1016万例文収録!

「"かとや"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "かとや"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"かとや"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

あなたはそれを誰かとやっているのですね。例文帳に追加

You do that with someone. - Weblio Email例文集

(今か今かと)やきもきして, あせりながら, いらいらして.例文帳に追加

with impatience  - 研究社 新英和中辞典

あの課長のもとじゃ何かとやりにくいだろう.例文帳に追加

You must have a difficult time under that section chief.  - 研究社 新和英中辞典

彼はもっと証拠がないかと、やっきになって捜している。例文帳に追加

He is in desperate search of further evidence. - Tatoeba例文

例文

彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。例文帳に追加

He is in desperate search of further evidence.  - Tanaka Corpus


例文

富山県も暑かったですか?例文帳に追加

Was it hot in Toyama prefecture?  - Weblio Email例文集

(物が)ふかふかと柔らかく膨らむ例文帳に追加

of a soft thing, to expand and become bigger  - EDR日英対訳辞書

摩擦部14は、足の裏のかかとや足先部分に接する箇所に設けられている。例文帳に追加

The friction parts are provided at the place which the sole heel and/or tiptoe parts come into contact with. - 特許庁

-妻れんの実家、富山県高岡市に移住。例文帳に追加

He moved to the family home of Ren, his wife, in Takaoka City, Toyama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼は千代になぜ泣いているのかと優しくたずねる。例文帳に追加

He asks her gently why she is crying.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

私は2日間静岡と山梨に家族で旅行に行ってきました。例文帳に追加

I went on a 2-day trip with my family to Shizuoka and Yamanashi.  - Weblio Email例文集

私はこれから一緒にビールを飲まないかと山田君に電話した。例文帳に追加

I phoned Yamada to ask him if he wants to drink beer with me now.  - Weblio Email例文集

私はあなたがまだ誰かと約束をしていないことを願います。例文帳に追加

I hope that you haven't promised with someone yet. - Weblio Email例文集

「ポリス」というのはギリシャ語で, 現在では「都市国家」と訳されている.例文帳に追加

Polis' is the Greek word which we translate [which is rendered] (as) ‘city‐state.'  - 研究社 新和英中辞典

米国西部の直生のブルーベリーで、単生花とやや酸っぱい漿果を持つ例文帳に追加

erect blueberry of western United States having solitary flowers and somewhat sour berries  - 日本語WordNet

外山家(とやまけ)は、藤原氏の末裔日野家の分流のひとつ。例文帳に追加

The Toyama family was a branch of the Hino family, a descendant of the FUJIWARA clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モクマオウ科とヤマモガシ科のいくつかの重くて固い赤みがかった、主に熱帯木のいずれか例文帳に追加

any of several heavy hard reddish chiefly tropical woods of the families Casuarinaceae and Proteaceae  - 日本語WordNet

また、米の糠と野菜の皮の部分は農薬がたまりやすいところとされる。例文帳に追加

In addition, it is said that rice bran and the skin of vegetables tend to easily retain agricultural chemicals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我入鹿と山上源内左衛門の設定が、大臣・大伴褐麿と箕田源二猛になる場合がある。例文帳に追加

SOGA no Iruka and Gennaizaemon YAMAGAMI may become the Minister OTOMO no Kachimaro and MITA no Genjitakeru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主スイッチ回路は、電源回路から受ける出力電流を負荷とやり取りする。例文帳に追加

The main switch circuit exchanges an output current received from a power supply circuit with a load. - 特許庁

もしくは、防火戸や防火壁に設けた開口部に調圧機構と防火ダンパーとを設ける。例文帳に追加

Otherwise, the opening part provided on the fire door or fire wall is equipped with a pressure regulating mechanism and a fire damper. - 特許庁

しかし、縄文時代の土壙墓と弥生時代の(特に西日本の)土壙墓とはその形状に差があり、後者の方が全長が長い。例文帳に追加

However there is a difference in the shape of hole-shaped graves in the Jomon and Yayoi periods (especially in western Japan), and hole-shaped graves in the Yayoi period was longer in length.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ト.役職員に対して、本人確認に関する研修・教育が定期的かつ継続的に実施されているか。例文帳に追加

G. Whether the Financial Instruments Business Operator provides officers and employees with training and education concerning customer identification on a periodic and ongoing basis.  - 金融庁

スラスタの噴射器が触媒層に与える作動負荷と、推薬の分解熱が推薬に与える熱負荷を低減する。例文帳に追加

To reduce a working load on a catalyst layer by an ejector of a thruster and a thermal load on the propellant by the decomposition heat of the propellant. - 特許庁

レール(4)を配備したゆるやかな上り坂とやや急な下り坂を交互に繰り返して一周するコースを設け台座(5)とする。例文帳に追加

A course to be circulated by alternately repeating a gentle uphill road and a slightly steep downhill road equipped with rails 4 is provided and turned to a pedestal (5). - 特許庁

足裏に触れる池底は深々と柔らかく、不確かで、彼は身体が傾いで前につんのめるのを、恐れはじめた。例文帳に追加

And the bottom was so deeply soft and uncertain, he was afraid of pitching with his mouth underneath.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

その後関東では室町幕府と鎌倉府の対立、鎌倉府と関東管領の対立、扇谷上杉家と山内上杉家の対立、両上杉家と家宰(太田道灌や長尾景春)の対立が続いた。例文帳に追加

Subsequently, in the Kanto region clashes continued between the Muromachi bakufu and the Kamakura-fu, between the Kamakura-fu and the Kanto Kanrei, between the Ogigayatsu Uesugi clan and the Yamanouchi Uesugi clan, and between the two Uesugi clans and the Kasai (宰) (Dokan OTA and Kageharu NAGAO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には、高梨惣領家と山田高梨・中村高梨・江部高梨を併せて高梨四家と呼ばれていたと記されている(「上高井歴史」より)。例文帳に追加

During the Muromachi period, the head family of the Takanashi, Yamada Takanashi, Nakamura Takanashi and Ebe Takanashi were called the four families of Takanashi (from 'the history of Kamitakai').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような中、富山県で発生した米問屋と住民の騒動は瞬く間に全国に広がり(米騒動)米問屋の打ち壊しや焼き討ちなど2ヶ月間に渡り頻発した。例文帳に追加

Amid this development, the clash between rice dealers and citizens that broke out in Toyama Prefecture spread quickly throughout the country, with rice riots involving destruction and burning of stores occurring frequently for two months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、荘の中心を扼する坂戸山に城郭が築かれていたものとも推定されるが、本格的な造営は南北朝時代(日本)にはいって以降のことと考えられている。例文帳に追加

Although it is supposed that a castle had already been built on Sakato-yama Mountain at this time, placed at the center of the manor, it is considered that it was in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) or later that the castle was constructed on a large scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不快な味を有する薬物をコーティングによって味をマスキングした経口投与用製剤において、マスキング効果と薬物の溶出性を両立させる。例文帳に追加

To make both of masking effects and properties for eluting a medicament coexist in a preparation for oral administration having unpleasant taste masked by coating a medicament having the taste. - 特許庁

シリカと、薬物または賦形剤を、あらかじめ複合化して複合化粒子を形成するとともに、その複合化粒子と複合化粒子以外の残りの成分とを混合して、その混合物を打錠して、錠剤を製する。例文帳に追加

The method for manufacturing the tablets comprises previously compounding silica and a drug or an excipient to form composite particles, mixing the composite particles with the remaining component other than the composite particles, and tableting the mixture. - 特許庁

薬剤20を散布するに先立って、掃除ロボット100はあらかじめ部屋を回走して部屋の状況を認識し、その結果と薬剤20の有効散布時間とに基づいて走行ルートを決定する。例文帳に追加

Prior to spraying of the medicament 20, the robot 100 runs around in the room to recognize the situation of the room, and decides a traveling route on the basis of the result and the effective spraying time of the medicament 20. - 特許庁

LCD等の光学表示装置に使用する、反射防止効果と耐薬品性の両立するドライコーティング法による反射防止フィルムを提供すること。例文帳に追加

To provide an antireflection film which is used for an optical display device such as LCD, strikes a balance between antireflection effect and chemical resistance and is prepared according to a dry coating method. - 特許庁

温められた石の上に寝転んで身体を温める入浴法である岩盤浴において一度の入浴で岩盤浴効果と薬草浴の効果を同時に提供することを目的とする。例文帳に追加

To simultaneously provide the base rock bath effect and the herb bath effect by one time bathing in a base rock bath being a bathing method for warming the body by lying down on a warmed stone. - 特許庁

ファンから発生する熱風の流れ向きの制御の向上と、加熱調理器における熱効率の良好な熱風加熱による省エネ化と焼きムラの少ない調理を行う。例文帳に追加

To improve control of the flowing direction of hot air generated from a fan, to save on energy by hot air heating superior in heat efficiency in a heating cooker, and also to reduce nonuniformity of baking in the cooking. - 特許庁

マイタケ菌床栽培に使用された廃菌床を一定期間堆積処理した菌床培地で栽培することにより、収量の増加と、ヤマブシタケ子実体中の苦味成分となる遊離アミノ酸を減少させる。例文帳に追加

The method for cultivating Hericium erinaceum comprises cultivation in the mushroom bed medium obtained by subjecting the waste mushroom bed used for Grifola frondosa mushroom bed cultivation to accumulation processing for a fixed period so as to increase yield and decrease free amino acids which are to become bitter components of Hericium erinaceum carpophore. - 特許庁

防火戸や防火シャッター、排煙設備、消火設備等の被制御機器の起動時において、その被制御機器の種別に応じた音声警報メッセージを出力することを可能にした連動制御盤を提供する。例文帳に追加

To provide a gang control panel capable of outputting a voice alarm message responding to the type of an apparatus to be controlled at activation of the apparatus to be controlled such as a fire door, a fire shutter, a smoke exhaustion facility, or extinguishing equipment. - 特許庁

重量部品等の部品点数を少なくして小形化と安い製作費で実現でき,かつ極性高速反転する出力特性を有するメッキ用電源装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control power supply unit for plating capable of reducing a size and manufacturing costs by minimizing the number of parts such as heavy parts, capable of polarity high-speed rotation and having output characteristics. - 特許庁

耐火混練物10の流し込み前の金属製パイプ9の昇温と焼き付きを防止するため、金属製パイプ9内部に冷却用エアーを供給するエアー供給口12を設けることができる。例文帳に追加

An air supply opening 12 may be formed to supply the cooling air into the metallic pipe 9 for preventing temperature rise and seizing of the metallic pipe 9 before charging the fireproof kneaded material 10. - 特許庁

二律背反の関係にある蓄電池の容量の縮小化と夜間の点灯の確保が両立できるようにし、また、蓄電池の充電量を少ない演算量で正確に把握できるようにする。例文帳に追加

To reduce capacity in a storage battery existing in the antinomic relationship and secure lighting at night, and to accurately obtain a charge quantity of the storage battery by a little arithmetic operation quantity. - 特許庁

国歌と訳した後も、国歌は和歌と同義に使われていた言葉であったため、長らく漢詩に対するやまと言葉の国歌という意味の方が浸透した状態で、Nationalanthemの意味するところは、なかなか国民一般の理解するところとならなかった。例文帳に追加

Even after it was translated as "kokka," because the word "kokka" had been used in the same meaning as "waka," the meaning of poem in Japanese language opposing to kanshi (Chinese-style poem) prevailed and the meaning of national anthem could not be understood by people in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポリイソシアネートと少なくとも一つの2〜6の官能価と約160〜約6000の分子量を有するポリエーテルポリオールを含むポリオール成分とを、水および変性された不揮発性アミン触媒の存在下で反応させることによって、水発泡ポリウレタンフォームを製造する。例文帳に追加

The water-blown polyurethane foam is manufactured by reacting a polyisocyanate with a polyol component comprising at least one polyether polyol having a functionality of 2-6 and a molecular weight of approximately 160-6,000 in the presence of water and a modified, non-volatile amine catalyst. - 特許庁

本発明は、食酢の有する酸味及び酢酸臭等及びすっぽん蜂蜜製品の臭味や腐敗等の問題点を同時に解決すると共に、優れた栄養価と薬学的に優れた免疫効果とを有する食酢すっぽん蜂蜜製品を提供する。例文帳に追加

To provide a vinegar, soft-shelled turtle and honey health food product that has solved the problems of the acidic taste and odor caused by the vinegar and the spoilage and unpleasant smell of the soft-shelled turtle and honey food product and has excellent nutritive value and manifests pharmaceutical and immunological effect. - 特許庁

戸建住宅の主家と屋根とを隔離し、屋根荷重を支持し且つ水平方向に対して自在に変位可能とした隔離体と、振動・変位等の地震エネルギーを吸収し減衰するようなされた制振体とを所要個所に併設する。例文帳に追加

The main house is separated from the roof in the detached house, and an isolator for supporting roof load and capable of making free displacement to the horizontal direction and a damper capable of absorbing earthquake energy such as vibration/displacement or the like to damp are placed to required positions side by side. - 特許庁

特定帯域(2.4GHz帯)で信号を伝送し、この特定帯域の低域側と高域側の隣接帯域(1.9GHz以下と約3.6GHz以上)で減衰させる特性のバンドパスフィルタと平衡非平衡変換回路の2つの機能を併せ持つ。例文帳に追加

This circuit includes two functions, band-pass filter and balance-unbalance conversion circuit, which have characteristics for transmitting signals in a specific band (2.4 GHz band) and attenuating them in low-pass and high-pass filters of adjacent bands (band of 1.9 GHz or less and band of approx. 3.6 GHz or more). - 特許庁

環境負荷と薬剤抵抗性リスクが低く、植物病害、害虫、雑草、センチュウに対して優れた防除活性を有し、植物病害虫雑草より保護すべき植物を健全に生育させる植物病害虫雑草防除用の組成物及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a composition and method for controlling plant diseases, pests and weeds having a low environmental load and drug resistance risk, having excellent control activity against the plant diseases, pests, weeds and nematodes, and healthily growing plants to be protected from the plant diseases, pests, and weeds. - 特許庁

熱間塑性加工において優れた加工性能と使用性を有する潤滑剤、特に、熱間圧延加工において噛み込み時には摩擦係数が高く、通板時には摩擦係数が低くなり、高圧下圧延においてもスリップ防止効果と焼き付き防止などの潤滑効果とを発揮する水性潤滑剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a lubricant having excellent formability and usability in hot plastic working, especially an aqueous lubricant having a high coefficient of friction during biting in hot rolling processing and a low coefficient of friction during plate threading and exhibiting lubricating effects such as slip prevention effect and seizing prevention effect even in high-pressure rolling. - 特許庁

端末装置10a〜10c上で銘柄コード、期間および確率範囲が指定された際に、WEBサーバ12の約定確率算定部124bが、各値段についての約定確率をそれぞれ算出した後、値段(株価)と約定確率の関係を示すグラフを作成し、作成したグラフを端末装置10a〜10cに対して提供する。例文帳に追加

When an issue code, a period and a probability range are assigned on terminal devices 10a-10c, an agreement probability calculating part 124b of an Web server 12 prepares a graph for showing a relation between a price (stock price) and agreement probability after calculating the agreement probability about each of the prices, and the prepared graph is provided on the terminal devices 10a-10c. - 特許庁

例文

真核細胞のDNAミスマッチ修復経路において変化があるかどうかを調べる方法であって、以下の工程: a)予め選択された真核生物から生物学的標本を単離する工程;b)DNAミスマッチ修復経路のヌクレオチド配列またはその発現産物における変化について該標本を試験する工程;およびc)工程b)で得られる結果と野生型コントロールとを比較する工程を包含する、方法。例文帳に追加

A method of determining whether there is an alteration in a human DNA mismatch repair pathway which comprises: (a) isolating a biological specimen from a preliminarily selected eucaryote; (b) testing the specimen for an alteration in a DNA mismatch repair pathway nucleotide sequence or its expression product; and (c) comparing the results obtained in step (b) with the results obtained from a wild type control. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS