か国関税局長・長官は、今回の被災を通じて、3か国の友好の絆がより深いものであること及び我々の地域の発展のためには3か国税関間の協力強化が不可欠であることを確認した。 - 財務省

The Three Customs will hold the Tripartite Customs Steering Group Meeting (SGM) in principle once a year to coordinate the works of the working groups and make preparations for the TCHM.例文帳に追加

3か国税関は、作業部会での作業の調整及びTCHMの準備のため、3か国税関ステアリンググループ会合(SGM)を原則として年1回開催する。 - 財務省

The Three Customs will continue enhancing coordination and cooperation in Customs matters within the framework of relevant international organizations, such as the WTO and the WCO, as well as the regional cooperation mechanisms, such as ASEAN+3, Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), and Asia-Europe Meeting (ASEM) .例文帳に追加

3か国税関は、WTOやWCO等の関連する国際機関や、ASEAN 10+3、アジア太平洋経済協力(APEC)、アジア欧州会合(ASEM)等の地域の協力の枠組みにおける税関事項について、調整及び協力の強化を継続する。 - 財務省

The Three Customs will hold the Tripartite Customs Steering Group Meeting (SGM) in principle once a year to coordinate the works of the working groups and make preparations for the TCHM.例文帳に追加

3か国税関は、作業部会での作業の調整及び TCHMの準備のため、3か国税関ステアリンググループ会合(SGM)を原則として年1回開催する。 - 財務省

The Three Customs will continue enhancing coordination and cooperation in Customs matters within the framework of relevant international organizations, such as the WTO and the WCO, as well as the regional cooperation mechanisms, such as ASEAN 10+3, Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), and Asia-Europe Meeting (ASEM) .例文帳に追加

3か国税関は、WTOや WCO等の関連する国際機関や、ASEAN 10+3、アジア太平洋経済協力( APEC)、アジア欧州会合( ASEM)等の地域の協力の枠組みにおける税関事項について、調整及び協力の強化を継続する。 - 財務省

The customs shall immediately inform the right holder of the place and date of the suspension of customs clearance and they may at any time seek from the right holder any information that may assist them to exercise these powers. 例文帳に追加

税関は,権利所有者に対して通関差止の場所及び日付を直ちに通告し,また当該権利所有者からは,その権限行使に役立つ可能性がある情報を何時でも求めることができる。 - 特許庁

(2) At the request of the customs authorities, the Office shall furnish information about the holders of industrial property rights for the purposes of customs proceedings initiated due to infringement of intellectual property rights.例文帳に追加

(2) 庁は,税関当局の要請により,工業所有権所有者についての情報を,知的所有権侵害の理由で開始された税関手続の目的で提供するものとする。 - 特許庁

All entries are classified into 18 categories (Ruiju): gods of heaven and earth, the emperor, consort of the emperor, human affairs, events in the year, music, prize and party, dedication, political affairs, criminal law, organization of government, literature, rice fields, good omen, natural calamity, the teachings of Buddha, manners and customs, and strange customs. 例文帳に追加

神祇、帝王、後宮、人事、歳時、音楽、賞宴、奉献、政理、刑法、官制、文学、田地、祥瑞、災異、仏道、風俗、殊俗という18の分類(類聚)ごとにまとめられておいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Customs Heads of Japan, the People’s Republic of China and the Republic of Korea held the fourth Tripartite Customs HeadsMeeting (TCHM) in Tokyo, Japan on November 11, 2011.例文帳に追加

日本国、中華人民共和国、大韓民国の税関当局による第4回関税局長・長官会議(TCHM)が、平成23年11月11日、東京で開催された。 - 財務省

Following the Summit Declaration of Japan-China-ROK Trilateral Summit, the three Customs Heads emphasized the importance of trade facilitation and the improvement of customs procedures.例文帳に追加

日中韓首脳会談の首脳宣言を受けて、3か国関税局長・長官は、貿易円滑化や税関手続の改善の重要性を強調した。 - 財務省

Pursuant to the Action Plan of the Tripartite Customs Cooperation which was adopted at the third Tripartite Customs HeadsMeeting held in Beijing, the People’s Republic of China, on 28 September 2009;例文帳に追加

2009年9月28日に中華人民共和国の北京で開催された第3回日中韓関税局長長官会議で採択された日中韓3か国税関の協力に係る行動計画に従い、 - 財務省

The Three Customs should keep contact and communication with each other, and may visit each other’s Customs at the working level to promote the works of the Working Groups.例文帳に追加

3か国税関は、相互に連絡及びコミュニケーションを維持しなければならず、また、作業部会での作業を促進するため、実務レベルで互いの税関を訪問することができる。 - 財務省

The two Customs Heads confirmed the importance of continued implementation of the Action Plan, in order for the two Customs administrations to ensure a secure trading environment and provide a safer environment for our communities.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、税関が安全な貿易環境を確保し、より安全な生活の提供に資する機能を果たす上で、当該行動計画を継続的に実施していくことの重要性を確認した。 - 財務省

Notwithstanding subsection (4) or anything contained in the Customs Acts, a person is not, by reason of the prohibition, liable to any penalty under the Customs Acts other than forfeiture of the prohibited goods.例文帳に追加

(4)の規定及び税関法の規定に拘らず,何人も,本条の輸入禁止措置を理由に輸入禁止物の没収以外には税関法による罰則を受けることはない。 - 特許庁

In the Edo period, for the purpose of family registration control the public were required to belong to a temple of any sect or a shrine, which gave rise to various customs but those customs have become less common today. 例文帳に追加

江戸時代に戸籍管理を目的として、仏教宗派のいずれかの寺院か、神社への帰属が義務付けられた事によって様々な習慣が生まれたが、今は希薄となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Three Customs will promote the information exchange among them and jointly fight against Customs offences so as to ensure the security of international trade and therefore to protect people from illicit drugs, firearms and terrorism, as well as to ensure appropriate taxation.例文帳に追加

3か国税関は、国際貿易の安全を確保し、それにより不正薬物、銃器及びテロリズムから人々を守り、適正な課税を確保するために、情報交換を促進し、関税法違反に対し共に戦っていくこととする。 - 財務省

例文

The Three Customs Heads discussed the cooperation issues such as Intellectual Property Rights (IPR) protection, Customs enforcement and intelligence, the Authorized Economic Operator (AEO), human resource development, and trade facilitation and security.例文帳に追加

3か国関税局長・長官は、知的財産権(IPR)の保護、税関取締り及び密輸情報、認定事業者(AEO)、人材育成及び貿易円滑化と安全等の協力事項について議論した。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS