1153万例文収録!

「working language」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > working languageの意味・解説 > working languageに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

working languageの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

LANGUAGE REPLACEMENT SYSTEM IN DISPLAY DEVICE FOR WORKING MACHINE例文帳に追加

作業機の表示装置における言語書き換えシステム - 特許庁

The Web Ontology Working Group updated its working draft of requirements for the Ontology Web Language 1.0. 例文帳に追加

ウェブ・オントロジ作業部会はウェブ・オントロジ言語1.0に対する要求の作業原案を更新した。 - コンピューター用語辞典

When I started working on language例文帳に追加

私が仕事で 言語や自閉症に 取り組み始めたころの協力者です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Python provides a number of modules to assist in working with the Python language.例文帳に追加

PythonにはPython言語を使って作業するときに役に立つモジュールがたくさん提供されています。 - Python

例文

To provide a display apparatus capable of preventing the missetting of a display language and displaying information by a suitable language and a working machine adopting the display apparatus.例文帳に追加

表示言語の設定ミスを防止して適切な言語にて情報を表示させることができる表示装置及び作業機の提供。 - 特許庁


例文

To provide a technology for forming a desired source file by working a source file of markup language.例文帳に追加

マークアップ言語のソースファイルを加工して、所望するソースファイルを生成する技術の実現を図る。 - 特許庁

To provide a sign-language interpreter dedicated apparatus capable of easily and securely providing sign-language interpretation to general facilities from a remote place regardless of a located place or a working environment of a sign-language interpreter.例文帳に追加

手話通訳者の作業場所又は作業環境に関わらず、遠隔地から一般の施設に対して手話通訳を容易且つ確実に提供できる手話通訳者専用装置を提供する。 - 特許庁

Even though great tools exist for working in UML, it is still a language. 例文帳に追加

UML で作業をするための素晴らしいツールが存在するとしても、UML が言語であることに変わりはありません。 - NetBeans

Starting in 1950, he began working mainly for Toho; his film 'Miyamoto Musashi,' starring Toshiro Mifune as Musashi, won the 1955 Academy Award for Best Foreign Language Film. 例文帳に追加

25年からは主に東宝で活躍し、31年三船敏郎の「宮本武蔵」がアカデミー賞外国語映画賞を受賞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Soeda went to Tokyo and took evening classes at a foreign language school while working at a wholesaler of dried bonito as an apprentice in Kobuna-cho. 例文帳に追加

上京した添田は小舟町の鰹節問屋の小僧として働きながら外国語学校の夜間部に通った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Offer employment preparation training for foreigners of Japanese ancestry who wish to continue working in Japan, including training to develop Japanese language skills例文帳に追加

我が国で引き続き就労することを希望する日系人に対する日本語能力を含む就労準備研修の実施 - 厚生労働省

But if you are packing up because you fear that your language, or the color of your skin, or who you worked for before, disqualifies you from working here例文帳に追加

だがもし言葉の違いや 皮膚の色や 以前の上司のことで ここで働くことが 不適格と思っているのなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A general-purpose automatated design and manufacturing system, in which the intermediate language program performs parametric processings, with a self-manufactured post-processor creating the working data.例文帳に追加

この中間言語プログラムが自作ポストプロセッサーとパラメトリック処理を行う汎用自動設計製造システムが加工データ作成を行う。 - 特許庁

To properly replace a national language which a display device has so that the national language to be displayed by the display device is properly displayed corresponding to a place where a working machine is used or the like.例文帳に追加

作業機を使用する場所等に対応して表示装置で表示する国言語を適切に表示することができるように、表示装置が具備する国言語を適切に書き換えすることができるようにする。 - 特許庁

The applicant for dispatch, who is dispatched with the support of the system, masters the skills together with the language and the customs of the dispatched destination foreign country by working in the dispatched destination foreign country.例文帳に追加

支援を受けて派遣される派遣希望者は、派遣先外国で就労することにより派遣先外国の言語、慣習とともに、技能を修得する。 - 特許庁

He was born as the second son of a doctor working at a public clinic in the Matsue Domain (present Matsue City, Shimane Prefecture), and after studying at Shimane Prefectural Matsue Kita Senior High School and others, he graduated from the department of French Language of Tokyo School of Foreign Language (of the old system) (present Tokyo University of Foreign Studies) at the top of the class. 例文帳に追加

松江藩(現・島根県松江市)で藩医の次男として生まれ、島根県立松江北高等学校などを経て東京外国語学校(旧制)(現東京外国語大学)仏語科を首席で卒業 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although a foreign language document discloses a generic concept A in a claim and more specific concepts a1, a2, a3 and a4 as working examples, the a4 is not translated. 例文帳に追加

外国語書面のクレームに上位概念Aが記載されており、その実施例として下位概念であるa1、a2、a3、a4が記載されていたところ、a4の部分が翻訳されなかった。 - 特許庁

He was away from Tokyo and working at a school in Shizuoka for a while, but because the new government recognized his outstanding language abilities, he was appointed to Benmu-Shoki in the Ministry of Foreign Affairs and went to the US. 例文帳に追加

一時東京を離れて静岡で学問所に努めていたが、抜群の語学力を新政府に認められ、1870年(明治3年)、外務省弁務少記に任ぜられ渡米。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of driving printer control software 202, a client computer 201 successively acquires one of resource files 210 to 212 corresponding to a character string of a corresponding language managed in each language from a storage device 209 built in a print server 206 in each specification of a required language and stores the file in a working memory 204.例文帳に追加

クライアントコンピュータ201においてプリンタ制御ソフトウエア202を動作させる際に、所望の言語が指定される毎に、プリントサーバ206上の記憶装置209で言語別に管理されている対応する言語の文字列に対応するリソースファイル210〜212を順次取得して作業メモリ204に記憶する構成を特徴とする。 - 特許庁

For the three-year training term, the company encourages foreign trainees to be acquainted with the way of Japanese thinking and living in the course of working with Japanese staff, in addition to technical skills and language skills.例文帳に追加

外国人研修生には3年間かけて、技術スキル、言語スキルだけではなく、日本人社員と共に働く中で日本人的な考え方や生活習慣を身につけさせている。 - 経済産業省

The scope of English language disclosure documents is currently limited to continuous disclosure documents. In order to develop an English language disclosure system which considers the needs of foreign companies while working to protect investors, the Disclosure System Working Group is currently studying the expansion of the scope of English language disclosure to include certain issuance disclosure documents. Based on the results of its study, the FSA will urgently work to submit a related bill to the Diet, and amend a series of related Cabinet Orders and Cabinet Office Ordinances as needed, with a target of FY2011. 例文帳に追加

投資家保護を図りつつ外国企業のニーズを踏まえた英文開示制度を整備するため、現在、継続開示書類に限られている英文開示の対象書類を、発行開示書類に拡大する等の方策について、開示制度ワーキング・グループにおいて検討しているところであり、検討の結果を踏まえ、必要に応じ、関連法案の早急な国会提出を図るほか、関連政府令の改正を平成 23年度中を目途に行う。 - 金融庁

To provide a voice output device, method for controlling the same, and printer and mounting board, capable of improving the working efficiency of a foreign language speaking workers in a shop or the like.例文帳に追加

小売店等において、外国人店員の作業効率を向上することができる音声出力装置、音声出力装置の制御方法、印刷装置および装着ボードを提供する。 - 特許庁

After he attended the new government in 1869, he was assigned to Musashi-chikenji (governor of Musashi region), and after it was reorganized to Kosuge Prefecture, he was assigned to be its governor after working as the vice-governor, and worked to found a foreign language school and so on. 例文帳に追加

明治2年(1869年)新政府に出仕すると、武蔵知県事に任じられ、翌年に小菅県に改称後には同県権令から県令として職に留まり、外国語学校の開設などを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reduce complicated operation necessary for upgrading of a version of software associated with image processing and for alteration of a language version in a first controller for controlling an image processing device and an external second controller for working in association with the first controller.例文帳に追加

画像処理装置を制御する第1のコントローラと、それと連携して動作する外付けの第2のコントローラに対して、画像処理に関わるソフトウエアのバージョンアップや言語仕向け変更に必要な煩雑操作を軽減する。 - 特許庁

To easily prepare and execute an analytical procedure and a working process for measured results without using a programing language, and to facilitate the change of the analytical procedure compared with a conventional art, in a routine analysis field using a spectral analysis apparatus.例文帳に追加

分光分析装置を用いたルーチン分析分野などにおいて、プログラミング言語を用いることなく分析手順や測定結果の加工プロセスを簡便に作成・実行でき、さらにそれら分析手順の変更が従来より容易にすること。 - 特許庁

To reduce a time required for programming to improve working efficiency by detecting improper notation of a block diagram before generating a program code from the block diagram, in a software development support device automatically generating a program by a computer language based on the block diagram.例文帳に追加

本発明は、ブロック図に基づいて計算機言語によるプログラムを自動生成するソフトウェア開発支援装置おいて、ブロック図からプログラムコードを生成する前に、不適切なブロック図の表記を検出することにより、プログラミングに要する時間を短縮して作業効率を高めることを目的としている。 - 特許庁

When foreign students start working in the receiving countries after graduation, the students have advantages as they (a) do not need to take the immigration examination again since they have already resided in the receiving countries as students and (b) easily adapt to the language and social practices of the receiving countries. Therefore, such foreign students can obtain work visas relatively smoothly.例文帳に追加

留学生は、卒業後に受入れ国で就業するに当たって、①既に受入れ国に学生として滞在しているため、改めて入国のための審査をする必要がない、②言語・社会的慣習等について受入れ国に適合しやすい、といった点で有利であり、比較的円滑に就労ビザを取得することが可能である。 - 経済産業省

Furthermore, increasing the transparency of the process of accepting foreigners and acquiring permission to permanently reside in Japan is essential to improving the probability of accurately assessing the working and living conditions in Japan. In order to ensure the integration of foreigners into the local community and avoid friction with the local people, it will also be worthwhile to consider the possibility of making a certain degree of Japanese language proficiency a condition for entry into Japan as necessary for each acceptance scheme.例文帳に追加

さらに、日本国内での就労・生活についての予見可能性を高めるためには、受入れや永住許可の取得等における透明性の向上が不可欠であるとともに、地域コミュニティへの融和や摩擦回避のためには、受入枠組みごとの必要性に応じて、一定程度の日本語能力の習得を受入要件とすることも検討を行う意義がある。 - 経済産業省

Article 184-10 (1) After the international publication of a patent application in the case of a patent application in Japanese language, or after the national publication of a patent application in the case of a patent application in foreign language, where the applicant of the international patent application has given warning with documents stating the contents of the invention claimed in the international patent application, the applicant of the international patent application may claim compensation against a person who has worked the invention as a business after the warning, prior to the registration establishing a patent right, and the amount of compensation shall be equivalent to the amount the applicant(s) would be entitled to receive for the working of the invention if the invention were patented. Even where the said warning has not been given, the same shall apply to a person who worked the invention as a business prior to the registration establishing a patent right, in the case of a patent application in Japanese language, with knowledge of the invention having been claimed in the international patent application that the international publication has been effected, or, in the case of a patent application in foreign language, with knowledge of the invention having been claimed in the international patent application that the national publication has been effected. 例文帳に追加

第百八十四条の十 国際特許出願の出願人は、日本語特許出願については国際公開があつた後に、外国語特許出願については国内公表があつた後に、国際特許出願に係る発明の内容を記載した書面を提示して警告をしたときは、その警告後特許権の設定の登録前に業としてその発明を実施した者に対し、その発明が特許発明である場合にその実施に対し受けるべき金銭の額に相当する額の補償金の支払を請求することができる。当該警告をしない場合においても、日本語特許出願については国際公開がされた国際特許出願に係る発明であることを知つて特許権の設定の登録前に、外国語特許出願については国内公表がされた国際特許出願に係る発明であることを知つて特許権の設定の登録前に、業としてその発明を実施した者に対しては、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In 2008, foreign workers satisfying the following conditions have been granted eligibility to change their status toresidency135: (1) a holder of resident status within the framework of the Employment Permit System who has been working for more than five years in the last ten years, (2) a holder of specified expertise or skill qualifications or an individual earning total annual wages in excess of the average annual wages of South Koreans (more than 29 million won based on the June 2007 average), (3) an individual whose total assets are worth 20 million won or more, (4) a holder of Korean language ability equivalent to or higher than Level 3 of the Korean Proficiency Test, and (5) an individual with no criminal record136.例文帳に追加

2008年には、以下の条件を満たした外国人労働者は「居住」への資格変更が可能となった。 その条件とは、①雇用許可制度の枠組みの中の在留資格所持者で、過去10年間のうち5年以上就労していること、②所定の技能・技術資格を所持しているか、あるいは、年間賃金総額が韓国人の平均年間賃金総額以上であること(2007年6月基準で2,900万ウォン以上)、③総資産が2,000万ウォン以上、④韓国語能力試験3級以上の言語能力、⑤犯罪歴がないこと、等である。 - 経済産業省




  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS