1153万例文収録!

「write-only」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > write-onlyの意味・解説 > write-onlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

write-onlyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 465



例文

In the multilayer optical recording medium of a reproducing only type, a WORM (write once read many) type, and a rewritable type in which an information recording layer is laminated in a thickness direction, the material of the intermediate reflective layer is constituted of a material which is reversibly changeable between transparent and nontransparent states, and the driving device for this multilayer optical recording medium is provided.例文帳に追加

情報記録層を厚み方向に積層した再生専用型、追記型、書き換え型の多層光記録媒体において、中間反射層の材質は、光エネルギー以外の物理的変化に対応して、透明、不透明が可逆的に変化し得る物質から構成されていることを特徴とする多層光記録媒体および該多層光記録媒体用ドライブ装置。 - 特許庁

When notified of the abnormal temperature by the temperature monitor section 109, the write data verification control section 108 reduces, by verifying data only when a data type notified by the data type management section 110 is a specific file or specific data, delays in reading or comparison necessary during verification, and improves reliability of data recording while maintaining system performance.例文帳に追加

書き込みデータ検証制御部108は、温度モニタ部109より温度異常が通知されると、データ種別管理部110から通知されるデータ種別が特定のファイルや特定のデータである場合のみデータ検証を行うことにより、検証時に必要な読み出し処理やコンペア処理の遅延発生を低減し、システム性能を保持したままデータ記録の信頼性を向上させる。 - 特許庁

Further, one still picture is written to the display 31 only once, so one PC 10 can write another still picture to another video RAM 22b in a period wherein the writing is stopped and a moving picture can be displayed on the display 32 by being written to the video RAM 22b in the period wherein the still picture is not written.例文帳に追加

また、一枚の静止画のディスプレイ31への書き込みは、一度しか行わないので、書き込みを中止している期間に他の静止画の書き込みを他のビデオRAM22bに行うことも1台のPC10から可能であり、静止画の書き込みを行っていない期間においては、動画の書き込みを他のビデオRAM22bに行い、ディスプレイ32に表示することも可能となる。 - 特許庁

A memory controller 2 accessing the plurality of writable nonvolatile memories 3-1 to 3-16 in parallel narrows writing data from the buffer memory 18-1 into the specified nonvolatile memory 3-A to the write data not yet written using only the specified nonvolatile memory 3-A as a written-in object when the power source is interrupted, thus suppressing power consumption at writing.例文帳に追加

複数の書き込み可能な不揮発性メモリデバイス(3−1〜3−16)を並列にアクセスするメモリコントローラ(2)が、電源遮断時に、特定の不揮発性メモリデバイス(3−A)のみを書き込み対象にし、バッファメモリ(18−1)から、不揮発性メモリデバイス(3−A)に書き込むデータを、書き込み済みでないライトデータに絞り込むことで、書き込み時に消費する電力を、抑えることが可能になる。 - 特許庁

例文

In the information apparatus 10 capable of writing the program from a memory card 30 as an external memory to a program memory part 161 as an internal memory, only when it is judged that a prescribed tool 40 is connected to an external connector part 172, a CPU 11 permits the write of the program from the memory card 30 to the program memory part 161.例文帳に追加

本発明は、外部メモリであるメモリカード30から内部メモリであるプログラムメモリ部161に対してプログラムの書き込みを行うことが可能な情報機器10において、外部コネクタ部172に所定の治具40が接続されていると判断した場合に限り、CPU11がメモリカード30からプログラムメモリ部161に対するプログラムの書き込みを許可する構成としている。 - 特許庁


例文

A superior control section 5 has a means to write data only to a secondary bank (bank #2), diagnose written data after the writing ends, and copy the data to a primary bank (bank #1), if the data are normal and return the written data to the original data if the data are abnormal, when receiving data including programs from a host and downloading the data to a writable nonvolatile memory 1.例文帳に追加

ホストからプログラムを含むデータを受信し、書き込み可能な不揮発性メモリ1にダウンロードする際、上位制御部5は、セカンダリ側バンク(バンク#2)にのみデータの書き込みを行ない、該書き込み終了後に書き込みデータを診断し、該データが正常であれば、そのデータをプライマリ側バンク(バンク#1)へ複写し、異常であれば、前記書き込んだデータを元のデータに戻す手段を備えた。 - 特許庁

A control unit 30 has a function to control writing means 22 so as to write parallel code which has had a SKP symbol removed therefrom into storage means 21; a function to control readout means 23 so as to read out the parallel code only when there are parallel code written into the storage means 21; and a function to output a code valid signal, Valid, when reading out parallel code from the storage means 21.例文帳に追加

制御部30は、パラレルコードのうちSKPシンボルを除いた残りのパラレルコードを記憶手段21に書き込むように書き込み手段22を制御する機能と、記憶手段21に書き込まれたパラレルコードがあるときにのみ当該パラレルコードを読み出すように読み出し手段23を制御する機能と、記憶手段21からパラレルコードを読み出す際にコード有効信号Validを出力する機能とを有する。 - 特許庁

A CPU 123 controls the writing of a data block including a data part set with predetermined data and a check data part set with a check code unique to the data of the data part in an area in a data stripe belonging to a stripe group in the middle of writing when disk write processing in a disk array 11 abnormally ends only by the number of blocks matched with the size of the area.例文帳に追加

CPU123は、ディスクアレイ11へのディスクライト処理が異常終了した後の起動時に、その異常終了した際に書き込み途中であった、ストライプグループに属するデータストライプ中の領域に、所定のデータが設定されたデータ部と当該データ部のデータに固有のチェックコードが設定されたチェックデータ部とを含むデータブロックを、当該領域のサイズに一致するブロック数だけ書き込む制御を行う。 - 特許庁

Since the name of the writer is printed after the bookbinding, it is possible for the individual to write arbitrarily a poem, sentences or the like in a blank page wherein nothing is printed and then to print his name or the like as the writer to the space of the writer in the colophon 1, and finally the book only for the individual which has the colophon 1 standing comparison with any ordinary book is completed.例文帳に追加

本発明によれば、著者名は、製本した後に印字付与されるため、何も印刷されていない空白の頁に、個人が自由に詩や文章などを書き込んだ後、その著者として、自分の氏名等を奥付1中の著者の欄に印字付与することができ、最終的には、通常の書籍と比較して何等遜色のない奥付1を有する自分だけの書籍が完成することとなる。 - 特許庁

例文

The data bus communication system is configured to transmit or receive information signals from an information processing device 1 of a host side to a desired information processing device 2 of a client side at desired transfer timing only by connecting at least one read/write selection signal line 3, one data strobe signal line 4, and one acknowledge signal line 5 for one information processing device 2 at the client side.例文帳に追加

このデータバス通信システムでは、一つのクライアント側の情報処理装置2当りに、最低限、1本のリードライト選択信号線3と、1本のデータストローブ信号線4と、1本のアクノリッジ信号線5とを接続するだけで、ホスト側の情報処理装置1から所望のクライアント側の情報処理装置2に対して、所望の転送タイミングで情報信号の送信や受信を行うことが可能に設定されている。 - 特許庁

例文

This data bus communication system is set up so that transmission and reception of an information signal from an information processor 1 of a host side to a desired information processor 2 of a client side can be performed at desired transfer timing only by connecting at least one read/write selection signal line 3, one data strobe signal line 4, and one acknowledge signal line 5 for one information processor 2 at the client side.例文帳に追加

このデータバス通信システムでは、一つのクライアント側の情報処理装置2当りに、最低限、1本のリードライト選択信号線3と、1本のデータストローブ信号線4と、1本のアクノリッジ信号線5とを接続するだけで、ホスト側の情報処理装置1から所望のクライアント側の情報処理装置2に対して、所望の転送タイミングで情報信号の送信や受信を行うことが可能に設定されている。 - 特許庁

In the data processing method for flash memory, data write state in a block is detected in timing different from data writing, and an execution means of an application corresponding to the block is notified that the time has come to transfer only data of effective records in the block to a storage medium different from the block, when the detected writing state satisfies a data transfer condition corresponding to a predetermined writing state.例文帳に追加

フラッシュメモリのデータ処理方法であって、データ書き込みとは異なるタイミングで、ブロックにおけるデータ書き込み状態を検出し、検出した書き込み状態が、予め設定された所定の書き込み状態に対応するデータ移行条件と合致する場合、ブロックに対応するアプリケーションの実行手段に、該当するブロックのレコードのうち、有効なレコードのデータのみを、ブロックとは別の記憶媒体に移行するタイミングである旨を通知する。 - 特許庁

An optical disc drive is configured to use the same laser head 5 to continuously write information onto the information storing area and the label printing area on the optical disc 1 having an information storing surface only on one side including the information storing area 2 and the label printing area 3, by changing rotation speed of the optical disc between when writing into the information storing area and when writing onto the label printing area.例文帳に追加

開示される光ディスクドライブは、片面のみに情報記憶面を有する光ディスク1に対して、情報記憶面に情報記憶エリア2とラベルの印字エリア3とを設けた光ディスクに対して、情報記憶エリアの情報書き込み時とラベル印字エリアの情報書き込み時とで光ディスクの回転数を変えることによって、同一のレーザヘッド5を用いて情報記憶エリアとラベル印字エリアとの情報書き込みを連続して行えるように構成されている。 - 特許庁

I reported this issue at the informal gathering with Cabinet ministers as well. As exemplified by documents that universities are required to submit to the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), documents which various institutions are required to submit not only to the FSA but also to other government offices have substantially increased over the past decade. I will give you an example as a doctor: back in the day, few documents had to be prepared upon medical examination, but nowadays we have to write documents in detail. To go to the extreme, we could say that we spend more time writing documents than examining patients. This defeats the purpose. 例文帳に追加

そのことも閣僚懇で申し上げまして、各他の役所もここ10年間、例えば、文部科学省が大学に書類を求めるように、色々な機関に提出を求める書類が物凄く増えています。私も医者ですけれども、本当にお医者さんが患者さんを診たら、昔は書類なんかそんなに出さなくても良かったけど、(今は)もう細かく書類を書けと言って、極端な話、患者さんを診る時間よりも書類を書く時間の方が長いような感じがありまして、本末転倒でございます。 - 金融庁

例文

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died. 例文帳に追加

生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS