1016万例文収録!

「under-investment」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > under-investmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

under-investmentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 676



例文

(ii) The “methods of investment and types of transactions,” as specified under Article 107(1)(viii) of the FIB Cabinet Office Ordinance, include specific investment methods (including the individual investment method, the common investment method and the joint investment method) and also include the following items in the case of common investment and joint investment: 例文帳に追加

② 金商業等府令第107条第1項第8号の「投資の方法及び取引の種類」には、具体的運用の方法の種類(個別運用、同一運用、合同運用、その他具体的運用方法の種類)を含み、また、同一運用又は合同運用する場合には、次に掲げる区分に応じ、当該各号に掲げる事項を含む。 - 金融庁

(i) In cases where the Settlor Company of an Investment Trust falls under item (i) of the preceding paragraph, when the Settlor Company of the Investment Trust has transferred business related to the Investment Trust Contract in accordance with an order issued by the Prime Minister under paragraph (1) of the preceding Article or when the Settlor Company of the Investment Trust has obtained approval for the continuation of its Investment Trust Contract under paragraph (4) of that Article; 例文帳に追加

一 投資信託委託会社が前項第一号に該当する場合において、前条第一項の規定による内閣総理大臣の命令に従つて投資信託契約に関する業務の引継ぎをしたとき、又は同条第四項の規定により投資信託契約の存続の承認を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiii) among investment securities and long-term loans, those falling under Long-Term Subordinated Claims; 例文帳に追加

十三 投資有価証券及び長期貸付金のうち長期劣後債権に該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Entrustment of the administration of the Investment Corporation Bonds under Article 139-8; 例文帳に追加

三 第百三十九条の八の規定による投資法人債の管理に係る事務の委託 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) Suspension of a refund of Investment Equity under Article 146, paragraph (1); 例文帳に追加

四 第百四十六条第一項の規定による投資口の払戻しの停止 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(iii) When the Registered Investment Corporation has violated the provisions of this Act, orders issued under this Act, or any disposition made hereunder. 例文帳に追加

三 この法律若しくはこの法律に基づく命令又はこれらに基づく処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When a Settlor Company of an Investment Trust has violated the conditions attached under Article 23, paragraph (4); 例文帳に追加

一 第二十三条第四項の規定により付した条件に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Matters to Be Recorded with Regard to Trust Property under the Securities Investment Trust, etc. of a Foreign Trust Company 例文帳に追加

外国信託会社の証券投資信託等の信託財産についての登載事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The acquisition of investment securities which are issued by juridical persons established under special acts. 例文帳に追加

二 特別の法律により設立された法人の発行する出資証券の取得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) Administrative processes regarding the receipt of a registration application as specified under Article 188(1) of the Investment Trust Act 例文帳に追加

③ 投信法第188条第1項に規定する登録申請書の受理に関する事務 - 金融庁

例文

(iv) Administrative processes regarding the receipt of a notification of change as specified under Article 191(1) of the Investment Trust Act 例文帳に追加

④ 投信法第191条第1項に規定する変更届出の受理に関する事務 - 金融庁

For example, individuals would be allowed to choose the investment vehicles they like under this framework while the fixed-benefits system would be maintained. 例文帳に追加

例えば、確定給付を維持するにしても、個人で運用先を選べるということです。 - 金融庁

Under the Japan-ROK Investment Agreement, Japanese investing in Korea are afforded national treatment例文帳に追加

日韓投資協定により日本人の韓国内投資は内国民待遇が付与 - 経済産業省

3) Companies that fall under 1) or 2) above, in which the principal foreign investor's direct investment ratio is more than 10%. 例文帳に追加

③ 上記①、②いずれの場合も、外国側筆頭出資者の出資比率が10%以上である企業 - 経済産業省

Below, therefore, we look at how capital investment among SMEs has fared under these conditions.例文帳に追加

こうした中で、中小企業の設備投資がどのように推移しているかを以下で見てみよう。 - 経済産業省

(A) Appreciation of the yen beyond companiesassumed rate and investment judgment under little expectation for depreciation of the yen例文帳に追加

① 企業の想定を超える円高水準と円安反転期待の薄さの下での投資判断 - 経済産業省

(d) Concentrated investment in new growth fields under resource restrictions, such as those on financial resources and electric power例文帳に追加

④財源・電力などの資源制約の下での重点配分、新たな成長への重点投資 - 経済産業省

(a) Recovery strategy from a fatal blow in the Asian crisisAfter the Asian Monetary Crisis in 1998, a large scale industrial consolidation called The Big Deal was put forward in South Korea, under the guidance of the government and the financial supervisor committee to resolve redundant investment.例文帳に追加

(a)アジア危機の壊滅的打撃からの回復戦略 - 経済産業省

It anticipated an investment of under a million dollars for a machine that would recover a key every three hours. 例文帳に追加

3 時間で鍵を発見するマシンが、100 万ドル以下でできると予想している。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

(b) The investment trust contract (as such term is used under paragraph (1) of Article 25 of the Act on Investment Trusts and Investment Juridical Persons) pertaining to the beneficiary certificates purchased with the deposit in the account shall include the following matters: 例文帳に追加

ロ 当該預り金により購入する受益証券に係る投資信託及び投資法人に関する法律第二十五条第一項の投資信託約款に次の事項が記載されていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) business of conducting investment of Investment Property (excluding those that fall under the category of the business of conducting the act specified in item (xv) of the preceding paragraph) as an investment in assets other than Securities or rights arising from Derivative Transactions; and 例文帳に追加

六 有価証券又はデリバティブ取引に係る権利以外の資産に対する投資として、運用財産の運用を行う業務(前項第十五号に掲げる行為を行う業務に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A beneficiary of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor may make a request to the Settlor Company of an Investment Trust to inspect or copy the books and documents related to the Investment Trust Property pertaining to said beneficiaries during its business hours. 例文帳に追加

2 委託者指図型投資信託の受益者は、投資信託委託会社に対し、その営業時間内に、当該受益者に係る投資信託財産に関する帳簿書類の閲覧又は謄写を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 202 (1) When an Asset Management Company invests assets under entrustment from an Investment Corporation, it shall not further entrust the whole of the authority pertaining to asset investment entrusted to it by said Investment Corporation to another person. 例文帳に追加

第二百二条 資産運用会社は、投資法人の委託を受けてその資産の運用を行う場合において、当該投資法人から委託された資産の運用に係る権限の全部を他の者に対し、再委託してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Registered Investment Corporation falls under any of the following items, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Registered Investment Company may cancel the entrustment contract for asset investment that has been concluded with an Asset Management Company by a resolution from the board of officers: 例文帳に追加

2 登録投資法人は、次の各号のいずれかに該当するときは、前項の規定にかかわらず、役員会の決議により資産運用会社と締結した資産の運用に係る委託契約を解約することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When the person, under any name, has unlawfully acquired Investment Equity from an Investment Corporation on the account of such Investment Corporation or received such equity as the subject of a pledge; 例文帳に追加

一 何人の名義をもつてするかを問わず、投資法人の計算において不正にその投資口を取得し、又は質権の目的としてこれを受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a. Account documents related to investment trust assets: 10 years from the expiry of the accounting period or the trust contract period of relevant investment trusts assets, as specified under Article 26(2) of the Ordinance for Enforcement of the Investment Trust Act. 例文帳に追加

a.投資信託財産に関する帳簿書類 投信法施行規則第26条第2項に規定する当該投資信託財産の計算期間の終了後又は信託契約期間の終了後10年間 - 金融庁

b. Account books related to investment corporations: 10 years from the approval of the financial results of relevant investment corporations, as specified under Article 254(2) of the Ordinance for Enforcement of the Investment Trust Act (from the closing of the account book in the case of a commercial account book). 例文帳に追加

b.投資法人の帳簿書類 投信法施行規則第254条第2項に規定する当該投資法人の決算の承認後(商業帳簿については、その帳簿の閉鎖の時より)10年間 - 金融庁

In addition, although under WTO Agreements, the TRIMs Agreement and GATS regulate measures related to investment to a limited extent, it is important, as with FTAs/EPAs, to secure compliance with investment treaties and to secure harmonization of such investment treaties with the WTO Agreements.例文帳に追加

投資に係る措置に対しては、WTO協定上はTRIMs協定及びサービス協定によって限定的に規律されているに過ぎないが、FTA/EPAと同様、投資協定についても、その遵守や、WTO協定との整合性を確保することが重要である。 - 経済産業省

Socially responsible investment (SRI), in which targets of investment are selected after evaluation of the CSR and financial performance of the companies under consideration, is becoming a major form of investment particularly in the US and the United Kingdom (UK).例文帳に追加

対象企業のCSRと財務的パフォーマンスを投資主体が自ら事前に評価した上で投資先の選別を行う社会的責任投資(SRI)は、米国及び英国を中心に大規模化している。 - 経済産業省

Article 139-12 (1) Notwithstanding the provisions of Article 681 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 139-7, with regard to Investment Corporation Bonds which fall under all of the following requirements (such Investment Corporation Bonds shall be referred to as "Short-Term Investment Corporation Bonds" in the following paragraph and following Article), the Investment Corporation which issued such Investment Corporation Bonds need not prepare an Investment Corporation Bonds registry: 例文帳に追加

第百三十九条の十二 第百三十九条の七において準用する会社法第六百八十一条の規定にかかわらず、次に掲げる要件のいずれにも該当する投資法人債(次項及び次条において「短期投資法人債」という。)については、これを発行した投資法人は、投資法人債原簿を作成することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Whether the fund management company has arrangements and procedures for a division independent from the investment division to periodically examine whether investment assets are properly invested (including whether records on the investment status are stored), including whether the investment decision process is appropriate, in accordance with the investment guideline or the investment contract specified under Article 2(2)(v) of the FIEA. 例文帳に追加

⑥ 投資判断に係るプロセスの適切性を含め、運用財産が金商法第2条第2項第5号に規定する出資者との出資契約又は運用ガイドライン等に則り、適切に運用されているか(運用状況の記録を保存しているかを含む。)どうかについて、運用部門から独立した部門により定期的な検証が行われる体制が整備されているか。 - 金融庁

The breakdown of the trends in "investment balance," which falls under "capital balance" of the countries and regions which experienced the Asian crisis (Korea, Thailand, Malaysia, the Philippines, and Indonesia) indicates that while there continues to be an influx of "direct investment" in general, the countries and regions are seeing a shift from an influx to an exodus in their "portfolio investment" and "other investment." As for "investment balance" as a whole, all have investment outflows to date, with the exception of Korea.例文帳に追加

これらアジア危機経験国・地域(韓国、タイ、マレーシア、フィリピン、インドネシア)について「資本収支」の中の「投資収支」の動向について内訳を見てみると、「直接投資」はおおむね純流入が継続しているものの、「証券投資」や「その他投資」が純流入から純流出に転換しており、現在まで「投資収支」全体では、韓国を除いて純流出となっている。 - 経済産業省

(ii) In cases where the director-general of a Local Finance Bureau intends to take an administrative action against a person planning to establish an investment corporation or against an investment corporation, and where the said person or investment corporation, an investment management company to which the investment corporation or said person entrusts asset investment, an entity to which the asset investment is re-entrusted under Article 202(1) of the Investment Trust Act, an asset administration company in charge of the relevant assets, or the company undertaking the relevant general clerical work is located in a region under the jurisdiction of another Local Finance Bureau, the said director-general shall, in principle, solicit the opinion of the director-general of the other Local Finance Bureau before taking said administrative action and later communicate the action taken thereto. 例文帳に追加

② 財務局長は、設立企画人又は投資法人等に対して行政処分を行う場合には、設立中の投資法人の設立企画人若しくは投資法人又は当該投資法人の資産運用会社、当該資産運用会社から投信法第202条第1項の規定により再委託を受けた者、資産保管会社若しくは一般事務受託者が、他の財務局長の管轄区域内に所在する場合には、原則として、当該財務局長に対し、あらかじめ意見を聴くとともに、その処理結果についても連絡すること。 - 金融庁

(3) With regard to the application of the provisions of the preceding two paragraphs, the following Article, and Article 219, in cases where an Investment Corporation does not issue Investment Securities under Article 217, paragraph (1) through paragraph (5) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 85, paragraph (3) or pursuant to the provisions of the certificate of incorporation under Article 86, paragraph (1), the Investment Equity to be indicated on said Investment Securities shall be deemed to be Investment Securities. 例文帳に追加

3 第八十五条第三項において準用する会社法第二百十七条第一項から第五項までの規定若しくは第八十六条第一項の規定に基づく規約の定めにより投資法人が投資証券を発行しない場合における前二項、次条及び第二百十九条の規定の適用については、当該投資証券に表示されるべき投資口は投資証券とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(13) Besides those listed in each of the previous items, items to be included in an investment report formulated pursuant to the Japanese laws and regulations under which the relevant foreign investment fund is established (items equivalent to those to be included pursuant to each item of Article 58(1) of the calculation rules for investment assets, in the cases where no specific statute applies to investment reports formulated pursuant to the laws and regulations of the country concerned under which the relevant foreign investment fund is established). 例文帳に追加

(13)前各号に掲げるもののほか、当該外国投資信託が設定された外国の法令に基づき作成される運用報告書の表示事項(当該外国投資信託が設定された外国の法令に基づき作成される運用報告書につき特段の定めのない場合においては、投信財産計算規則第58条第1項各号に掲げる表示事項に準ずる事項) ] - 金融庁

(ii) Sale and purchase of Specified Assets and other transactions specified by a Cabinet Order which are carried out with the Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, by the Settlor Company of an Investment Trust or one of its directors or executive officers, or carried out with other Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment (in cases where the Settlor Company of an Investment Trust is an Asset Management Company, an Investment Corporation investing assets shall be included; the same shall apply in the following item), by Interested Persons, etc. and other persons specified by a Cabinet Order: Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions for investment and other Investment Trust Property pertaining to an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor where assets similar to said Specified Assets are the subject of investment; and 例文帳に追加

二 運用の指図を行う投資信託財産と自己又はその取締役若しくは執行役、運用の指図を行う他の投資信託財産(当該投資信託委託会社が資産運用会社である場合にあつては、資産の運用を行う投資法人を含む。次号において同じ。)、利害関係人等その他の政令で定める者との間における特定資産の売買その他の政令で定める取引 当該運用の指図を行う投資信託財産及び当該特定資産と同種の資産を投資の対象とする委託者指図型投資信託に係る他の投資信託財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The “same type of asset,” as specified under Article 13(1)(i) and (ii) of the Investment Trust Act and Article 19(1) of the Order for Enforcement of the Investment Trust Act (hereinafter referred to as the “Enforcement Order of the Investment Trust Act”), does not apply to cases where, because of limits imposed by a relevant investment trust contract or the internal rules of a relevant investment corporation, the contents of a specified asset targeted for investment are different from the contents of a specified asset targeted for investment by another investment trust fund with settlor instructions or by an investment corporation. 例文帳に追加

投信法第13条第1項第1号、第2号及び投資信託及び投資法人に関する法律施行令(以下「投信法施行令」という。)第19条第1項に規定する「同種の資産」には、投資信託約款又は投資法人の規約において投資の対象とする特定資産の内容に制限が付されていることにより、当該特定資産の内容と他の委託者指図型投資信託又は投資法人の投資の対象とする特定資産の内容が競合しない場合を含まない。 - 金融庁

(a) The deposit in the account shall not be used to purchase anything other than beneficiary certificates for securities investment trusts (hereinafter referred to in this item as "securities investment trusts"), as such term is used under paragraph (4) of Article 2 of the Act on Investment Trusts and Investment Juridical Persons (Act No. 198 of 1951). 例文帳に追加

イ 当該預り金により投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)第二条第四項の証券投資信託(以下この号において「証券投資信託」という。)の受益証券以外のものを購入しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) When a Financial Instruments Business Operator intends to conclude an Investment Trust Contract, it shall notify the Prime Minister of the contents of the basic terms and conditions of the Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor pertaining to said Investment Trust Contract (hereinafter referred to as the "Basic Terms and Conditions of the Investment Trust" in this Chapter) in advance. 例文帳に追加

第四条 金融商品取引業者は、投資信託契約を締結しようとするときは、あらかじめ、当該投資信託契約に係る委託者指図型投資信託約款(以下この章において「投資信託約款」という。)の内容を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Sale and purchase of Specified Assets (limited to real property and other assets specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this item and the following item) and other transactions specified by a Cabinet Order based on the account of the Settlor Company of an Investment Trust: Investment Trust Property pertaining to an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor where assets similar to said Specified Assets are the subject of investment; 例文帳に追加

一 自己の計算で行つた特定資産(不動産その他の政令で定めるものに限る。以下この号及び次号において同じ。)の売買その他の政令で定める取引 当該特定資産と同種の資産を投資の対象とする委託者指図型投資信託に係る投資信託財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Cases where a corporation which has been established based on foreign laws and regulations and which engages in investment advisory business abroad or an individual person whose residence is located in a foreign country and who engages in investment advisory business abroad seeks to provide investment advisory service exclusively to business operators engaging in investment management business and those designated under the FIEA Enforcement Order. 例文帳に追加

外国の法令に準拠して設立された法人又は外国に住所を有する個人で外国において投資助言業を行う者が、投資運用業を行う者その他金商法施行令で定める者のみを相手方として投資助言業を行おうとする場合 - 金融庁

(7) The term "Beneficiary Certificates" as used in this Act shall mean securities that represent a beneficial interest under the trust contract pertaining to an investment trust, which are issued under the provisions of this Act by a settlor in the case of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor or by a trustee in the case of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, or securities pertaining to a Foreign Investment Trust similar thereto. 例文帳に追加

7 この法律において「受益証券」とは、投資信託に係る信託契約に基づく受益権を表示する証券であつて、委託者指図型投資信託にあつては委託者が、委託者非指図型投資信託にあつては受託者が、この法律の規定により発行するもの又はこれに類する外国投資信託に係る証券をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) An Investment Trust Contract concluded for the purpose of investing trust property of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor (hereinafter such trust property shall be referred to as "Investment Trust Property" in this Chapter) mainly in Real Property: The Financial Instruments Business Operator who has obtained authorization under Article 50-2, paragraph (1) of the Building Lots and Buildings Transaction Business Act; and 例文帳に追加

二 委託者指図型投資信託の信託財産(以下この章において「投資信託財産」という。)を主として不動産に対する投資として運用することを目的とする投資信託契約 宅地建物取引業法第五十条の二第一項の認可を受けている金融商品取引業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When the Investment Corporation has a person who falls under the items of Article 98 as its corporate officer or a person who falls under the items of Article 100 as its supervisory officer; 例文帳に追加

三 第九十八条各号に該当する者を執行役員とし、又は第百条各号に該当する者を監督役員としているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Registered Investment Corporation has come to fall under any of the items of the preceding paragraph, the registration under Article 187 shall cease to be effective. 例文帳に追加

2 登録投資法人が前項各号のいずれかに該当することとなつたときは、第百八十七条の登録は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of Article 151 of the Trust Act, the trust property of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor and the trust property of a trust other than an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor may not be merged together into a new trust. 例文帳に追加

2 信託法第百五十一条の規定にかかわらず、委託者指図型投資信託の信託財産と委託者指図型投資信託以外の信託の信託財産を一の新たな信託の信託財産とすることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) What is specified by a Cabinet Order as being likely to fall under inward direct investment, etc. which requires examination prescribed in Article 27, paragraph (1) of the Act shall be the inward direct investment, etc. which falls under any of the following items: 例文帳に追加

2 法第二十七条第一項に規定する審査が必要となる対内直接投資等に該当するおそれがあるものとして政令で定めるものは、次の各号のいずれかに該当する対内直接投資等とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

AIJ Investment Advisors and others concerned are under criminal investigation on suspicion of having committed fraud in relation to the conclusion of discretionary investment contracts under the Financial Instruments and Exchange Act. We will make strenuous efforts to identify facts. 例文帳に追加

金商法等による投資一任契約の締結に係る偽計の嫌疑で、今、AIJ投資顧問ほか関係先に対して強制捜査に着手しているわけでございまして、これはしっかりと内容把握に努めていきたいと、そう考えています。 - 金融庁

(2) Article 310, paragraph (5) of the Companies Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 94, paragraph (1) of this Act, Article 40, paragraph (2) of the Act on Preferred Equity Investment, or other provisions specified in a Cabinet Order) shall not apply to the exercise of voting rights pertaining to shares (including Investment Equity, preferred equity investment under the Act on Preferred Equity Investment or other rights specified by a Cabinet Order) held as Investment Trust Property. 例文帳に追加

2 投資信託財産として有する株式(投資口、優先出資法に規定する優先出資その他政令で定める権利を含む。)に係る議決権の行使については、会社法第三百十条第五項(第九十四条第一項、優先出資法第四十条第二項その他政令で定める規定において準用する場合を含む。)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 141 (1) In cases where an Investment Corporation has changed its certificate of incorporation and refused to refund Investment Equity, an Investor who has notified the Investment Corporation of his/her dissent from the changes to the certificate of incorporation prior to the Investors' meeting under the preceding Article and who has dissented from said changes to the certificate of incorporation at said Investors' meeting is entitled to demand that the Investment Corporation purchase his/her Investment Equity at a fair price. 例文帳に追加

第百四十一条 規約を変更して投資口の払戻しの請求に応じないこととする場合には、前条の投資主総会に先立つて当該規約の変更に反対する旨を投資法人に対し通知し、かつ、当該投資主総会において当該規約の変更に反対した投資主は、投資法人に対し、自己の有する投資口を公正な価格で買い取ることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS