| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| māwort- | 古代ローマの軍神になったイタリアの神の名前を表す。また、火星の名前を表す。イタリアの神(戦の神)の意。(例MARCH、MARS、MARTIAL)。 | |
| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| merg- | 境界、縁を表す(mark, marginなど)。 | |
| 文法情報 | (名詞) |
| 対訳 | Meiji University, Aoyama Gakuin University, Rikkyo University, Chuo University, and Hosei University (group of similarly ranked private universities in Tokyo) |
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2026/03/21 19:07 UTC 版)
From 中期英語 marchen, from Middle French marcher (“to march, walk”), from Old French marchier (“to stride, to march, to trample”), from Frankish *markōn (“to mark, mark out, to press with the foot”), from Proto-Germanic *markōną (“to mark”). Akin to 古期英語 mearc, ġemearc (“mark, boundary”). Compare mark, from 古期英語 mearcian.
Compare typologically Russian сле́довать (slédovatʹ) (akin to след (sled)). Also compare пятно́ (pjatnó) (<~ пята́ (pjatá)).
march (third-person singular simple present marches, present participle marching, simple past and past participle marched)
From 中期英語 marche (“tract of land along a country's border”), from Old French marche (“boundary, frontier”), from Frankish *marku, from Proto-Germanic *markō, from Proto-Indo-European *mórǵs (“edge, boundary”).
Both march (noun) and land (noun) are predisposed idiomatically to be used in the plural such that a single region is conceived as a collection of smaller locales; thus, in the marches, in the borderlands, and in the badlands are often not different denotationally from in the march, in the borderland, and in the badland although they are trivially different grammatically and connotatively.
march (third-person singular simple present marches, present participle marching, simple past and past participle marched)
From 中期英語 merche, from 古期英語 merċe, mereċe, from Proto-West Germanic *marik, from Proto-Indo-European *móri (“sea”). Cognate Middle Low German merk, Old High German merc, Old Norse merki (“celery”). Compare also obsolete or regional more (“carrot or parsnip”), from Proto-Indo-European *mork- (“edible herb, tuber”).
![]()