1016万例文収録!

「"三大"」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "三大"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"三大"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 380



例文

士学館は斎藤の練兵館や千葉の玄武館と並んで江戸三大道場の一つにまで数えられた。例文帳に追加

Shigakukan was considered one of the three great dojo halls (halls used for swordplay training) in Edo, together with Renpeikan headed by Saito and Genbukan headed by Chiba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼と並び、出雲国の尼子経久・備前国の宇喜多直家は中国地方の三大謀将と言われている。例文帳に追加

He, Tsunehisa AMAGO of Izumo Province, and Naoie UKITA of Bizen Province have been described as the three tactful busho commanders in Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸南画の成者であり、その画業は上方の円山応挙、狩野探幽とともに「徳川時代の三大家」に数えられる。例文帳に追加

He perfected Edo Nanga (a school of painting originating in China), and he, as well as Okyo MARUYAMA and Tanyu KANO, are regarded as the three major painters of the Tokugawa period because of his achievement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄瑠璃の三大傑作『菅原伝授手習鑑』『義経千本桜』『仮名手本忠臣蔵』の作者(共同)として名高い。例文帳に追加

He is well-known as the playwright (co-writer) of the three greatest joruri: "Sugawara Denju Tenarai Kagami" (Sugawara's secrets of calligraphy), "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) and "Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

森銑は、村竹清・林若樹(林研海の子)・田村鳶魚を「江戸通の三大人」と評している。例文帳に追加

Senzo MORI called Chikusei MIMURA, Wakaki HAYASHI (son of Kenkai HAYASHI), and Engyo MITAMURA as 'three great experts on Edo period.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1908年:京都市三大事業起工式(道路拡張及び市電、第二琵琶湖疏水建設、上水道整備)。例文帳に追加

1908: The city held groundbreaking ceremonies for three big projects: road extension and the construction of the Kyoto City Trams, the second construction phase of Lake Biwa Canal, and the construction of the water-supply system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安末期に権勢をふるった白河法皇は、自らの意に沿わないもの(天下三大不如意)の筆頭に「賀茂の水」を挙げている。例文帳に追加

The Cloistered Emperor Shirakawa, who held the reins of power in the late Heian period, raised the issue of 'water of the Kamogawa River' first as one of his tenka-sandai-funyoi (three biggest issues on earth that he could not control).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら府の中心地は、江戸時代から日本三大都市に数えられるなど重要度が高い所であった。例文帳に追加

The central places of the three 'fu' (prefectures) has been of great importance and regarded as the three major cities in Japan since the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野杉は秋田杉や木曽桧と並んで日本三大美林一つとされ、日本有数の林業地帯となっている。例文帳に追加

Yoshino cedar is deemed as one of the three most beautiful forests in Japan together with Akita cedar and Kiso hinoki (Japanese cypress), and forms a major forestry region in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

いくつかの稲荷神社や稲荷を祀る寺院では、「当社は日本三大稲荷の一つ」ということを宣伝文句としている。例文帳に追加

Some Inari-jinja Shrines or Buddhist temples that worship the god Inari use the phase that 'we are one of the three major Inari in Japan' for promotional purposes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本三大天神(にほんさんだいてんじん)とは、日本の代表的な3ヶ所の天満宮の総称である。例文帳に追加

The three typical Tenmangu Shrines are collectively called as "Nihon Sandai Tenjin" or the Three Great Tenjins of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東アジアでは道教・儒教・そしてインドから来た仏教が習合・混淆して「中国三大教」と呼ばれている。例文帳に追加

In East Asia, Taoism, Confucianism and Buddhism from India mixed with each other and are called the 'Three Great Religions of China'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鴨長明の『方丈記』、吉田兼好の『徒然草』と並んで日本三大一覧歴史・風刺と称される。例文帳に追加

"Hojoki" (An Account of My Hut) by KAMO no Chomei, "Tsurezure gusa" (Essays in Idleness) by Kenko YOSHIDA and this book are called Japan's three most famous books on history and caricature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢商人(いせしょうにん)は、阪商人、近江商人と並ぶ日本三大商人の1つである。例文帳に追加

Ise shonin (Ise merchants) were counted among the three major Japanese merchants along with Osaka shonin (Osaka merchants) and Omi shonin (Omi merchants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、宝永・元治(どんどん焼け、禁門の変に伴うもの)と並んで「(近世)京都の三大火」とも言われている。例文帳に追加

This fire is regarded as one of the "Three Great Fires of Kyoto" (early modern period) along with those of the Hoei and Genji eras (Dondon-yake and the fire of the Kinmon Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界的には、ヨーロッパのイネ科花粉症・北アメリカのブタクサ花粉症と並んで世界三大花粉症の一つとなっている。例文帳に追加

Along with European poaceous pollen hay fever and North American ragweed pollen hay fever, it is one of the three most prevalent forms of pollinosis worldwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本三大一覧城の一つに数えられ、また津城、坂本城、瀬田城と並ぶ「琵琶湖の浮城」の一つである。例文帳に追加

Zeze-jo Castle is included in a list of the three typical castles in Japan and one of the ukishiros (castles built over and into the water) of Lake Biwa along with Otsu-jo Castle, Sakamoto-jo Castle, and Seta-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加賀騒動、福岡藩黒田騒動、伊達騒動の三大お家騒動などではこれらの原因がいくつも複合していた。例文帳に追加

The feuds that broke out in the Kaga, Fukuoka and Date domains had the combination of a number of such causes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳しくは熊田淳美「三大編纂物 群書類従・古事類苑・国書総目録の出版文化史」を参照。例文帳に追加

Detailed articles of this topics are found in "A publication history of the Sandai Hensanbutsu, Gunshoruiju, Kojiruien and Kokusho-somokuroku" by Atsumi KUMATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横浜、神戸、長崎では居留地の中(神戸は隣接地)に中華街が形成され、日本三大中華街に発展した。例文帳に追加

Chinatowns were founded in the settlements in Yokohama, Kobe, and Nagasaki (Kobe's Chinatown was founded on land adjoining the settlement); these three have developed into the three major Chinatowns in Japan today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この一連の田沼による改革は、いわゆる三大改革に勝るとも劣らぬ重要な意義をもった改革であったといえよう。例文帳に追加

However, a series of reforms implemented by Okitsugu can be said to have been no less important than so-called Three Big Reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、徳川光圀が編纂させた『日本史』が、その「三大特質」の一つとして友天皇紀を立てた。例文帳に追加

"Dainihonshi" (Great history of Japan) compiled by order of Mitsukuni TOKUGAWA contained a history of Emperor Otomo as one of its 'three characteristics'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また名だたる書家のほとんどが文人であるともいえる(王羲之、初唐の三大家、顔真卿、宋の四家など)。例文帳に追加

In addition, most of the famous calligraphers were Bunjin (WANG Xizhi, the three experts in the Shoto period, YAN Zhenqing, the four experts in Sung, and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道教(どうきょう、Dàojiào、英語Taoism)は、中国三大宗教(教と言い、儒教・中国の仏教・道教を指す)の一つである。例文帳に追加

Dokyo is one of the Sankyo, (Japanese word translates as "three religions"), the three great religions in China, including Confucianism, Chinese Buddhism and Dokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また水城としては、高松城(讃岐国)、今治城、中津城(以上、日本三大一覧城)、高島城、膳所城などがある。例文帳に追加

Examples of Mizu-shiro (castles built on lakes or marshes for defensive reasons) include Takamatsu-jo Castle (in Sanuki province), Imabari-jo Castle, Nakatsu-jo Castle, Takashima-jo Castle, and Zeze-jo Castle (the first three examples given here all appear in the list of the top three castles in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本の書道史の上から、那須国造碑、多賀城碑と並ぶ日本三大古碑の一つとされる。例文帳に追加

In the history of Japanese calligraphy, it is one of the Japan's Three Ancient Monuments along with Nasu no Kuni no Miyatsuko no Hi (an old monument of local ruling families in Nasu Province) and Tagajo hi (an old monument in Tagajo City, Miyagi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1990年,イタリアでのW杯サッカーで,パバロッティ氏はプラシド・ドミンゴ氏,ホセ・カレーラス氏とともに初の「三大テノール」コンサートを開催した。例文帳に追加

In 1990, Pavarotti held the firstThree Tenors” concert with Plácido Domingo and José Carreras at the Soccer World Cup in Italy.  - 浜島書店 Catch a Wave

前回,三大国際映画祭(カンヌ,ベルリン,ベネチア)の1つで賞を受賞した10代の日本人は柳(やぎ)楽(ら)優(ゆう)弥(や)さんだった。例文帳に追加

The last Japanese teenage winner of an award at one of the three major international film festivals (Cannes, Berlin and Venice) was Yagira Yuya.  - 浜島書店 Catch a Wave

乳歯又は第三大臼歯の歯髄から、CD117(c−kit)又はCD44の抗体を用いて歯髄由来間葉系幹細胞を分離する。例文帳に追加

Dental pulp-derived mesenchymal stem cells are separated from dental pulp of baby tooth or the last molar tooth by using an CD117 (c-kit) or CD44 antibody. - 特許庁

「日本三大弁才天」と称される神奈川県江の島(今は宗像女神を祭っている)・江島神社、滋賀県竹生島・宝厳寺、厳島・願寺(廿日市市)はいずれも海や湖に面している(いずれの社寺を「日本三大弁才天」と見なすかについては異説もある)。例文帳に追加

Enoshima-jinja Shrine in Kanagawa Prefecture (now enshrining the Munataka Sanjojin), Hogon-ji Temple in Chikubu Island, Shiga Prefecture and Daigan-ji Temple (Hatsukaichi City) on Itsukushima Island are referred to as 'The Three Great Benzaiten of Japan,' and all face the sea or a lake (there are different opinions that claim other temples and shrines comprise the 'The Three Great Benzaiten of Japan').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園祭は京都の八坂神社の祭りで、京都三大祭り(他は上賀茂神社・下鴨神社の葵祭、平安神宮の時代祭)、さらに阪の天神祭、東京の山王祭(あるいは神田祭)と並んで日本三大祭りの一つに数えられる。例文帳に追加

Kyoto Gion Matsuri Festival is held by the Yasaka-jinja Shrine as one of the three major festivals of Kyoto (others are Aoi Matsuri Festival by the Kamigamo-jinja and Shimogamo-jinja Shrines, and Jidai Matsuri Festival by the Heian-jingu Shrine), as well as one of three major festivals in Japan along with Tenjin Matsuri Festival held in Osaka and Sanno Matsuri Festival (or Kanda Matsuri Festival) held in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、団塊世代は、高度成長期に三大都市圏に外部から流入した割合が高く、今後、三大都市圏、特に首都圏の60歳以上人口、次いで高齢化人口の割合を他地域以上に急速に上昇させる要因となることが指摘されている15。例文帳に追加

In addition, a high proportion of the baby boom generation entered the three major urban areas of Japan from outside areas during the high-growth period, and some commentators have remarked upon how the proportion of the population aged 60 or older, and then aged 65 or older, in these three areas, and the Tokyo metropolitan area in particular, will therefore rise more rapidly than in other regions.15) - 経済産業省

また、ご案内のとおり、金融庁はプロフェッショナリズムに基づく高い専門性と、明確な目的意識、すなわち常々申し上げている金融行政の三大目標、金融システムの安定、利用者の保護、市場の透明性・公正性の確保、こういった主要三大目標についての明確な目的意識を持って、そこに向かって組織全体が運営されているという実態がございます。例文帳に追加

As you know, the FSA as a whole is operating with a high level of professionalism while bearing in mind the three major objectives of its financial administration, namely, stabilizing the financial system, protecting users and ensuring the transparency and fairness of the market.  - 金融庁

このサイクルでは、初めに工業化の進んだ三大都市圏において集積が形成され、その後、三大都市圏における地価や賃金の上昇から、土地集約的で輸入原料を用いる鉄鋼や石油化学といった産業、及び単純労働を集約的に用いる組立産業等が周辺地域に移転したと考えられる。例文帳に追加

In this cycle, agglomerations initially formed in the three major metropolitan areas where industrialization was most advanced, while the subsequent jump in land prices and wages in these cities led steel and petrochemicals—both land-intensive industries using imported raw materials—and the assembly industry, which is characterized by the intensive use of unskilled labor, out into peripheral areas. - 経済産業省

三大スポット市場とは、日本渡し条件の取引が行われている極東市場、アメリカのミッドウエスト市場、ヨーロッパのロッテルダム市場のことだ。例文帳に追加

The big three spot markets refers to the Far East market, the American Midwest market, and the European Rotterdam market, where transactions are conducted on Japan's terms. - Weblio英語基本例文集

第四十条の 学は、その教育研究上の目的を達成するため、必要な経費の確保等により、教育研究にふさわしい環境の整備に努めるものとする。例文帳に追加

Article 40-3 A university shall endeavor to develop its environment so as to make it suitable for education and research by ensuring the necessary budget, for the purpose of achieving its purpose of education and research.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 都市地域における住宅及び住宅地の供給の促進に関する特別措置法第二十四条第一項の規定による住宅街区整備促進区域例文帳に追加

(iii) Residential-block construction promotion areas provided for in paragraph (1), Article 24 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明治末期の京都市三大事業によって東路通から宮通まで、その後の正-昭和初期の都市計画事業によって西は西路通までが拡幅され、京都市電が敷設された。例文帳に追加

However, in the late Meiji period the street was widened between Higashioji-dori Street and Omiya-dori Street according to the three major city plans of Kyoto City; later, according to a city plan in the Taisho and early Showa eras, the western end of the wide street was extended to Nishioji-dori Street in order to lay the rails for Kyoto City trams.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治末の京都市の三大事業の一つとして拡幅と市電の敷設が行われ、北路通から条は京都市電千本線が通っていた。例文帳に追加

During the late Meiji period, as part of three major reconstruction projects in Kyoto City, the widening of streets and the construction of the City Trams were carried out, and the Senbon Line of Kyoto City Trams ran on the street between Kitaoji-dori Street and Sanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治末期から正期に掛けて行われた京都三大事業での道路拡張に続き、市区改正道路(都市計画道路)として、京都市電の敷設とともに昭和初期に開通した比較的歴史の浅い通りである。例文帳に追加

The street has relatively a short history; it opened in the early Showa period in a city development program (as a city planning road) involving the layout of Kyoto Municipal Streetcar on the street, following the road expansion program which was part of Kyoto's big three projects in late Meiji period and Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、現在、日本三大仏を称しているのは「高岡仏」「兵庫仏(再建)」「日本寺仏」「岐阜仏」「牛久仏」「東京仏」「赤田の仏」などである。例文帳に追加

Currently, there are some large statues that are identified as Nihon Sandai Daibutsu: 'the Great Image of Buddha at Takaoka,' 'Hyogo Great Buddha (rebuilt),' 'Nihon-ji Great Buddha,' 'Gifu Great Buddha,' 'Great Buddha of Ushiku,' 'Great Buddha of Tokyo,' 'Great Buddha of Akada' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、仏教においては宝・学・三大秘法など数字の3を尊ぶところから、本尊への礼式として勤行や法要の始まりと終わりには「題目唱」の化儀が広く用いられている。例文帳に追加

Moreover, Buddhists respect the number three, such as three treasures, three studies and three secret processes so that the way of 'reciting the Nichiren chant three times' is used broadly at the beginning and end of Buddhist religious services or memorial ceremonies as a means of showing respect to the main image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄朗の弟子に、天台宗の中興の祖とされる第六祖、荊渓湛然(711年-782年)が現れ、三大部をはじめとした多数の天台典籍に関する論書を著した。例文帳に追加

Keikei Tannen, 6th founder, who was a disciple of Genro and is deemed as the beginner of the restoration of Tendai Sect, wrote many books concerning the doctrine of the Tendai Sect, including Sandaibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三大秘法(さんだいひほう)とは、日蓮の仏教における根本的教義であり、本門の本尊、本門の戒壇、本門の題目の3つからなる。例文帳に追加

Sandaihiho (the Three Great Secret Dharmas) comprises the fundamental dharmas in Buddhism by Nichiren and consists of Honmon no Honzon (the Object of Veneration of the Essential Teachings of the Lotus Sutra), Honmon no Kaidan (the Platform for the Receipt of the Precepts and Place of Practice of the Essential Teachings of the Lotus Sutra) and Honmon no Daimoku (the Sacred Title of the Essential Teachings of the Lotus Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡山横川(よかわ)にあった良源の住房・定心房跡には四季講堂(春夏秋冬に法華経の講義を行ったことからこの名がある)が建ち、良源像を祀ることから「元三大師堂」とも呼ばれている。例文帳に追加

At the site of Ryogen's old residence, called Joshinbo, in Yokawa on Mt. Hiei, there is a Shiki Kodo (Four Seasons Lecture Hall) (it is so named because a lecture of Hoke-kyo Sutra (Lotus Sutra) was conducted at this hall once every four seasons) and it is called 'Gansandaishi-do' as Ryogen's image is enshrined in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗の諸派は伝統的に、「本尊(日蓮正宗)=偽作」説と「二箇相承=偽書」説、さらに「三大秘法抄=偽書説」等でこの宗派を批判してきた。例文帳に追加

Traditionally, other schools of Nichiren Sect criticize the Sect such as, the theory of 'imitation of the principle image (Nichiren Shoshu Sect)', one of 'Nika Sojo are forged documents,' and one of 'Sandaihiho-sho (Commentary of the Three Great Secret Dharmas) are a forged document theory.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

校訂者としては、『訓点天台三大部輔正記』・『智度論』・『涅槃経会疏』・『法苑珠林』・『釈門章服義』・『袁中郎全集』・『宝物集』などの業績がある。例文帳に追加

As a revisioner his works included "Kunten Tendai Sandaibu Hosei ki" (Helpful Readings of the Three Great Tendai Scriptures), "Commentary on the Great Wisdom Sutra," "The Interpretation to understand the Nirvana Sutra," "Hoon Jurin" (Fa-yuan zhu-lin, the Chinese encyclopedia of Buddhism), "Shakumon Shofukuku gi," "The Complete Works of Yuan Hong-dao," and "The Treasury."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天暦4年(950年)、信仰心の篤い母の影響により9歳で、比叡山中興の祖良源(912年-985年、通称:元三大師〈がんさんだいし〉)の入門し、止観業、遮那業を学ぶ。例文帳に追加

In 950 when he was nine years old, he began to learn from Ryogen (912-985, commonly called Gansan Daishi), Chuko no So (father of restoration) of Mt. Hiei, because of the influence of his pious mother, and learned shikan-gyo (Tendai meditation) and Shana-gyo (a study of Mikkyo (esoteric Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『徒然草』は自然の風物などが散文として書かれ日本の日本三大一覧に数えられ、また当時の社会風潮などを知るための資料にもなっている。例文帳に追加

"Tsurezuregusa" (Essays in idleness), which describes various topics including natural features in prose, is regarded as one of the three major Japanese essays; it also gives information to understand the tendencies and customs of the society at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日蓮正宗などの富士門流では三大秘法の本尊を受持することで、歴劫修行を得なくても成仏が可能だと説いている。例文帳に追加

Fujimon school such as Nichiren Sho Sect preaches that people can become a Buddha by remembering (and honoring) the teachings of Buddha by having honzon (principal image of Buddha), one of Sandaihiho (the three great secret dharmas); even if they don't practice ryakko shugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS