1016万例文収録!

「〈以来〉 since」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 〈以来〉 sinceの意味・解説 > 〈以来〉 sinceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

〈以来〉 sinceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1761



例文

In response to the financial market turmoil, Tokyo stocks (as measured by the Nikkei Average) temporarily lost as much as 500 points today, dropping to the lowest level since February 2004. 例文帳に追加

金融市場の混乱を受けて、今日の東京株式市場は一時500円安と大幅に下がったわけですが、これは2004年2月以来の安値ということです。 - 金融庁

Since the financial system reforms of the late 1990s, Japan has been undergoing a transition from a financial system over-dependent on the risk-taking of banks, to a more market-based financial system. 例文帳に追加

1990年代後半の金融システム改革以来、我が国においては、銀行のリスクテイクに過度に依存した金融システムから、市場型金融により軸足を移した金融システムへの転換が進められてきた。 - 金融庁

Moreover, since last Autumn, considerations are being made in Japan to provide clearing services for interest rate swaps and CDS transactions. 例文帳に追加

また、我が国の清算機関においても、昨秋以来、金利スワップ取引及び CDS取引を対象にした清算業務の提供を目指す検討が進められている。 - 金融庁

As I have been saying, the lessons Japan has learned from its past experiences should be used as a reference when we consider why the stock market has been destabilized since the emergence of the subprime mortgage problem. 例文帳に追加

かねて申し上げておりますように、株式市場の動揺というのがなぜ起こったのか、それはサブプライム・ショック以来顕著に起こっているわけでございまして、この問題は日本の歴史の教訓を参考にすべきであります。 - 金融庁

例文

I am aware of how the people feel about the resignation as I have watched their responses in television news programs and have been reading about them in newspaper articles since yesterday. I will use their various opinions as reference points for my future actions. 例文帳に追加

昨日以来、街角のインタビュー等をテレビ、ニュース、新聞の報道等で見て読んでいますが、様々な意見があることをしっかり踏まえて今後いかしていきたいと思います。 - 金融庁


例文

I understand that this is the largest drop since the Lehman shock occurred two years and eight months ago.I presume that concerns over the prospects of the global economy have led to a worldwide stock market decline. 例文帳に追加

この500ドルの値下がりというのは、2年8カ月前のリーマン・ショック以来の大幅な引き下げだと認識いたしておりますが、世界経済の先行きに対する懸念から、世界的に株式市場が下落したと考えております。 - 金融庁

At the same time, farmland has multifaceted benefits, as I mentioned the other day. For example, the amount of water held by rice paddy fields across Japan is more than double the amount held by the dams that have been built since the Meiji era. 例文帳に追加

それから同時にこの前も申し上げました農地が持っている多面的効果といいまして、例えば水田に溜まる水というのは、明治以来作ったダムの2倍以上溜まるのです。 - 金融庁

Since 1996, I have consistently engaged in financial administration. Although I have experienced many difficulties, I feel honored to have done my service in this field. 例文帳に追加

振り返りますと、私は、1996年以来、一貫して金融行政に関与させていただきました。苦労も多かったですけれども、全体として大変幸運なことであったと思っております。 - 金融庁

As you mentioned, the Nikkei stock average dropped 328.72 from the previous day to close at 10,268.61, falling below 13,000 for the first time since August 5. 例文帳に追加

あと、ご指摘のように、本日の日経平均株価は、終値10,268.61円と、前日比328円72銭安になりまして、今月5日以来の10,200円台となったところであります。 - 金融庁

例文

You have told us about your self-assessment of the achievements you have made since you started serving as a cabinet minister in the Abe cabinet. Could you tell us about what you have left undone? 例文帳に追加

安倍政権以来の閣僚として務めてこられた中で、自己評価という話はいただきましたが、やり残したことはどういうことがあるか教えていただけますでしょうか。 - 金融庁

例文

Meanwhile, the FSA has been promoting the Better Regulation (improvement in the quality of financial regulation) initiative since the summer of last year 例文帳に追加

他方、ご指摘のとおり、金融庁では昨年の夏以来、金融規制の質的向上(ベター・レギュレーション)に向けた取組みを進めているところであります - 金融庁

Megumi's mother Sakie says, "I am disappointed that there hasn't been much progress since last year. Megumi must be waiting for help. She may be in despair." 例文帳に追加

めぐみさんの母親の早(さ)紀(き)江(え)さんは,「昨年以来あまり進展がなく残念です。めぐみは助けを待っているはずです。絶望しているのではないでしょうか。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

It was revealed that there have been 32 accidents, including seven "stuck" accidents, involving the revolving doors at the Roppongi Hills complex since the complex opened in April 2003. 例文帳に追加

六本木ヒルズの回転ドアに関係する事故は,この複合施設が2003年4月に開業して以来,7件の「はさまれ」事故を含めて32件起こっていることが明らかになった。 - 浜島書店 Catch a Wave

But in the mid-90's, some active elements in soybeans such as linoleic acid and saponin received a lot of attention in the United States and since then soymilk production has increased greatly in Japan. 例文帳に追加

しかし,90年代半ばに,米国で,リノール酸やサポニンといった大豆の有効成分が多くの注目を受け,それ以来,豆乳の生産は日本でおおいに増加した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The hurricane has caused the worst damage of any natural disaster in the U.S. since a hurricane struck Texas in 1900 and killed 6,000 to 12,000 people. 例文帳に追加

そのハリケーンは,1900年にテキサス州を襲い6000人から1万2000人を死亡させたハリケーン以来,米国内の自然災害で最悪となる被害をもたらした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fukuoka Haruna fought hard to win the third match, but Japan lost the next two matches and failed to reach its first finals since the 1983 championships. 例文帳に追加

福岡春(はる)奈(な)選手は一生懸命戦って第3試合に勝利したが,日本は次の2試合で敗れ,1983年大会以来の決勝進出は果たせなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

"When I became the chairman, we were in a deep recession. But since then, politics and the economy have gotten on the right track and are now running smoothly. I'm lucky I can retire at such a good time," he said. 例文帳に追加

「私が会長になったときは深刻な不況にあった。しかし,それ以来,政治と経済がうまく軌道に乗り,今は順調にいっている。そのような良い時期に辞められて幸運だ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Japanese media was paying close attention to whether Kikuchi would become the first Japanese actress to win an Academy Award since Umeki Miyoshi won in 1957. 例文帳に追加

日本のマスコミは,菊地さんが,1957年にミヨシ・ウメキさんが受賞して以来初のアカデミー賞を受賞する日本人女優になるかどうかに注目していた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He pitched the first complete-game shutout in the finals of a high school tournament at Koshien since Matsuzaka Daisuke, then of Yokohama High School, did it in both the spring and summer tournaments in 1998. 例文帳に追加

彼は,横浜高校(当時)の松(まつ)坂(ざか)大(だい)輔(すけ)投手が1998年の春夏両大会で達成して以来初めて,甲子園での高校大会決勝で完投完封を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

With Ling Ling’s death, there is no giant panda in Ueno Zoo for the first time since the zoo received its first two giant pandas from China in 1972. 例文帳に追加

リンリンの死亡によって,上野動物園では,1972年に同園が中国から最初の2頭のジャイアントパンダを迎えて以来初めてジャイアントパンダがいなくなった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ishikawa’s victory at ABC Golf Club in Kato, Hyogo Prefecture, gave him his first title on the men’s golf tour since he became a professional golfer. 例文帳に追加

兵庫県加(か)東(とう)市にあるABCゴルフ倶(く)楽(ら)部(ぶ)での勝利は,石川選手にプロゴルファーになって以来初となる男子ゴルフツアーのタイトルをもたらした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since he first sailed across the Pacific Ocean alone at the age of 23, Horie has had many accomplishments over the years, including making nonstop solo voyages around the world, building a yacht from recycled materials, and sailing on a wave-powered boat. 例文帳に追加

23歳のときに初めて単独で太平洋を横断航海して以来,堀江さんは単独無寄港世界一周航海やリサイクル素材でのヨット作り,ウエーブパワーボートでの航海など,長年にわたって多くの功績を残してきた。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is the first Japanese animated film to win an Oscar since Miyazaki Hayao’s “Spirited Away” was named best animated feature film in 2003. 例文帳に追加

2003年に宮崎駿(はやお)監督の「千と千(ち)尋(ひろ)の神隠し」が最優秀長編アニメ映画に選出されて以来,初となる日本アニメ映画のオスカー受賞だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since the first TV series went on the air, many Star Trek TV series and movies have been produced and Star Trek has gained worldwide popularity. 例文帳に追加

テレビシリーズ第1作が放送されて以来,スター・トレックのテレビシリーズや映画が数多く制作されており,スター・トレックは世界的人気を得ている。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the men’s backstroke, until Koga’s victory, Japan had not won a gold medal at either a World Championships or an Olympics since Suzuki Daichi took the gold in the men’s 100-meter backstroke at the 1988 Seoul Olympics. 例文帳に追加

男子背泳ぎでは,古賀選手の優勝まで,日本勢は鈴木大(だい)地(ち)選手が1988年ソウル五輪の男子100メートル背泳ぎで金メダルを手にして以来,世界選手権でも五輪でも金メダルを獲得していなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

It was the first time since weight classes were introduced 45 years ago that Japans male judo wrestlers failed to win a gold medal at a world championships or an Olympics. 例文帳に追加

日本の男子柔道選手が世界選手権や五輪で金メダルを獲得できなかったのは,45年前に階級制が導入されて以来初めてだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since the nuclear accident there, many of the three schools' baseball club members have moved to other schools and the clubs do not have enough players to enter the tournament separately. 例文帳に追加

そこでの原子力事故以来,3校の野球部員の多くが他校に移ったため,それらの部には単独で大会に出場するのに十分な選手がいない。 - 浜島書店 Catch a Wave

He became the first Japanese man to do so since Matsuoka Shuzo reached the quarterfinals of the Wimbledon Championships in 1995. 例文帳に追加

彼は,1995年に松岡修(しゅう)造(ぞう)さんがウィンブルドン選手権の準々決勝に進出して以来初めてそれを成し遂げた日本人男子選手となった。 - 浜島書店 Catch a Wave

This will be the first time that a Japanese actress has played a leading role on Broadway since Nancy Umeki starred in "Flower Drum Song" in 1958. 例文帳に追加

日本人女優がブロードウェーで主役を演じるのは,1958年にナンシー梅木さんが「フラワー・ドラム・ソング」に主演して以来,今回が初めてとなる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nishikori is now the first Japanese man to win the Japan Open singles title since the Japan Open became an ATP event in 1973. 例文帳に追加

これで,錦織選手は,1973年にジャパン・オープンがATP(男子プロテニス協会)の大会になって以来,ジャパン・オープンのシングルスで優勝した初めての日本人男子選手である。 - 浜島書店 Catch a Wave

The election served as the first electoral test of the economic policies of Abe Shinzo, the prime minister and leader of the LDP, since the House of Representatives election last December.例文帳に追加

今回の選挙は,自民党総裁で首相である安(あ)倍(べ)晋(しん)三(ぞう)氏の経済政策を,昨年12月の衆議院選挙以来初めて,選挙で問うものとなった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since then, she has performed with Leonard Bernstein, Ozawa Seiji and many other world-famous conductors, musicians, and orchestras.例文帳に追加

それ以来,彼女はレナード・バーンスタインさん,小(お)澤(ざわ)征(せい)爾(じ)さんなどの多くの世界的に有名な指揮者や音楽家,オーケストラと共演してきた。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the beginning of the meeting, Abe said that it was his fifth meeting with Putin since becoming prime minister in December 2012 and that he hoped to further promote good relations between Japan and Russia.例文帳に追加

会談の冒頭で安倍首相は,プーチン大統領との会談は,2012年12月に首相になって以来5回目だと言い,良好な日露関係をさらに進展させたいと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

It was the first time a Japanese athlete has set a track and field world record since Takahashi Naoko set a record in the women's marathon in 2001.例文帳に追加

日本人選手が陸上競技の世界記録を樹立したのは,高橋尚(なお)子(こ)選手が2001年に女子マラソンで記録を樹立して以来初めてだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last May, we announced at the ABCDE in Amsterdam that we would host this meeting. Since then, we have been preparing for this conference, in close collaboration with the World Bank Headquarters and its offices in Tokyo and Paris.例文帳に追加

昨年5月のアムステルダムにおけるABCDEにおいて、日本での開催を表明して以来、世銀本部、世銀東京事務所・パリ事務所と連携しつつ、本会合に向けた準備を行ってまいりました。 - 財務省

Since its establishment in 1973, the ADF has implemented a number of projects specifically targeting to the poor and has made a substantial contribution to reduced infant mortality rates, improved access to medical services, and increased rates of school attendance. 例文帳に追加

1973年の創設以来、ADFは貧困層・貧困地域に焦点を当てたプロジェクトを実施し、乳児死亡率の低下、医療アクセスの改善や就学率の向上などの分野で大きな成果をあげてきました。 - 財務省

For over three decades since inception, and as the only multilateral development bank with a regional focus on Asia, the ADB has remained dedicated to the development of Asia and has made a substantial contribution to the economic and social development as well as the quality of life in the region. 例文帳に追加

ADBは創設以来30年余、アジアに根ざした地域開発金融機関として、アジア地域の発展に尽くし、同地域の経済・社会の発展と生活水準の向上に大きく貢献してきました。 - 財務省

Since its inception in 1993, the MIF has steadily achieved tangible results in supporting micro and small business, and in improving business environment. Its activities are highly appreciated by recipient countries, and many of them are considered most innovative. 例文帳に追加

MIFは、1993年の設立以来、中南米・カリブ海諸国の零細・小規模企業育成や投資・事業環境の整備において着実な成果を上げ、受益国から高い評価を得ております。 - 財務省

Now to the Latin American and Caribbean economies. Helped by the recovery of industrial economies and the rising prices of primary commodities, the region's economy which had remained stagnant since the 1998financial crisis has finally bottomed out, and we are now witnessing some positive signs of recovery. 例文帳に追加

1998年の金融危機以来続いてきた中南米の経済停滞は、先進国経済の回復や1次産品価格の上昇に助けられ、ようやく底を打ち、回復のきざしが見えてまいりました。 - 財務省

Since its creation in 1993, the Multilateral Investment Fund has supported the development of small and medium enterprises and has promoted private investment, thereby creating much employment. 例文帳に追加

多数国間投資基金は1993年の活動開始以来、中小・零細企業育成支援や投資促進事業を行い、多くの雇用を生み出してきております。 - 財務省

We have also seen progress made towards achieving many of the Millennium Development Goals (MDGs). As a result, poverty rate is expected to go below 40% for the first time since the 1980's, a sign that the fruit of economic growth is connected to poverty reduction. 例文帳に追加

また、多くのミレニアム開発目標(MDG)に達成に向けての進展が見られ、貧困率が1980年以来はじめて40%を切る見込みであるなど、経済成長の成果が貧困削減へと繋がっている兆しも見られます。 - 財務省

Japan is determined to further our partnership with the African Development Bank, a relationship we have developed ever since 1973 when Japan became a founding member of the African Development Fund. 例文帳に追加

わが国は、1973年にアフリカ開発基金に加盟して以来のアフリカ開発銀行とわが国の協力関係を更に発展させたいと考えています。 - 財務省

While commending President Kohler on the work he has accomplished since taking up his post in addressing the critical issues facing the EBRD under very difficult circumstances, I sincerely hope that the Bank will evolve further under the distinguished leadership of our new president. 例文帳に追加

着任以来、EBRDを取り巻く厳しい状況の下で、困難な課題に取り組んでこられたことを評価するとともに、新総裁の卓越した指導力によりEBRDが一層発展されることを期待しております。 - 財務省

Japan has been implementing economic policy packages totaling 75 trillion Yen (approx. $750 billion), including 12 trillion Yen (approx. $120 billion) of fiscal stimulus since last October. 例文帳に追加

我が国においては、現下の金融危機への対応として、これまでに種々の国内経済対策を実施してきました。昨年10月以来、約12兆円(約1,200億ドル)の財政措置を含む75兆円(約7,500億ドル)の経済対策を実施していることに加え、 - 財務省

The current crisis is the deepest and most widespread one, for both EBRD and its countries of operation since it was established in 1991, "to foster the transition towards open market-oriented economies and to promote private and entrepreneurial initiative." 例文帳に追加

EBRDやその受益国にとっても、今回の金融危機は、「開放された市場指向型経済への移行並びに民間及び企業家の自発的活動を促進する」ことを目的にEBRDが1991年に設立されて以来、最も深刻かつ大規模な危機です。 - 財務省

Since May last year, the ASEAN+3 Study Group comprising senior finance and central bank officials had met twice to discuss frameworks and modalities to enhance the effectiveness of our economic review and policy dialogue. 例文帳に追加

昨年5月以来、経済レビュー及び政策対話の有効性を強化するための枠組みと方法を議論するため、財務省及び中銀の高級実務者によるASEAN+3検討部会が2回開催された。 - 財務省

We noted that the Asian economies, which have registered solid growth since the 1997 financial crisis, have faced significant challenges arising from the sharp contraction of the global economy. 例文帳に追加

アジア経済は1997年の金融危機以来、堅実な成長を遂げてきたが、今、世界経済の急激な収縮から生じる厳しい困難に直面している。 - 財務省

The Japanese government has constantly expressed strong concerns about the one-sided appreciation of yen since last summer, so we do not feel anything odd about the latest movement in the foreign exchange markets. 例文帳に追加

日本政府としては、昨年夏以来の一方的な円高の動きについて、従来から強い懸念を有してきた。したがって、足元の為替市場の動きについて違和感はない。 - 財務省

The Japanese authorities had not intervened in the foreign exchange market since March 2004, but starting in September 2010, we implemented an intervention in the dollar-yen market several times, in September 2010, and in March, August, and the end-October through early-November of last year. 例文帳に追加

日本は、2004年3月以来為替市場への介入を行っていなかったが、2010年9月、昨年3月、昨年8月、そして昨年10月末から11月初にかけて、ドル買い円売り介入を行っている。 - 財務省

例文

In recent years, we have seen a currency crisis in Mexico in 1994, financial crisis in Asia in 1997 and crises in Russia and Brazil in 1998. The crises in Argentina and Turkey since last year are still fresh in our memories. 例文帳に追加

近年では、94年のメキシコ危機、97年以降のアジア通貨危機やロシア、ブラジルにおける危機、昨年以来のアルゼンチン、トルコ等の危機が記憶に新しいところです。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS