1016万例文収録!

「treaties」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > treatiesの意味・解説 > treatiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

treatiesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 414



例文

They insisted that the allied western powers abolish the unequal treaties immediately, otherwise Japan would abide by the basic principles, stated in the Ansei Treaties, to prohibit foreign residents from living outside foreign settlements and to restrict trading activities. 例文帳に追加

彼らは欧米列強が直ちに不平等条約を破棄しなとしたいならば、日本も安政条約の原則通りに外国人に対して外国人居留地以外の居住を認めず貿易を統制するとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The applications on obtaining the patents in accordance with international treaties valid for the Republic of Belarus are submitted directly to the patent body, if otherwise is not established in accordance with the rules of these international treaties. 例文帳に追加

ベラルーシ共和国内で効力を有する国際条約に基づく特許を求める出願は,当該国際条約に別段の規定がない限り,特許庁に対して直接に行う。 - 特許庁

Bilateral and multilateral treaties to which the Republic of Bulgaria is a party may lay down further conditions for the grant of a compulsory license to patent owners from States party to such treaties. 例文帳に追加

ブルガリア共和国が加盟国である2 国間及び多数国間条約には,そのような条約の加盟国の特許所有者に対する強制ライセンスの付与について更なる条件を規定することができる。 - 特許庁

international applications in the meaning of section 1, para. 6 of the Act Introducing Patent Treaties, Federal Law Gazette No 52/1979, provided the conditions as set out in section 16, subsection 2 of the Act Introducing Patent Treaties are fulfilled, and 例文帳に追加

特許条約導入法,BGBl.No.52/1979,第1条6.の意味における国際出願。ただし,特許条約導入法第16条(2)に規定した条件が満たされていることを条件とする。及び - 特許庁

例文

international applications in the meaning of section 1, (6) of the Act Introducing Patent Treaties, Federal Law Gazette no. 52/1979, provided the conditions as set out in section 16, subsection 2 of the Act Introducing Patent Treaties are fulfilled, and 例文帳に追加

特許条約導入法,BGBl.No.52/1979,第1条6.の意味における国際出願。ただし,特許条約導入法第16条(2)に規定した要件が満たされていることを条件とする。及び - 特許庁


例文

In addition, although under WTO Agreements, the TRIMs Agreement and GATS regulate measures related to investment to a limited extent, it is important, as with FTAs/EPAs, to secure compliance with investment treaties and to secure harmonization of such investment treaties with the WTO Agreements.例文帳に追加

投資に係る措置に対しては、WTO協定上はTRIMs協定及びサービス協定によって限定的に規律されているに過ぎないが、FTA/EPAと同様、投資協定についても、その遵守や、WTO協定との整合性を確保することが重要である。 - 経済産業省

In addition, there are other international treaties, bilateral and multilateral, under which signatories extend most favored- nation treatment to direct investment. Only a few such treaties, however, provide national treatment for direct investment.例文帳に追加

また、二国間条約等においても、投資一般について最恵国待遇を約束しているものはあるが、内国民待遇まで認めているものは多くない。 - 経済産業省

however, treaties or other international agreements on social security concluded between one Party and a third party, or national statutes and regulations promulgated for the implementation of such treaties or other international agreements shall not be included;例文帳に追加

ただし、法令には、一方の締約国と第三国との間で締結された社会保障に関する条約その他の国際約束又はそれらの条約その他の国際約束の実施のために制定された法律及び規則を含めない。 - 厚生労働省

The software is protected by United States copyright laws and international treaty provisions [international treaties]. 例文帳に追加

ソフトウェアは, 米国の著作権法と国際条約による取り決め[国際条約]によって保護されています - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

United States diplomat and jurist who negotiated peace treaties with Britain and served as the first chief justice of the United States Supreme Court (1745-1829) 例文帳に追加

米国の外交官、法律専門家で、英国と平和条約を交渉し、連邦最高裁判所の初代長官を勤めた(1745年−1829年) - 日本語WordNet

例文

Article 61. The second paragraph of the preceding article applies also to the Diet approval required for the conclusion of treaties. 例文帳に追加

第六十一条 条約の締結に必要な国会の承認については、前条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The treaties concluded by Japan and established laws of nations shall be faithfully observed. 例文帳に追加

日本国が締結した条約及び確立された国際法規は、これを誠実に遵守することを必要とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Goods sent by international organizations, which are exempted from export restrictions under the treaties and other international agreements that Japan has signed: 例文帳に追加

ハ 国際機関が送付する貨物であつて、我が国が締結した条約その他の国際約束により輸出に対する制限を免除されているもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Article 26 (Effect of treaties) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to the trademark registration and defensive mark registration. 例文帳に追加

4 特許法第二十六条(条約の効力)の規定は、商標登録及び防護標章登録に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In regard to the treaties issued, the title of 'Dainippon Teikoku Kotei Heika' (literally, His Imperial Majesty of Great Empire of Japan) had been adopted before Showa Ju (10) nen Treaty No.9 issued in December 21, 1935. 例文帳に追加

公布された条約では、1935年12月21日公布の昭和10年条約第9号まで「大日本帝国皇帝陛下」と表記されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1857, he assumed the office of Kyoto-shoshidai, working hard as the liaison between the Imperial Court and the bakufu, especially over problems concerning the conclusion of treaties. 例文帳に追加

安政4年(1857年)、京都所司代となり、朝廷対策、特に条約締結問題で朝幕間を奔走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Constitution of the Empire of Japan was promulgated during his term but he resigned in the following year because of his failure to negotiate treaties. 例文帳に追加

在任中に大日本帝国憲法の発布があったが、条約交渉に失敗して翌年辞任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1880 he became a Tokyo Prefectural councilor, often giving speeches on political issues such as the constitution and the revision of treaties. 例文帳に追加

明治13年(1880年)には東京府会議員となり、憲法制定や、条約改正などの政治問題に関しても発言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was called "Kamisori minister" ("kamisori" refers to a sharp person) and showed his ability as Minister of Foreign Affairs in revising unequal treaties (treaty revisions). 例文帳に追加

「カミソリ大臣」と呼ばれ、外務大臣として不平等条約の改正(条約改正)に辣腕を振るった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, he signed a similar treaty with the United States, and likewise revised the treaties with Germany, Italy, and France and such. 例文帳に追加

以後、アメリカ合衆国とも同様の条約に調印、ドイツ、イタリア、フランスなどとも同様に条約を改正した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Mutsu was serving as the Minister of Foreign Affairs, he accomplished treaty revisions (abolishment of chigaihoken) with all fifteen nations with which Japan had concluded unequal treaties. 例文帳に追加

陸奥が外務大臣の時代に、不平等条約を結んでいた15ヶ国すべてとの間で条約改正(治外法権の撤廃)を成し遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1882, he was appointed as Gaimu-taifu (a post of Foreign Ministry), and worked under Gaimukyo (chief of Foreign Ministry) Kaoru INOUE on the revision of treaties. 例文帳に追加

1882年(明治15年)に外務大輔に任命されて帰国、井上馨外務卿の元で条約改正にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Shuzen NAGANO collected the external information for concluding the Ansei Five-Power Treaties, he made a great effort to summarize the opinion of a domain people. 例文帳に追加

安政五カ国条約締結のために長野主膳が外部情報を集める一方で、藩論をまとめるために奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1896 - 'Jingikan restoration resolution' passed through both the Houses of Parliament the first time, but was abandoned when revision of the unequal treaties took precedence. 例文帳に追加

明治29年(1896年)、「神祇官興復決議」が衆貴両院をはじめて通過したが、不平等条約の条約改正を前にして実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1899 - unequal treaties revised, and the need to take into account western powers decreased. 例文帳に追加

明治32年(1899年)、不平等条約の条約改正が実現し、欧米列強の意向を顧慮する必要が薄れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aiming at revising unequal treaties, the new government made efforts to establish national systems, such as the establishment of the Imperial Diet and the enactment of the Constitution of the Empire of Japan. 例文帳に追加

新政府は不平等条約の改正を目指し、帝国議会の設置や大日本帝国憲法の制定など国制整備に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1858, Naosuke II, the lord of the Hikone clan, assumed the position of Tairo (Chief Minister) and tried to decisively settle the disputes over the treaties and the struggle for succession. 例文帳に追加

安政5年(1858年)4月大老に就任した井伊直弼(彦根藩主)は、条約問題と将軍継嗣問題を強権的に一気に解決をはかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In ancient China, the precepts of "Li," (","largely understood as rituals, although it also suggests the ideas of customs, etiquette, morals) "Yueh," (","classic of music) "Xing" or "Xingfa (""or "刑法," written codes of penalty and punishment) "Fa" (","military treaties and also military affairs) were established to maintain the nation and public order. 例文帳に追加

古代中国には、国家や社会秩序を維持する規範として、礼、楽、刑(法)、兵(軍事)があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ARTICLE IV. The stipulations of all Treaties and Agreements existing between Japan and Corea, not inconsistent with the provisions of this Agreement, shall continue in force. 例文帳に追加

第四條日本國ト韓國トノ間ニ現存スル條約及約束ハ本協約ノ條款ニ抵觸セサル限總テ其效力ヲ繼續スルモノトス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ARTICLE IV: The stipulations of all Treaties and Agreements existing between Japan and Korea, not inconsistent with the provisions of this Agreement, shall continue in force. 例文帳に追加

第4条:日本と韓国との間にある条約や約束は本協約に抵触しないかぎり効力を継続する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Treaties Bureau of the Ministry of Foreign Affairs, 'Gaichi is the territory governed by laws other than those of Japan proper.' 例文帳に追加

外務省条約局によれば、「外地とはすなわち内地の法体系とは異なる外地法によって外地法令が適用された地域(theterritorygovernedbylawsotherthanthoseofJapanproper)」とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Former Foreign Settlement is the section of exterritoriality for foreigners built mainly based on the Ansei Five-Power Treaties. 例文帳に追加

旧居留地(きゅうきょりゅうち)とは、主に安政五カ国条約によってできた外国人の治外法権の区画をさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The treaties triggered the activation of "Revere the Emperor and expel the barbarians" movement, and led to the movement to overthrow the bakufu. 例文帳に追加

この条約が尊皇攘夷運動を活性化させることになり、これが討幕運動につながることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As these treaties were scheduled to be negotiated for the revision from 1872, Iwakura Mission was dispatched to the United States and Europe in 1871. 例文帳に追加

この条約は1872年(明治5年)から改正交渉に入ることとなっていたため、1871年(明治4年)岩倉使節団が欧米に派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is after Japan's international status was elavated due to the Russo-Japanese War that the revision of the treaties was accomplished. 例文帳に追加

条約改正が達成されるのは日露戦争において日本の国際的地位が高まった後のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The foreign settlement in Kobe was restored to Japanese sovereignty in 1899 following the revision of the unequal treaties. 例文帳に追加

神戸の外国人居留地が日本に返還されたのは、不平等条約改正後の明治32年(1899年)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently in 1882, the US-Korea Amity and Trade Treaty was concluded as were similar treaties with England, Germany, Russia and France. 例文帳に追加

続いて1882年に米朝修好通商条約を締結し、さらにイギリス・ドイツ・ロシア・フランスとも同様の条約を結んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this as a start, the Yi Dynasty Korea was forced to enter into unequal treaties with these powerful countries and to open up their country. 例文帳に追加

それを皮切りに李氏朝鮮は列強諸国と不平等条約を結ばされて開国を強いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the conclusion of commerce treaties with foreign countries including Treaty of amity and commerce between Japan and U.S.A., it came to be possible to use foreign silver coins in Japan. 例文帳に追加

日米修好通商条約などの通商条約の締結によって諸外国の銀貨が日本国内で使用できることが定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Meiji government took over issues from the Edo feudal government such as the acquisition of foreign currencies and revision of unequal treaties. 例文帳に追加

江戸幕府から政権を引き継いだ明治政府が直面した課題は、貿易による外貨獲得と不平等条約の改正であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this changed due to the series of wars against powerful western European nations and the unequal treaties that followed. 例文帳に追加

しかしこうした事態に変化をもたらしたのが、相次ぐ西欧列強との戦争とその後の不平等条約締結である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, he claimed that Japan must take steps to prevent the Korean government from making treaties again which would force Japan into fighting another foreign war. 例文帳に追加

従って日本は韓国政府が再度別の外国との戦争を日本に強制する条約を締結することを防がなければならない、と主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

European and American countries brought, instead of "Li system," international order in which international relations were controlled by treaties under modern international laws to East Asia. 例文帳に追加

しかし欧米諸国は、「礼制」に変えて近代国際法に基づく条約によって国際関係を律する国際秩序を東アジアにもたらした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, conclusion of such treaties was one thing and whether or not they had intention to abide by the idealistic principle of international law is another. 例文帳に追加

ただ条約の締結と、意識レヴェルで国際法の理念に遵うつもりがあったかどうかは別である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traffic and association between nations are conducted based on concluded treaties and, if the nations have no intention and capability to abide by it, conclusion of such treaty has no meaning. 例文帳に追加

国家間の往来・交際は締結した条約に基づくものであるが、それを遵守し続ける意志と能力がなければ締結の意味がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, if treaties or international commitment is not (or, cannot be) abided by, it is deemed inappropriate as a "civilized country." 例文帳に追加

したがって条約や国際公約を遵守しない(あるいはできない)ということは、「文明国」としては不適切であると見なされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having the understanding that China was outside of international law system made suppression of kyoan incidents or effort to revise unequal treaties difficult. 例文帳に追加

国際法圏外であると自認することは、教案解決や条約改正のテーブルにつくことを自ら阻害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to this, as a result of China's mediation aiming for conclusion of treaties between Korea and the United States, US-Korea Amity and Trade Treaty was ratified in 1882. 例文帳に追加

さらに清朝が朝鮮とアメリカとの条約締結を仲介・斡旋した結果、米朝修好通商条約が1882年に批准された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, when Yonhyu PAKU visited Japan he visited legations of some countries and called for conclusion of treaties without the Qing dynasty. 例文帳に追加

たとえば朴泳孝らは来日した折り、在日各国公使館を巡り、清朝が介在しない形での条約締結を呼び掛けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The country must be admitted to the group of "civilized country" by existing "civilized countries" (namely Western countries) (specifically, revision of treaties). 例文帳に追加

既存の「文明国」(すなわち西欧諸国)により「文明国」加入を支持されていること(具体的には条約改正)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS