1153万例文収録!

「あるみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(996ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あるみの意味・解説 > あるみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あるみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49909



例文

世に打ち勝った者とは,イエスが神の子であることを信じる者以外のだれでしょう。例文帳に追加

Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 5:5』

すべての人々を敬いなさい。兄弟関係にある人たちを愛しなさい。神を恐れなさい。王を敬いなさい。例文帳に追加

Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:17』

というのは,彼らが異なる言語で語り,神をたたえているのを聞いたからである例文帳に追加

For they heard them speaking in other languages and magnifying God.  - 電網聖書『使徒行伝 10:46』

それで,これらのことの許しがあるところには,もはや罪のささげ物はありません。例文帳に追加

Now where remission of these is, there is no more offering for sin.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:18』

例文

ある箇所で七日目についてこう言っておられるからです。「神は七日目にそのすべての業を休んだ」。例文帳に追加

For he has said this somewhere about the seventh day, “God rested on the seventh day from all his works”;  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 4:4』


例文

イザヤは彼の栄光を見たのでこうした事を言ったのであり,彼について語ったのである例文帳に追加

Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:41』

すなわち,血によらず,肉によらず,人によらず,神によって生まれた人々である例文帳に追加

who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:13』

大群衆が彼に従った。彼が病気の人に対して行なったしるしを見たからである例文帳に追加

A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:2』

わたしたちの罪をお許しください。 わたしたちも自分に負い目のある人たちを許しますから。例文帳に追加

Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’”  - 電網聖書『ルカによる福音書 11:4』

例文

「さて,ある富んだ人がいた。紫の衣と上等の亜麻布を身に着けて,毎日ぜいたくに暮らしていた。例文帳に追加

Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:19』

例文

言った,「ある町に,神を恐れず,人をも敬わない一人の裁判官がいた。例文帳に追加

saying, “There was a judge in a certain city who didn’t fear God, and didn’t respect man.  - 電網聖書『ルカによる福音書 18:2』

彼がエリコに近づいていた時のこと,ある盲人が道ばたに座って物ごいをしていた。例文帳に追加

It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging.  - 電網聖書『ルカによる福音書 18:35』

イエスがどんな人か見ようとしたが,群衆のためにできなかった。背が低かったからである例文帳に追加

He was trying to see who Jesus was, and couldn’t because of the crowd, because he was short.  - 電網聖書『ルカによる福音書 19:3』

また,ある貧しいやもめが小さな真ちゅうの硬貨二つを投げ入れているのを見た。例文帳に追加

He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.  - 電網聖書『ルカによる福音書 21:2』

彼らは出て行き,表通りに面した外の戸口に子ロバがつないであるのを見つけて,それを解いた。例文帳に追加

They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him.  - 電網聖書『マルコによる福音書 11:4』

イエスは答えた,「最大のものはこれだ。『聞け,イスラエルよ,わたしたちの神なる主はただひとりの主である例文帳に追加

Jesus answered, “The greatest is, ‘Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one:  - 電網聖書『マルコによる福音書 12:29』

彼は言った,「わたしたちは,神の王国をどのようにたとえようか。あるいは,どんなたとえで説明しようか。例文帳に追加

He said, “How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it?  - 電網聖書『マルコによる福音書 4:30』

彼はたとえを用いて彼らに多くの事を語って,こう言った。「見よ,ある耕作人が種をまきに出かけた。例文帳に追加

He spoke to them many things in parables, saying, “Behold, a farmer went out to sow.  - 電網聖書『マタイによる福音書 13:3』

この役に立たない召使いを外の闇に投げ出せ。そこには嘆きと歯ぎしりとがあるだろう』。例文帳に追加

Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’  - 電網聖書『マタイによる福音書 25:30』

もう一度やって来て,彼らが眠っているのを見つけた。彼らの目は非常に重くなっていたのである例文帳に追加

He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:43』

見よ,天から出た声が言った,「これはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である」。例文帳に追加

Behold, a voice out of the heavens said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 3:17』

ナザレを離れ,ゼブルンとナフタリの地域にある海辺のカペルナウムに来て住んだ。例文帳に追加

Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,  - 電網聖書『マタイによる福音書 4:13』

だが王国の子らは外の闇に投げ出されるだろう。そこには嘆きと歯ぎしりとがあるだろう」。例文帳に追加

but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 8:12』

視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである例文帳に追加

The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. - Tatoeba例文

ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである例文帳に追加

The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. - Tatoeba例文

しばしば下垂する光沢のある広い倒卵形または卵形で、紫がかった、あるいは灰色と銀色の斑点のある、通常濃い緑の葉を持つ、コチョウラン属の各種のランの総称例文帳に追加

any of various orchids of the genus Phalaenopsis having often drooping glossy broad obovate or oval leaves usually dark green flushed purple or mottled grey and silver  - 日本語WordNet

栗色に銅色であるか秋に紫がかったようになるハート型の葉に小さい白い花と光沢がある緑の円形の穂をつけるふさのある常緑多年生の草例文帳に追加

tufted evergreen perennial herb having spikes of tiny white flowers and glossy green round to heart-shaped leaves that become coppery to maroon or purplish in fall  - 日本語WordNet

錯綜した集団の中で生え、革のような葉がある丈夫で丸い茎と小さな緑がかった花が散った後に食用に適さない光沢のある黒い漿果の房を持つ米国東部のとげのある木質のつる植物例文帳に追加

a very prickly woody vine of the eastern United States growing in tangled masses having tough round stems with shiny leathery leaves and small greenish flowers followed by clusters of inedible shiny black berries  - 日本語WordNet

赤血球異形成は、ビタミン欠乏または化学療法が原因のこともあれば、骨髄異形成症候群の1つである不応性貧血の徴候であることもある例文帳に追加

erythrodysplasia may be caused by vitamin deficiency or chemotherapy, or it may be a sign of refractory anemia, which is a myelodysplastic syndrome.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

複数の原子が含まれる場合、それらは同じ原子であることもあれば(酸素分子は2つの酸素原子から構成される)、異なる原子であることもある(水分子は2つの水素原子と1つの酸素原子から構成される)。例文帳に追加

if they contain more than one atom, the atoms can be the same(an oxygen molecule has two oxygen atoms) or different (a water molecule hastwo hydrogen atoms and one oxygen atom).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである例文帳に追加

The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.  - Tanaka Corpus

ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである例文帳に追加

The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.  - Tanaka Corpus

二 要支援状態にある四十歳以上六十五歳未満の者であって、その要支援状態の原因である身体上又は精神上の障害が特定疾病によって生じたものであるもの例文帳に追加

(ii) a person that is in a Needed Support Condition and is the age of 40 to less than the age of 65, and the physical or mental problems that are the cause of said Needed Support Condition are caused by a Specified Disease.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

errnoは、ライブラリ呼び出しが成功した後には未定義であることに注意が必要である:その呼び出し自身は成功したとしても、内部で呼び出した他のライブラリ関数が失敗して、その結果をこの変数に設定することがあるからだ。例文帳に追加

Note that errno is undefined after a successful library call: this call may well change this variable, even though it succeeds, for example because it internally used some other library function that failed.  - JM

最初の 2 つは per-CPU キャッシュのアロケーションヒットカウントとアロケーションミスカウントである。 すなわち、あるオブジェクトをアロケートしたときに、それが per-CPU キャッシュの内部に あった/なかった 回数である例文帳に追加

The first two are the per-CPU cache allocation hit and miss counts: the number of times an object was or was not available in the per-CPU cache for allocation.  - JM

ピクセルの中心点が境界線上にある場合、多角形の内部がこの点のすぐ右(x 座標が増加する方向)にある場合に限り、そのピクセルは図形の内側である例文帳に追加

If the center point is on the boundary, the pixel is inside if and only if the polygon interior is immediately to its right (x increasingdirection). - XFree86

カンギュルとは釈尊のことばそのものである「カー」をチベット語に「ギュル」(翻訳)したもの、テンギュルとは、竜樹らインドの仏教学者たちが「カー」に対してほどこした注釈である「テン」をチベット語に「ギュル」したもの、の意味である例文帳に追加

Bkah-hgyur means 'hgyur (translation)' of 'Bkah,' i.e., Syakamuni's word itself, and Bstan-hgyur means 'hgyur (translation)' of 'Bstan,' i.e., a commentary of 'Bkah' by scholars of Indian Buddhism such as Ryuju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日本には逆に男子禁制の風習がある祭礼や場所(御嶽(沖縄)など)があるが、それについて廃止・修正する行動がなされていない事に関して、プロジェクト側を批判する識者もある例文帳に追加

Moreover, some intellectuals criticize the project side because they do not act to require abolishment or amendment against the festivals and places in which traditionally no men are admitted, as a contrary practice in Japan (such as Utaki (Okinawa)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さて、宗祖所顕の大曼荼羅本尊であるが、美術愛好家の間において文字曼荼羅・十界曼荼羅などと呼ばれているものもあるが、これらはすべて本門戒壇之大御本尊を木の幹とした枝葉である例文帳に追加

The Great mandala Honzon based on the founding father's idea is sometimes called Monji mandala or Jikkai mandala by art lovers, but they are all branches and leaves of the tree trunk that is the Honmonkaidan-no-Daigohonzon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、この意訳及びドグマは、いわゆる身勝手な解釈から成されたものではなく、鳩摩羅什が法華経の内容を最大限に引き出す、あるいは活かすために成されたものであるという意見もある例文帳に追加

However, some says that this free translation or dogma was made to get the most out of the Lotus Sutra or make best use of it, not made by his selfish interpretation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、『雨月物語』は本当に序にあるように明和5年に成立したのだろうか、刊行までの8年という長い間には、どういう意味があるのだろうか、というものである例文帳に追加

In other words, there are questions about whether "Ugetsu Monogatari" was really finished in 1768 as the preface said, and what is meant by the long period of eight years before its publication.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加藤盤斎の『土佐日記見聞抄』は年代がなく成立年は不明であるが、万治4(1661年)年の跋がある人見卜幽の『土佐日記附注』、北村季吟の『土佐日記抄』などと同時期のものであるらしい。例文帳に追加

"The Tosa Diary's Experiences Abstract," written by Bansai KATO, doesn't have the year of creation in the book, but it seems to have been written around the same time that "The Tosa Diary with Note" by Bokuyu HITOMI, which has a postscript dated 1661, and "The Tosa Diary's Abstract" (by Kigin KITAMURA) were completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏物語の多くの巻名のほとんどが本文中にある言葉(特に歌の中にある言葉)から取られているのに対してこの「夢浮橋」という言葉は本文中に見られない言葉である例文帳に追加

While most of the chapter titles of The Tale of Genji were named after the words used in respective texts (especially the words used in waka poems), this title 'Yume no Ukihashi' is not seen in the text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府と奈良県の境にある二上山(奈良県・大阪府)の雄岳頂上付近に墓とされる場所がある(宮内庁名で「大津皇子二上山墓」とある)。例文帳に追加

His grave is near the top of Odake top of Mt. nijo (at the border between Nara and Osaka Prefectures) (the Imperial Household Agency calls it as 'The grave of Prince Otsu at Mt. Nijo.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紅葉の墓は青山墓地にあるが、その揮毫は、硯友社の同人でもある親友巌谷小波の父で明治の三大書家の一人といわれた巌谷一六によるものである例文帳に追加

Koyo's grave is in Aoyama-bochi Cemetery and his tomb is inscribed with brush style writing by Ichiroku IWAYA, one of the three greatest calligraphers during the Meiji Period who was the father of Sazanami IWAYA, Koyo's best friend and a member of Kenyusha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、根の国(黄泉)の入口である黄泉津比良坂は旧出雲国(島根県八束郡東出雲町)にあり、一旦紀伊国まで行くのはおかしいとして、これは単に木の多い所の意味であるとする説もある例文帳に追加

Some disagree with this by pointing out that the entrance of Ne no kuni (the land of the dead) Yomitsu Hirasaka was located in the former Izumo Province (Higashi Izumo-cho, Yatsuka-gun, Shimane Prefecture), thus it is odd to go all the way to Kii Province and "Ki no kuni" only means a place with many trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録に残っている最初の山は『古事記』の垂仁天皇の条にある「青葉山」で、出雲国造の祖である岐比佐都美が葦原色男(大国主)を祀る庭として青葉で飾った山を造ったとある例文帳に追加

The first record of such Yama was "Aoba-yama (literally, mountain covered with green leaves)" written in the paragraph on Emperor Suinin in the "Kojiki (Records of Ancient Matters)," according to which Satsumi KIHI, patriarch of Izumonokuni no Miyatsuko, had built a mountain decorated with green leaves as a garden dedicated to Ashihara no Shikoo (Okuninushi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日置流が斜面打ち起こしの射法であるのは、弓の握り方に独特の教えがあるからであり、矢を放つ際に的中率・貫通率を高める事等を目的としている為である例文帳に追加

Heki school teaches the shooting method of 'Shamen-uchiokoshi' (anchoring in a slanted position) because it has peculiar teaching about how to grip the bow, also the purpose is to increase the chance of hitting the target and the penetrating rate when the arrow is shot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、この歌の解釈にはさまざまな異論もあるようで、襖障子の誕生を一気に百数十年も遡るのは、大変魅力的ではあるが、やや冒険的であるかも知れない。例文帳に追加

However, there are various theories for the interpretation of this waka, so that it might be too ambitious to go back one hundred and several decades for the appearance of Fusuma all at once, although it is very tempting to do so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2007年1月7日に放送された関西テレビ放送・フジテレビジョンの教養番組「発掘!あるある大事典」で、納豆の摂取はダイエットに効果があると紹介された。例文帳に追加

In the cultural program 'Hakkutsu! Aru Aru Daijiten' (Encyclopedia of Living) broadcasted by Kansai Telecasting Corporation and Fuji Television Networks, Inc. on January 7, 2007, it was announced that natto was effective for dieting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS