小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「それでもいいの?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「それでもいいの?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 55



例文

彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。例文帳に追加

He's intelligent, but I still don't like him. - Tatoeba例文

それでもいいんだけど、こういうのはどうかしら?例文帳に追加

That's good, but how about this? - Tatoeba例文

それでもいいんだけど、こういうのはどうかしら?例文帳に追加

That's fine, but what about this? - Tatoeba例文

私はあなたに理解してもらえないのなら、それでもいいと思った。例文帳に追加

I thought it would be okay even if I couldn't get you to understand. - Weblio Email例文集

それでもしその人になっていいなと思ったら、あがってくわ。例文帳に追加

and then, if I like being that person, I'll come up:発音を聞く  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

それでも、そのほとんどない話を聞いて事件を完璧に整理しておくのもいいな。例文帳に追加

Still, that little may as well be cleared up to make the case complete.発音を聞く  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。例文帳に追加

I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. - Tatoeba例文

彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。例文帳に追加

I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.発音を聞く  - Tanaka Corpus

一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。例文帳に追加

I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. - Tatoeba例文

一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。例文帳に追加

I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. - Tatoeba例文

一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。例文帳に追加

I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.発音を聞く  - Tanaka Corpus

一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。例文帳に追加

I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.発音を聞く  - Tanaka Corpus

それでも政府は帝室技芸員として、月山(日本刀)、宮本包則の二名を任命。例文帳に追加

Still, Japanese government appointed Gassan (Japanese Swords) and Tadanori MIYAMOTO as Imperial Members of Art.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

えぇ、そういいきるだけの十分な根拠があって、それでも出航しようなんて船長はいませんからな。例文帳に追加

No captain, sir, would be justified in going to sea at all if he had ground enough to say that.発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『宝島』

しかし,同連盟の会員の中には,それでも良い映画には多くの観客が集まるだろうと考えている人たちもいる。例文帳に追加

But some Association members believe that good movies will still be able to attract a large audience.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

ふたりが何を指して言っているのか、もちろんぼくには分かっていたけど、それでもぼくは、婚約の「こ」の字すら言い与えたことがなかった。例文帳に追加

Of course I knew what they were referring to, but I wasn't even vaguely engaged.発音を聞く  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

それでも諦めきれない伊季は今度は北野天満宮に通って借りられるようにと毎日祈りをささげるようになった。例文帳に追加

Still, Koresue cannot give up the biwa and went to Kitano tanman-gu Shrine day after day to devoutly pray that he could rent it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも即位は説にすぎないから、伝を立てずにおく編集もありえたが、光圀の強い意向で大友紀が設けられた。例文帳に追加

Since the enthronement was just a theory, the history could be edited without mentioning it, but the history of Otomo was compiled according to the strong intention of Mitsukuni.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、ぼくは心より脳みそをお願いするな。心があっても、バカはそれをどう使うかわからないだろうから」とかかしが言います。例文帳に追加

"All the same,"said the Scarecrow,"I shall ask for brains instead of a heart; for a fool would not know what to do with a heart if he had one."発音を聞く  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

なるほど君は大事なことはみんな見逃したが、それでも君は方法に思い至ったし、それに君は色には目ざといね。例文帳に追加

It is true that you have missed everything of importance, but you have hit upon the method, and you have a quick eye for colour.発音を聞く  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

瀬下さんや高成田さんは人に教える側で立場が上位だが、自分は下なので分からないところもあるのですが、それでも年代の上の方と一緒に働くということで、憧れというかいい目標になった感じがします。例文帳に追加

Ms. Seshita and Mr. Takanarita are in supervisory positions, teaching others, while I am in a subordinate position. So, I am not clear about their situation. Nevertheless, I feel that they are good targets for me, knowing that they are working with older persons. - 厚生労働省

唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。例文帳に追加

Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. - Tatoeba例文

唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。例文帳に追加

Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.発音を聞く  - Tanaka Corpus

はじめ安兵衛は、中山家を潰すわけにはいかないと断っていたが、弥兵衛の思い入れは強く、ついには主君の浅野長矩に「堀部の家名は無くなるが、それでも中山安兵衛を婿養子に迎えたい」旨を言上した。例文帳に追加

At first, Yasubei rejected it with the excuse that he should avoid the extinction of the Nakayama family's line, however, Yahei's wish was so strong that he reported to his lord Naganori ASANO, saying, "Even though the Horibe surname is lost, I want to adopt Yasubei NAKAYAMA as husband for my daughter."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このグルーピング方法では、十分な測定のために必要なネットワーク帯域幅の量が減少するが、それでも個々のデバイスに対して必要な情報が提供される。例文帳に追加

This grouping method provides required information for individual devices while reducing the amount of network bandwidth required for sufficient measurement. - 特許庁

しかし,彼は出て行くと,それを大いに宣明し,この出来事について言い広め始めた。そのためイエスは,もはやおおっぴらに町に入ることができず,外の寂しい場所にいた。それでも,人々は至る所から彼のもとにやって来た。例文帳に追加

But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.発音を聞く  - 電網聖書『マルコによる福音書 1:45』

それでも円融天皇は尊子内親王を可愛らしく思い寵愛したというが、唯一の頼りであった叔父光昭の死を期に、内親王は自ら髪を切り落として世を捨ててしまう。例文帳に追加

Imperial Princess Sonshi was much loved by Emperor Enyu as he adored her, but after her uncle, Mitsuakira died who she relied on the most, the Princess shaved her head and entered into the priesthood.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、山鉾巡行・神輿渡御は、宵山ほどの人出はなく(それでもかなりの人出ではあるが)、祇園祭といえば前夜祭である宵山を先に思い描く人も多い。例文帳に追加

Meanwhile, in the Yamahoko Junko and Mikoshi togyo are involved less people than the Yoiyama (still, there are a number or people): many people think of the Yoiyama, the eve of festival, at first as the Gion Matsuri Festival.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも保留数がゼロになった場合(S370:YES)には、翼片の開放時間が再び延長される(S305)ので遊技者にとって過度に不利になることはない。例文帳に追加

In the case that a holding number still becomes zero (S370:YES), since the opening time of the wing piece is extended again (S305), a player is prevented from become too disadvantageous. - 特許庁

それでも、やはり利用者がどうしても返せない場合もあり、祠堂銭を運営する寺院が私徳政を求める徳政一揆の攻撃対象となる場合もあった。例文帳に追加

Even so, there were some who were unable to pay for their debts and when temples managing Shidosen sought Private Acts of Virtuous Government, they were sometimes targeted in Tokusei uprisings.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでもコンピュータ回路2が復旧しなかったら、第1のスイッチ制御回路8がコンピュータ回路2からメイン電源要求信号23を出力させ、コンピュータ回路2にメイン電源30を供給する。例文帳に追加

When the computer circuit 2 is not restored yet, a first switch control circuit 8 makes the computer circuit 2 output a main power source request signal 23, and supplies a main power source 30 to the computer circuit 2. - 特許庁

それでも第1大当たりが発動されずに「ハマリ」状態が継続すると、その後に流入した玉は、溢れ玉B’となってV入賞口15を通過し第2大当たりを発動する。例文帳に追加

Even so, when the first jackpot game is further not launched to keep the players in 'stuck state' continuously, the balls flowing in later pass through the V prize winning slot 15 as overflow balls B' thereby launching the second jackpot game. - 特許庁

更に、それでも静粛性が不十分な場合には、筐体部4を内壁4aと外壁4bから成る二重構造とし、内壁4aと外壁4bとの間に消音材19を充填する。例文帳に追加

Furthermore, when silence is inadequate, the case body 4 is configured of an inner wall 4a and an external wall 4b in a double structure, and silencing materials 19 are packed between the internal part 4a and the exterior wall 4b. - 特許庁

それでもd軸の電圧指令値Vd^*、q軸の電圧指令値Vq^*の合成ベクトルの長さV_1^*がその制限値を越えているとき、電圧指令値制限部31は、合成ベクトルの長さV__1^*を所定制限値以下となるように修正する。例文帳に追加

If the length V_1* of a composite vector of the voltage command value V_d* on the d-axis and voltage command value V_q* on q-axis exceeds a limit value thereof, the voltage command value limiting section 31 corrects the length V_1* of the composite vector so as to be a prescribed limit value or less. - 特許庁

第1のエレベータかご(20)は、少なくとも1個の運転パラメータに依存して、第2のエレベータかご(30)と時間的に同期して動かされるか、又は、第2のエレベータかご(30)と相対的に時間的にずれて動かされるが、それでもなお第2のエレベータかご(30)の行程の時間間隔の範囲内に収まる。例文帳に追加

The first elevator car 20 is moved either synchronously in time with the second elevator car 30, or displaced in time relative to the second elevator car 30, depending on at least one operation parameter, but still within the time duration of a journey of the second elevator car 30. - 特許庁

それでも、チャンネル領域1a、2aへのチャンネルドープ条件については画素スイッチング用のMOSFET30の膜厚を熱処理により第二の膜厚から第一の膜厚の厚さにする工程の前に同一条件で同時に行う。例文帳に追加

However, channel doping conditions to the channel areas 1a and 2a are simultaneously performed on a same condition before a process of turning the film thickness of the MOSFET 30 for pixel switching from a second film thickness to a first film thickness by thermal treatment. - 特許庁

それでも水道料金収入が費用を上回っているのは、現在のモーラミャイン市の水道が、貯水池や河川の水をほとんど未処理のまま配水しており、配水池の清掃なども行っておらず、水道サービスの質が極めて低いままに留まっているため、と考えられる。例文帳に追加

The customers who are connected to TDC water supply pipes and actually pay the water charge accounts for less than 20% of the total population. Even so, the revenue exceeds the expenditure. The reason for this is considered that the quality of water supply service remains low as such that the water from the reservoirs and rivers are delivered without treatment and the cleaning of reservoirs are not conducted. - 厚生労働省

さらにそなたは、裁判の間に、自分の意志で追放刑を申し出ることも可能だったのだ。そうすれば、今は国家がそなたの脱出を許してはいないが、国家公認で出ていくこともできたのだ。だがそなたは、追放ではなく死刑を望んだ。しかも、それでも構わないと言い切ったのだ。例文帳に追加

But you pretended that you preferred death to exile, and that you were not unwilling to die.発音を聞く  - Plato『クリトン』

男女別に見てみると、男性の方が「自分が承継することが決まっている」、「承継者は決まっていないが、自分が承継してもいいと思っている」と承継に対して前向きに考えている者の割合が高くなっているが、それでも承継するつもりはない者が45.8%と半数近くいることが分かる。例文帳に追加

A breakdown according to sex reveals that a higher proportion of men answered "decided that self will succeed to parent's business" or "successor not determined, but self would not mind succeeding," indicating that men are more positive about the idea of succession. Nevertheless, almost half, or 45.8%, said that they had no intention of succeeding. - 経済産業省

それでもしも—またもしもだ—海があまり荒れないで、いい風が東から吹き続けて、船体やエンジンに事故が起こらなかったら、アンリエッタ号はニューヨークからリヴァプールまでの3000マイルを、12日から21日までの9日間で渡りきれるかもしれないのだ。例文帳に追加

If, then - for there were "ifs" still - the sea did not become too violent, if the wind did not veer round to the east, if no accident happened to the boat or its machinery, the Henrietta might cross the three thousand miles from New York to Liverpool in the nine days, between the 12th and the 21st of December.発音を聞く  - JULES VERNE『80日間世界一周』

歯車106を回転させる動作が必須となり、まず第1の取除動作による用紙Pの送り出しを行って、それでもだめなら定着加圧部Nの近傍まで直接手を入れて、用紙Pを取り除くという図式を確立することができる。例文帳に追加

The operation of rotating a gear 106 is essential and a scheme for removing the form P by sending the form P out through the first removing operation and directly inserting the hand to nearby the fixation pressure application unit N in the case that the removal ends in failure can be established. - 特許庁

それでもコンピュータ回路2が復旧しなかったら、第2のスイッチ制御回路9がコンピュータ回路2からのメイン電源要求信号23の出力を停止させ、第1のスイッチ制御回路8が、スイッチ11を制御してコンピュータ回路2にスタンバイ電源20を再投入する。例文帳に追加

When the computer circuit 2 is not restored yet, a second switch control circuit 9 makes the computer circuit 2 stop the output of the main power source request signal 23, and the first switch control circuit 8 controls a switch 11 to resupply the stand-by power source 20 to the computer circuit 2. - 特許庁

しかし、それでもまだ全く衰退したわけではなく、平安時代初期の桓武朝においても、大伴弟麻呂は初代征夷大将軍となって坂上田村麻呂と共に蝦夷を討ち、後期の803年には国道が赦されて帰京し、参議に昇進している。例文帳に追加

However, even in spite of these incidents, the Otomo Clan did not entirely lose its power: OTOMO no Otomaro was appointed as the first Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and sent to defeat the Emishi (natives of the North, also called the Ezo), along with SAKANOUE no Tamuramaro in the early Heian period and in late 803, Kunimichi returned to the capital with an imperial amnesty and was promoted to Sangi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1975年、二世藤間勘斎を名のって五世家元を長男辰之助に譲ったが、1987年、期待をかけていたその辰之助に先立たれ、晩年は必ずしも後継者に恵まれたとは言いがたいものだった(それでも弟子には尾上菊五郎(7代目)や尾上松助(6代目)などがおり、とくに七代目菊五郎は辰之助の死から立役に転じたとされる)。例文帳に追加

In 1975, he passed on the name Kansai FUJIMA (II) to his eldest son Tatsunosuke, who became the fifth head of the style, however in 1987 Tatsunosuke, on whom his father had pinned his hopes, passed away, and in Shoroku's later years he cannot be said to have had an abundance of successors (although his students included Kikugoro ONOE (VII) and Matsusuke ONOE (VI), and in particular Kikugoro (VII) took on the lead roles after Tatsunosuke's death).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

Weblio翻訳の結果

「それでもいいの?」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Still is it good?

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS