1016万例文収録!

「こあしざわがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こあしざわがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こあしざわがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2375



例文

このカーペットは足ざわりが良い。例文帳に追加

This carpet feels nice. - Tatoeba例文

このカーペットは足ざわりが良い。例文帳に追加

This carpet feels nice.  - Tanaka Corpus

ひざのところで外側へ曲がる脚例文帳に追加

have legs that curve outward at the knees  - 日本語WordNet

金粉を膠(にかわ)で溶いたもの)を使って描き、金箔の継ぎ目(箔足(はくあし))をわざわざ描き表したものだったのである。例文帳に追加

He dissolved kinpun (gold dust) in nikawa (glue) for the gold background and he drew in joint lines to make the viewers think gold foils had been used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

膝のところで(または膝の下で)外側に曲がっている脚例文帳に追加

a leg bowed outward at the knee (or below the knee)  - 日本語WordNet


例文

上脚片52は長手方向に加わる座屈荷重に対して弾性変形可能で、下脚片54は長手方向に加わる座屈荷重に対して剛性を有する。例文帳に追加

The upper leg piece 52 is resiliently deformable to a buckling load applied longitudinally and the lower leg piece has the rigidity to the buckling load applied longitudinally. - 特許庁

ギリシア神話によると,パンドラの箱は,人類に害をもたらし,苦しめるあらゆる災(わざわ)いを含んでいる。例文帳に追加

  According to Greek mythology, Pandora's Box contains all the possible evils that can harm and plague the human race.  - 浜島書店 Catch a Wave

突然、その足音が街のざわめきや騒々しさから際立ってはっきり聞こえてきた。例文帳に追加

suddenly spring out distinct from the vast hum and clatter of the city.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

(足が悪くて),膝や尻を床につけて進むこと例文帳に追加

going forward while dragging one's knees or hips on the floor because of one's incapacitated legs - EDR日英対訳辞書

例文

釈迦が入滅前に残したと言われる足跡を模して石に刻んだ物例文帳に追加

a stone bearing Buddha's footprint, called "Buddha's footprint"  - EDR日英対訳辞書

例文

前脚7,8と後脚4,5と、前記前脚側と後脚側との間に架設された座板支承枠13,14と、該座板支承枠13,14上に取り外し可能に載置固着する座板21とを有する。例文帳に追加

The chair is provided with front legs 7 and 8, rear legs 4 and 5, seat plate support frames 13 and 14 disposed between the front leg side and the rear leg side, and a seat plate 21 detachably mounted and fixed on the seat support frames 13 and 14. - 特許庁

当時、東の足尾銅山、西の別子と言われた。例文帳に追加

The Besshidozan Copper Mine and the Ashiodozan Copper Mine were considered two major copper mines in Japan and people said the Ashiodozan Copper Mine from the east and the Besshidozan Copper Mine from the west at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撓みによって電子機器側から脚部材が外れる事態を回避することができ、また脚部材に生じた撓み量を抑える構成を容易に得る。例文帳に追加

To avoid leg members from being detached from electronic equipment side by bending, and to easily suppress bending that occurs in the leg members. - 特許庁

むしろ当時は足軽技とみなされる傾向にあった。例文帳に追加

It was rather considered as an ashigaru waza (art of common foot soldier).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先行手摺枠付き方杖型つなぎ材および仮設足場例文帳に追加

ANGLE-BRACE TYPE CONNECTOR WITH PRECEDENCE BALUSTRADE FRAME AND TEMPORARY SCAFFOLD - 特許庁

側脚鉄心1と、側脚鉄心1に巻回された側脚巻線2を有する変圧器において、側脚鉄心1と側脚巻線2の間に側脚巻線2と同心に設けられ側脚巻線2に作用する機械力を支持する円筒状の機械力支持部材(11)を備えている構成とする。例文帳に追加

The transformer has the side leg iron core 1 and the side leg winding 2 wound around the side leg iron core 1, and includes a cylindrical mechanical support member (11) provided concentrically with the side leg winding 2 between the side leg iron core 1 and the side leg winding 2 for supporting mechanical force acting on the side leg winding 2. - 特許庁

吊り足場本体の上側で補強部材を横梁の長手方向に吊り込むことができるようにする。例文帳に追加

To suspend a reinforcing member in the longitudinal direction of a cross beam at the upper side of a suspended scaffold body. - 特許庁

前記拘束枠9により、中継枠6を膝ボトム1a側から延在する補強枠4と、足ボトム1b側から延在する補強枠5とで、交互に拘束することで、全体の湾曲中心箇所(膝位置)を切り換えるようにする。例文帳に追加

The whole curve center place (the position of a knee) is switched with alternately constraining the frame 6 by the frame 4 extended from the side of the bottom 1a or the frame 5 extended from the side of the bottom 1b by the frame 9. - 特許庁

金融というのは、大変足が速うございまして、我々の仕事も一日として休むことはありません例文帳に追加

As things move very fast in the financial sector, we have no time to sit idle.  - 金融庁

現在北海道に残る開拓使時代の建物には赤い五稜星があしらわれている。例文帳に追加

Buildings in Hokkaido established while the Hokkaido Development Commission governed it still bear the mark of a red polar star.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

L型の上方鋼鉄型枠51は、外側面に円弧形の弧状脚座を複数個有する。例文帳に追加

An upper part steel mold 51 of an L shape has two or more arc leveling pads of a circular arc form at the external side. - 特許庁

腓骨またはひざより下の脚の外側部分の、あるいは、腓骨またはひざより下の脚の外側部分に関する例文帳に追加

of or relating to the fibula or the outer part of the leg below the knee  - 日本語WordNet

少なくとも左右一対の側枠脚部1・2と、両側枠脚部1・2の間に配した座部3を備えた椅子であって、この座部3は、両側枠脚部1・2から取り外し可能である。例文帳に追加

The chair is provided with at least a pair of left and right side frame leg parts 1 and 2 and a seat part 3 disposed between both the side frame leg parts 1 and 2, and the seat part 3 is made removable from both the side frame leg parts 1 and 2. - 特許庁

L型の下方鋼鉄型枠52は、外側面に円弧形の弧状脚座を複数個有する。例文帳に追加

A lower part steel mold 52 of an L shape has two or more arc leveling pads of a circular arc form at the external side. - 特許庁

「何千というアザラシがそこでたわむれてるし、セイウチも足元でよこたわり、安全ですてきな漁ができるだろうよ」例文帳に追加

'Thousands of seals sport there, the walrus shall lie at thy feet, and the hunt will be safe and merry!'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

外側脚部材の強度を低下させることなく、外側脚部材と内側脚部材の接続長さを細かいピッチで多段的に調節することができる伸縮部材の長さ調節機構を提供する。例文帳に追加

To provide a length adjusting mechanism for a telescoping member capable of adjusting the connection length between an outer side leg member and an inner side leg member in a small pitch and in a multi-stage method without lowering the strength of the outer side leg member. - 特許庁

足尾鉱毒事件(あしおこうどくじけん)は、19世紀から20世紀の栃木県、群馬県の渡良瀬川周辺で起きた足尾銅山の公害事件。例文帳に追加

Ashio Mining Pollution was a pollution incident which occurred at Ashio copper mine located around Watarase-gawa River in Tochigi Prefecture and Gunma Prefecture at the end of the 19th and the beginning of the 20th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家具本体を平行リンクの上側水平材とし、家具の脚を垂直材として、脚同士を連結する下側水平材を上側水平材に近接して配置して平行四辺形リンクを形成する。例文帳に追加

For this self-standing type folding furniture, a parallelogram link is formed by making a furniture body 1 into the upper horizontal member of a parallel link 11, making the legs of the furniture into vertical members, and arranging a lower horizontal member which connects the legs with each other in a vicinity of the upper horizontal member. - 特許庁

この方法に用いる輪は単に輪ならば何でも良いというわけでなく、振り出す足に蹴り飛ばされる事なく、かつ、軸足となる足で踏んだときに輪が立ち上がることが必要で、形状や材質に要件がある。例文帳に追加

The shapes and materials of the rings to be used for the method should satisfy requirements that the ring is not kicked away by the stepped foot and the ring should be erected when the ring is stepped on. - 特許庁

両足がこの台座に固定されているから、私は行けないのだ」例文帳に追加

My feet are fastened to this pedestal and I cannot move."  - Oscar Wilde『幸福の王子』

第一副脚部材7Aと第二副脚部材7Bとを使い分けることで傾斜角度が可変できる。例文帳に追加

By separately using the first sub leg member 7A and the second sub leg member 7B, the inclination angle is varied. - 特許庁

カバー部材20のリブ26の傾斜部27がコア組み合わせ部材5の足部13の外側傾斜面に当接して持ち上げる力を加えてコア組み合わせ部材5をコア部材4a,4bと共に持ち上げる。例文帳に追加

The core-combining member 5 is lifted with the core members 4a, 4b, by abutting the slanted portion 27 of a rib 26 of the cover 20 against the outside slanted surface of a leg portion 13 of the core combining member 5 and by applying a lifting force to the core combining member 5. - 特許庁

一方の側脚部2cの端面にはI型コアの1一方の端部のエッジを直接突合わせ、中央脚部2a及び残りの側脚部2bの端面には別体の磁性材10、11を介してI型コア1を突合わせる。例文帳に追加

The edge of one end section of the core 1 is directly abutted against the end face of one side leg section 2c and the core 1 is abutted against the end faces of the central leg section 2a and the remaining side leg section 2b via different magnetic materials 10 and 11. - 特許庁

脚部材10を伸長させながら風車タワー2の支柱部材をクレーン5により積み上げ、風車タワー2と脚部材10とを連繋アーム12により連繋させて、脚部材10を風車タワー2に固定する。例文帳に追加

Support members of the windmill tower 2 are piled up by the crane 5, while elongating the leg member 10, the windmill tower 2 and the leg member 10 are linked by a linking arm 12, and the leg member 10 is fixed to the windmill tower 2. - 特許庁

ユーザが対話を継続できなくなったとき、対話エンジン部16がこれを検知して、基本対話モードからアシスト対話モードへ遷移する。例文帳に追加

When an interaction engine part 16 detects that the user can not continue the interaction, the part 16 shifts the system from the basic interactive mode to the assist interactive mode. - 特許庁

大東流では多く伝わる逆関節技や、足による踏み技・固め技など、荒々しい技の殆どが合気道で省かれているのも、この思想性によると考えられる。例文帳に追加

It is believed that most of the many rough techniques taught in Daito school, such as reverse joint techniques, stamping techniques and grappling using the feet, are omitted from Aikido due to this ideology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この留め具において、上側脚もしくは下側脚は、開位置から閉位置へと可動であり、ここで、穴の全てが長手軸方向に整列しており、固定部材が上側脚および下側脚の歯の穴を通過し、留め具を閉位置に維持することが可能である。例文帳に追加

At the time, all the holes are aligned in the longitudinal axis direction and the fixing member passes through the holes of the teeth in the upper and lower legs, so that the fastener can be retained in the closed position. - 特許庁

前記調節機構3は、湾曲ボトム2に隣接する膝ボトム1aおよび足ボトム1bに、ボトム長手方向に沿って平行に設けたガイド枠4、5に、前記膝ボトム1a側から膝側スライド金具6を、前記足ボトム1b側から足側スライド金具7を進退自在に保持する。例文帳に追加

This controlling mechanism 3 freely movably back and forth holds a knee side slide fitment 6 from the knee bottom 1a side and a leg side slide fitment 7 from the leg bottom 1b side on guide frames 4 and 5 provided in parallel along the longer direction of the bottom on the knee bottom 1a and the leg bottom 1b adjoining to the curved bottom 2. - 特許庁

内側物干し構成部材11の内脚部15と外側物干し構成部材12の外脚部18を連結部21で回動自在に支持する。例文帳に追加

An inner leg part 15 of an inside clotheshorse constructional element 11 and an outer leg part 18 of an outside clotheshorse constructional element 12 are rotatably supported by a connecting part 21. - 特許庁

外側アッパー部材31の足甲側縁部31bには靴紐4が連結されている。例文帳に追加

A shoelace 4 is connected to the instep side edge part 31b of the outer upper member 31. - 特許庁

この間、1966年9月ごろ、足尾町の天狗沢堆積場が決壊。例文帳に追加

During the argument, around September in 1966, in Ashio-machi, the Tengusawa accumulation site collapsed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組立が容易でかつ枠組足場部材に安定的に固定できる足場用補助部材を提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary member for a scaffold easily assemblable and stably fixable to a framework scaffold member. - 特許庁

アシスト作動の長期にわたる繰り返しによる筒状部材の摩耗を筒状部材の内周側と外周側の間でほぼ均一にして、長期にわたって作動アシスト機構の作動を確実に行う。例文帳に追加

To reliably operate an operation assist mechanism for a long period while achieving substantially uniform wear of a cylindrical member caused by the repeated assist operation for a long period between inner and outer circumferential sides of the cylindrical member. - 特許庁

足場用筋交の連結具にくさび部材を打ち込んで足場側の連結枠に固定する場合において、横方向からの応力が加わっても緩むことのない足場用筋交を提供すること。例文帳に追加

To provide a brace for scaffold which does not get loose even when a lateral stress acts in the case that a wedge member is driven in a joint implement of a brace for a scaffold to fix to the connection frame of the scaffold side. - 特許庁

その後、足利将軍家では将軍の若死になども相次ぎ、第13代将軍・足利義輝の時代にわずかに将軍権力が復興される兆しもあった。例文帳に追加

Shoguns succeeding Yoshitane died young, but there was a slight restoration of power during the days of the thirteenth Shogun Yoshiteru ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前脚枠又は後脚枠のいずれかを、他方の脚枠の脚の外側に位置させて、脚を座3の側縁部に間隔保持金具7を介して枢着する。例文帳に追加

Either one of a front leg frame or a rear leg frame is positioned in the outside of the other leg frame to pivotally attach the legs onto the side edge part of a seat 3 via an interval keeping metal 7. - 特許庁

底枠体1上に対して左右一対の側枠体3を折畳み自在に設け、底枠体1の下部両側には、起立させた側枠体3の上部に上方から嵌合自在な脚体17を設けた。例文帳に追加

A pair of right and left side frames 3 are foldably provided on a base frame 1, and legs 17 capable of being fitted with the upper part of the standing side frame 3 from upward are provided on both sides of the lower part of the base frame 1. - 特許庁

北条氏と累代の姻戚関係にある外様御家人最有力者である足利高氏の嫡男が加わったことにより、周辺の御家人も加わり、新田軍は数万規模に膨れ上がったと言われる。例文帳に追加

It is said that thanks to the alliance with the eldest son of Takauji ASHIKAGA, the most influential tozama gokenin (nonhereditary gokenin) who had a relation by marriage with the Hojo clan, the number of soldiers of Nitta forces reached the tens of thousands due to gokenin of neighboring area that also joined forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに横方向に撓んだ脚部材3がリブ片2Bに当接するので脚部材3の撓み量が抑えられる。例文帳に追加

Furthermore, the laterally bent leg member 3 is abutted to the ribs 2B, thereby suppressing bending of the leg member 3. - 特許庁

例文

一方、枠部材25の脚載置部5に位置する部分に、被施療者の脚部Lの位置を保持する脚保持部90を設けており、脚保持部90には枠部材25の内側から外側へ向かう登り勾配91が形成されている。例文帳に追加

Leg retaining parts 90 retaining the positions of the leg parts L of the treated person are provided in parts positioned on leg mount parts 5 of a frame member 25 and the leg retaining parts 90 are formed with upslopes 91 extending from the inside to the outside of the frame member 25. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS