1016万例文収録!

「treaties」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > treatiesの意味・解説 > treatiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

treatiesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 414



例文

As a result, above mentioned two conditions to be diplomatically recognized as a state, such as "the country must be a sovereign state" and "the country must have capability to abide by treaties" were created. 例文帳に追加

その結果として、前述の国家承認条件「主権国家であること」「条約遵守能力があること」が打ち立てられたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They advocated that Japan should urge the western powers that either those countries accept new equal treaties or Japan would break off diplomatic relations. 例文帳に追加

そして、平等条約の締結か外交関係の断絶のいずれかを迫るべきであるとした「条約励行」を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The topic of the Japanese foreign policy of the time concerned negotiations to revise unequal treaties, especially to remove the extraterritorial rights of foreigners. 例文帳に追加

当時の日本外交の課題は不平等条約改正交渉、特に外国人に対する治外法権の撤廃であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In light of the importance of strengthening our tax treaty network in stimulating mutual investments, we will also work towards revising tax treaties.例文帳に追加

また、投資交流の促進については、租税条約ネットワークの強化が重要であり、今後も租税条約の改定に取り組んでまいります。 - 財務省

例文

We will also work towards revising tax treaties for the purpose of stimulating mutual investments in Asia.例文帳に追加

また、アジア域内の投資交流を活発化させる観点から、租税条約の改定に取り組んでまいります。 - 財務省


例文

when the contents of the registration become entangled in contradictions with regard to legal stipulations or State Treaties or are of an offensive character例文帳に追加

登録の内容が,法律上の規定又は国家条約に抵触することになった又は犯罪性のあるものである場合 - 特許庁

A power of attorney granted in accordance with the legislation applicable in the place of such grant, or pursuant to international treaties, in the case of the representative being a foreign legal entity. 例文帳に追加

当該権限付与の場所で適用される法制により,又は代理人が外国法人である場合は国際条約により付与される委任状 - 特許庁

The provisions of this Law shall equally apply to foreign natural and legal persons of States party to international treaties to which the Republic of Bulgaria is a party. 例文帳に追加

本法の規定は,ブルガリア共和国が加盟している国際条約の加盟国である外国の自然人及び法人にも均しく適用される。 - 特許庁

(6) On the basis of obligations arising from international treaties, the President of the Hungarian Patent Office shall classify the patent application without following the procedure mentioned in paragraph (5).例文帳に追加

(6) 国際条約から生じる義務に基づいて,ハンガリー特許庁長官は,(5)にいう手続に従うことなく,特許出願を機密扱いにする。 - 特許庁

例文

(1) The trademarks are protected in Romania according to the legal provisions and with the observance of the conventions, treaties and agreements to which Romania is a party.例文帳に追加

(1) 商標は,法規にしたがって,ルーマニアが加盟国である同盟,条約及び協定の規定を遵守してルーマニアで保護される。 - 特許庁

例文

i) sign which contains signs using of which is contrary to provisions of other legal enactment or with obligations of the Slovak Republic resulting from international treaties;例文帳に追加

(i) 使用することが他の法律の規定,又はスロバキア共和国の国際条約に基づく義務に反するような標識を含む標識 - 特許庁

trade marks of other persons protected in the Republic of Belarus on the basis of the international treaties, concerning the uniform goods; 例文帳に追加

同種類の商品について国際条約によりベラルーシ共和国において保護されている第三者の商標 - 特許庁

The application for the international registration of a trade mark shall be submitted according to the international treaties of the Republic of Belarus. 例文帳に追加

商標の国際登録出願は,ベラルーシ共和国が加盟国である国際条約に従って行わなければならない。 - 特許庁

A Chinese unit or individual may file for international patent applications in accordance with the relevant international treaties to which China has acceded. 例文帳に追加

中国の部門又は個人は、中華人民共和国が締結した関連の国際条約に基づいて特許の国際出願を行うことができる。 - 特許庁

(12) “Trademark or service mark (hereinafter referred to astrademark”) means sign, registered under this Law or protected without registration in virtue of international treaties to which the Republic of Kazakhstan is party, serving to distinguish the goods (services) of one legal entity or natural person from goods and services of the same type of other legal entities or natural persons.例文帳に追加

(11)「特許代理人」とは、特許庁に対して自然人または法人の代理権を法令により有する国民をいう。 - 特許庁

(1) Ministeriallevel top diplomacy and dispatch of public and private missions, and the promotion of concluding EPAs and investment treaties.例文帳に追加

(1)閣僚レベルのトップ外交や官民合同ミッション派遣を実施、EPAや投資協定の締結を促進 - 経済産業省

The number of bilateral investment treaties in the world has increased considerably in recent years, reaching 2,750 as of 2009 (see Figure 5-2-2-2).例文帳に追加

近年、世界の二国間投資協定数は大きく増加しており、2009 年現在で2,750 件に達している(第5-2-2-2図)。 - 経済産業省

Many of the bilateral investment treaties provide for dispute settlement procedures in cases where investors (companies) suffer disadvantages.例文帳に追加

また、投資協定は、投資家(企業等)が投資先において不利益を被った場合の紛争処理手続について取り決めることが多い。 - 経済産業省

In recent years, Japan has signed tax treaties with the resource-rich countries of the Middle East and other regions one after another, while revising those with developed countries.例文帳に追加

近年、中東等資源国との新規締結や先進国との改定が相次いでなされてきている。 - 経済産業省

Bilateral Investment Treaties (BITs), which provide for investment protection, liberalization, transparency, and so forth may be broadly regarded as being a part of EPAs.例文帳に追加

投資財産の保護、自由化、透明性等を規定する二国間投資協定(BIT)も、広い意味で、EPAの一環として捉えることができよう。 - 経済産業省

Based on this Japan-US taxation convention, a reexamination of tax treaties with other European and Asian nations is important for the future.例文帳に追加

今後、日米租税条約を基本に、他の欧州諸国やアジア諸国との租税条約も見直されていくことが重要である。 - 経済産業省

Tax treaties are designed to clarify relations of two countries in regards to taxation on investment and economic activities in order to deal with the issue of international dual taxation.例文帳に追加

租税条約は、国際的な二重課税の調整のため、両国間の投資・経済活動に係る課税関係を明確化するものである。 - 経済産業省

Treaties such as these are expected to ensure the legal stability of taxation on corporations and to further promote investment and economic exchanges.例文帳に追加

これらにより、進出企業に対する課税の法的安定性が確保され、投資・経済交流が一層促進されることが期待される。 - 経済産業省

・The 2007 report provides analysis and explanations concerning economic partnership agreements and bilateral investment treaties as new international rules, in addition to WTO agreements.例文帳に追加

・また、2007年版からは、WTO協定に加えて、経済連携協定・投資協定についても、新たな国際ルールとして分析・紹介。 - 経済産業省

Japan has concluded only 17 BITs (11 investment treaties and 6 EPA investment chapters), lagging behind other major countries.例文帳に追加

現在、日本の協定数は17のみで他国に出遅れ(11の投資協定と6の経済連携協定(EPA)投資章)。 - 経済産業省

Japan should regard FTAs/EPAs and investment treaties as legal frameworks for dispute settlement and actively utilize them for this purpose.例文帳に追加

○我が国も、FTA/EPAや投資協定を、今後の紛争解決のベースとなる法的枠組と位置づけ、積極的に活用していくことが課題。 - 経済産業省

The Edo Shogunate was forced to conclude unequal treaties, namely, the Treaty of Peace and Amity between the United States and Japan and the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan, which prescribed the opening of ports including Nagasaki, Shimoda, Hakodate and Yokohama, and approval of extraterritoriality of foreign residents, and therefore the revisions of the treaties were a diplomatic issue in the early Meiji period. 例文帳に追加

江戸幕府が日米和親条約や日米修好通商条約で長崎、下田、箱館、横浜などの開港や在留外国人の治外法権を認めるなどの不平等条約を結ばされ、明治初期には条約改正が外交課題となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any industrial property right may be constituted pursuant to the Law or to said international treaties subscribed by Chile even if the term for claiming a right of priority is pending, without prejudice of the better right that a third party may assert pursuant to the Law or to said international treaties. 例文帳に追加

産業特権は,他人による優先権主張が可能な期間であっても,法又は当該国際条約に従って主張できる他人の権利を害さずに,法又はチリが加盟する当該国際条約に従って付与することができる。 - 特許庁

Among such bilateral arrangements are investment treaties, tax treaties and social security agreements.例文帳に追加

二国間の取決めとしては、例えば、投資先における投資財産の保護等に有効な投資協定、二重課税の調整等に関して有効な租税条約、国境を越えた人材交流に伴う社会保障の二重負担等の問題等に有効な社会保障協定等がある。 - 経済産業省

If utility model protection is sought on the basis of an international application as defined by Sec. 1(6) of the Act Introducing Patent Treaties, Federal Law Gazette No. 52/1979, Sec. 16, 17 and 20 to 23 of the Act Introducing Patent Treaties shall apply mutatis mutandis and the application fee pursuant to Sec. 166(1) of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, which is referred to in Sec. 16 of the Act Introducing Patent Treaties shall be replaced by the application fee pursuant to Sec. 46(1) of this Federal Act. 例文帳に追加

特許条約導入法,BGBl.No.52/1979,第1条(6)に定義されている国際出願を基にして実用新案保護が求められた場合は,特許条約導入法第16条,第17条及び第20条から第23条までの規定を準用するものとし,かつ,特許条約導入法第16条において言及されている1970年特許法,BGBl.No.259,第166条(1)の規定による出願手数料は,本法第46条(1)による出願手数料をもって代替する。 - 特許庁

(iv) giving an expert opinion in writing in regard to the interpretation or application of laws which are or were effective in Japan (excluding treaties or other international laws which are the laws of the state of primary qualification or designated laws, or treaties or other international laws which are included in the laws of the specified foreign state in cases where he/she practices the legal services concerning the law of a specified foreign state pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 5-2). 例文帳に追加

四 国内において効力を有し、又は有した法(原資格国法若しくは指定法に含まれる条約その他の国際法又は第五条の二第一項の規定により特定外国法に関する法律事務を行う場合の特定外国法に含まれる条約その他の国際法を除く。)の解釈又は適用についての書面による鑑定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

English Minister, Harry Parks mediated for the conclusion of this treaty, and among all the unfair treaties concluded between the Edo government and the Meiji government with Europe and the North America since the Ansei era treaty, the treaty contained the most advantageous conditions, the contents of which applied to all countries who had made "Most Favored Nation Treatment" treaties with Japan. 例文帳に追加

この条約の締結にはイギリス公使ハリー・パークスの仲介があったが、この条約には安政条約以来欧米各国が江戸幕府及び明治政府と締結した全ての不平等条約の規定の中でもっとも有利な条件が反映され、その内容は各国が日本と結んだ条約の最恵国待遇の規定によって全ての列強に対して適用されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, our report contains a newly introduced section, Part III, which provides the specifics of major cases of investment arbitration under investment treaties. Since late 1990, the number of arbitration cases that were resolved by using arbitral proceedings under each treaty to prevent inconsistency with duties under investment treaties etc, has increased sharply while judicial precedents has accumulated at international arbitral bodies.例文帳に追加

また、2007年版報告書では、新たに設けた第Ⅲ部において投資協定仲裁に係る主要ケースを紹介しているが、経済連携協定等に基づく義務の違反に対して、各協定で定められた仲裁手続を用いて解決が図られる例が、1990年代後半から世界各国で飛躍的に増加し、国際仲裁機関における判断例も蓄積が進んでいる。 - 経済産業省

of or relating to a commercial treaty where two nations agree to accord each other the same favorable terms that would be offered in treaties with any other nation 例文帳に追加

2つの国がいかなる他の国と共にも条約で提供されるのと同じ好条件をお互いに与えるのに同意する商業条約に関連するさま - 日本語WordNet

(v) A person who has engaged in the trial or examination affairs at the Japan Patent Office for a total of five or more years: Any examination which is conducted on laws, regulations and treaties relating to industrial property rights. 例文帳に追加

五 特許庁において審判又は審査の事務に従事した期間が通算して五年以上になる者 工業所有権に関する法令及び条約について行う試験 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 The provisions of this Act shall not affect the privileges or immunities enjoyed by a Foreign State, etc. based on treaties or the established international law. 例文帳に追加

第三条 この法律の規定は、条約又は確立された国際法規に基づき外国等が享有する特権又は免除に影響を及ぼすものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. To draft laws and/or regulations (including Prefectural Ordinance and Municipal ordinance), to perform matters relating to the signing of treaties or other international agreements, or to engage in the review or deliberation regarding bills relating to the enactment, modification or repeal of Prefectural Ordinance and Municipal ordinances; 例文帳に追加

(1) 法令(条例を含む。)の立案、条約その他の国際約束の締結に関する事務又は条例の制定若しくは改廃に関する議案の審査若しくは審議 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"Cultural properties" as stated in treaties or ordinances such as agreements concerning protection of cultural properties at armed conflict, prohibition agreements on illegal import or export of cultural properties, and restrictions on illegal import or export of cultural properties. 例文帳に追加

武力紛争の際の文化財の保護に関する条約、文化財不法輸出入等禁止条約、文化財の不法な輸出入等の規制等に関する法律などの条約および法令において規定されている「文化財」のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takasugi also joined the Sonno Joi movement with Kogoro KATSURA (Takayoshi KIDO) and Yoshisuke KUSAKA (Genzui KUSAKA) and launched a campaign in Kyoto espousing loyalty to the Emperor, nullification of treaties and the expelling of foreigners, in cooperation with royalists from other clans. 例文帳に追加

高杉も桂小五郎(木戸孝允)や久坂義助(久坂玄瑞)たちと共にともに尊攘運動に加わり、江戸・京師(京都市)において勤皇・破約攘夷の宣伝活動を展開し、各藩の志士たちと交流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he devised stratagems for the problems on imperial sanction on treaties and the Shogun's successor, he was severely interrogated from the bakufu during Ansei no Taigoku, but because he surrendered voluntarily, the charges against him were relatively light. 例文帳に追加

条約勅許問題や将軍後継問題などで策謀を巡らせたため、安政の大獄において幕府からの厳しい追及を受けたが、観念して自首したために比較的軽い罪になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1853, he became a Giso (Court Councilor who valetted for the emperor and was in charge of reporting a decision made by Daijokan [Grand Council of State] to the emperor and conveying the emperor's command to the nobles), and thereafter he played an active part in supporting the emperor in a relationship between the imperial court and Edo shogunate, and in 1855 Naofusa attended to receive the transcripts of the Treaties of amity concluded with the United States, the United Kingdom and Russia, respectively. 例文帳に追加

嘉永6年(1853年)議奏となって以後、朝幕関係の朝廷に奔走する事となり、安政2年(1855年)アメリカ合衆国・イギリス・ロシアとの和親条約の謄本を受理する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1857, he became a Dainagon (Major Counselor) and in the following year he advocated a theory of 'Kobu Gattai' (union of the imperial court and the shogunate), arranging a reconciliation between the court and the shogunate in terms of an issue of the bakufu seeking imperial sanction to the treaties with the West ('Joyaku chokkyo mondai' in Japanese) and a friction caused between the two candidates for the 14th Shogun's post, Yoshinobu HITOTSUBASHI and Yoshitomi (the future Iemochi) TOKUGAWA ('Shogun keishi mondai' in Japanese). 例文帳に追加

安政4年(1857年)大納言となり、翌年には公武合体を唱え、また条約勅許問題や将軍継嗣問題において朝幕間の調停に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After restoring its sovereignty by concluding peace treaties, Japan concluded a Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan as a nation of the Western Bloc in the cold war state. 例文帳に追加

日本国との平和条約により主権を回復した後、冷戦下の西側陣営として日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約を締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, they also mentioned the Emperor's wartime responsibility as well as the political exploitation of the Emperor, which were taboo, by saying "You are now playing a role of propping up war ideology as you did in the past under the situation where Japan is planning to conclude separate peace treaties and rearm itself." 例文帳に追加

また「貴方が今又、単独講和と再軍備の日本でかつてと同じような戦争イデオロギーの一つの支柱としての役割を果たそうとしている」と、天皇の戦争責任や政治利用というタブーにも言及していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emperor could exercise the right to issue ordinances by his own order (Article 9), the right to conclude treaties (Article 13) without any interferenceof the government, and these rights were especially unique to Japan. 例文帳に追加

特に、独立命令による法規の制定(9条)、条約の締結(13条)の権限を議会の制約を受けずに行使できるのは他の立憲君主国に類例がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, the shogunate government was forced to conclude similar treaties with other western countries following in the high-handed manner of the United States, and 'the opening Japan to the West' was carried out without intention. 例文帳に追加

その後米国の例にならって高圧的に接触してきた西欧諸国ともなし崩し的に同様の条約を締結、事実上「開国日本の開国」してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With these treaties, Japan was made to open five ports, grant consular jurisdiction, recognize one-sided most-favored-nation treatment, and abandon tariff autonomy (later with Britain, Russia, Holland, and France), and forced out of its 200 and several decades old national isolation of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

これにより5港の開港と領事裁判権、片務的最恵国待遇、関税自主権喪失などを認めさせ(後に英、露、蘭、仏とも)幕府の二百数十年続いた鎖国を終わらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently Japan made its way to creating the Korean Dynasty (The Korean Empire) a protected state and Annexation of Korea in 1910 through conclusions of treaties many times after complicated negotiations. 例文帳に追加

この後日本は紆余曲折を経て度重なる条約締結により朝鮮王朝(大韓帝国)の保護国化と1910年朝鮮併合へ至る道を進むこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan's victory over Russia raised the repute of Japan among the great powers and greatly contributed to Japan's objective to revise the unequal treaties which had been a priority issue for the Japanese government since the Meiji Restoration. 例文帳に追加

またロシアに勝利したことは、列強諸国の日本に対する評価を高め、明治維新以来の課題であった不平等条約改正の達成に大きく寄与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Two groups, the Nanki group that backed Iemochi TOKUGAWA, the lord of Kishu domain, and the Hitotsubashi group that backed Yoshinobu TOKUGAWA, head of the Hitotsubashi-Tokugawa family, opposed each other and intensified their activities in Edo and Kyoto to get an upper hand in politics, including the issue of whether Japan should ratify the treaties with foreign nations (the succession struggle over the heir of Shogun). 例文帳に追加

紀州藩主徳川家茂を推す南紀派と、一橋徳川家当主徳川慶喜を推す一橋派が激しく対立し、条約問題とともに江戸・京都での政治工作が熾烈化した(将軍継嗣問題)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS