1016万例文収録!

「いさい」に関連した英語例文の一覧と使い方(998ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いさいの意味・解説 > いさいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いさいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

内皮体12は滑り止め機能を有する材料で形成されている。例文帳に追加

The inner skin body 12 is formed of materials having a slip- preventing function. - 特許庁

精度の高い円筒状基体を低コストで生産性良く製造する。例文帳に追加

To manufacture a highly accurate cylindrical base body with good productivity at a low cost. - 特許庁

形態型移動電話は通常モードに設定されている(ステップS101)。例文帳に追加

This portable mobile phone is set to a usual mode (step S101). - 特許庁

保水地2内又は流水経路1内に多孔質体3を配設する。例文帳に追加

A porous body 3 is arranged in the water retention site 2 or in the water flowing route 1. - 特許庁

例文

p−AlGaNクラッド層16にリッジ17が形成されている。例文帳に追加

Ridges 17 are formed to the p-AlGaN clad layer 16. - 特許庁


例文

ソリッドタイヤは、ホイール11と、トレッド部12とから構成されている。例文帳に追加

The solid tire is composed of a wheel 11 and a tread part 12. - 特許庁

第1の有機膜は、陽極4の上に形成されていることが好ましい。例文帳に追加

The first organic film is preferably formed on a positive electrode 4. - 特許庁

海外では自治体が積極的な誘致政策を行っているケースが多い。例文帳に追加

There are many instances abroad of local governments implementing active investment attraction policies. - 経済産業省

~「十分反映されている」と回答した中小企業は17.7%しかいない~例文帳に追加

Only 17.7% of SMEs responded that they are "fully reflected" - 経済産業省

例文

〔1〕伝統的工芸品月間国民会議全国大会と同地区大会の開催例文帳に追加

1) Traditional Crafts Month national conferences and regional conferences - 経済産業省

例文

第2-3-3-4 図表 タイの自動車生産台数(最近及び時系列)の推移例文帳に追加

Figure, Table 2-3-3-4 Thailand's automotive production units (recent and chronological) - 経済産業省

JTRO現地説明会等、在外機関における説明会の開催。例文帳に追加

Holding briefing sessions at organizations located overseas, such as local briefing sessions by JETRO's overseas offices - 経済産業省

サプライチェーンの海外移転の懸念は小さい 18%例文帳に追加

There is only little concern about overseas transfer of supply chains. 18% - 経済産業省

(抜粋)平成19年2月1日経済産業省告示16号例文帳に追加

(excerpt) METI Public Notice No. 16, February 1, 2007  - 経済産業省

来年も第2回APEC一村一品セミナーを日本で開催する予定例文帳に追加

Plan to hold the 2nd seminar in Japan next year thanks to a lot of favorable reviews.  - 経済産業省

④ 組合員集会及び諮問委員会の招集及び開催に係る費用例文帳に追加

(iv) Expenses to convene and hold Partnersmeetings and Advisory Board meetings;  - 経済産業省

2 第18条第4項第1号から第3号までに該当する場合例文帳に追加

(2) Cases falling under any of items (1) to (3) of Paragraph 4 of Article 18  - 経済産業省

3 .外国政府・産業界向け説明会の開催(継続)(p.196参照)例文帳に追加

3. Organization of briefings for foreign governments and industries (Continuation) (See p. 194.)  - 経済産業省

海外移転などの代替がない、単なる工場閉鎖がこれに当たる。例文帳に追加

A simple closure of a factory not replaced by alternatives such as overseas transfers falls under this type. - 経済産業省

原子力災害対策については、第16条において詳述する。例文帳に追加

Article 16 explains nuclear emergency preparedness in detail. - 経済産業省

中国経済における生産性の低い国有企業の位置付けの低下例文帳に追加

Declined status within Chinese economy of state-owned companies with low productivity - 経済産業省

海外市場に進出していない我が国企業の労働生産性例文帳に追加

Labor productivity of companies that have not expanded business overseas  - 経済産業省

第9回ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合開会挨拶骨子(案)例文帳に追加

The 9th ASEAN-Japan High Level Officials Meeting on Caring Societies Opening Speech Outline. - 厚生労働省

第9回ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合閉会挨拶骨子例文帳に追加

The 9th ASEAN-Japan High Level Officials Meeting on Caring Societies Closing Speech Outline. - 厚生労働省

次世代育成支援対策推進法(改正後の概要)例文帳に追加

Law for Measures to Support the Development of the Next Generation (outline of the revised law) - 厚生労働省

また、正社員になりたい非正社員は33 9万人(2010年)と推計される。例文帳に追加

The number of non-regular employees who wish to become regular employees was estimated as 3.39 millionpersons in 2010 . - 厚生労働省

いずれも若い作家が書いたニ冊のささやかな本が批評されています。例文帳に追加

and two little books, both by young authors, were to be noticed.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

一方の井戸は、生存にとって不可欠だし、守りきれるくらい小さい。例文帳に追加

Waterholes, on the other hand, are vital to survival and small enough to defend.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

生家は財産家——大学時代も、金遣いの放蕩さで非難を集めていた——例文帳に追加

His family were enormously wealthy——even in college his freedom with money was a matter for reproach——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

星にとってはその方がいいといった調子でモリス大佐が言った。例文帳に追加

observed Colonel Morris, in a tone which suggested that it was well for them.  - G.K. Chesterton『少年の心』

第百二条 届出をした再生債権者(以下「届出再生債権者」という。)は、一般調査期間内に、裁判所に対し、前条第一項若しくは第二項に規定する再生債権の内容若しくは議決権又は同条第三項の規定により認否書に記載された再生債権の内容について、書面で、異議を述べることができる。例文帳に追加

Article 102 (1) A rehabilitation creditor who has filed a proof of his/her claim (hereinafter referred to as a "holder of filed rehabilitation claim") may make an objection in writing to the court, within the ordinary period for investigation, with regard to the content of a rehabilitation claim prescribed in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article or the voting right, or the content of a rehabilitation claim stated in a statement of approval or disapproval pursuant to the provision of paragraph (3) of said Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

半導体基板1表面に形成された一対のトレンチ内にそれぞれ第1絶縁膜6を介して形成された第1電極8と、トレンチ間であって半導体基板1上に第2絶縁膜10を介して形成された第2電極12と、第2電極12上に第3絶縁膜14を介して形成された第3電極15とからなるメモリセルを有する不揮発性半導体記憶装置。例文帳に追加

A non-volatile semiconductor memory device has a memory cell which comprises a first electrode 8 formed respectively via a first insulating film 6 in a pair of trenches formed on the surface of a semiconductor substrate 1; a second electrode 12 formed via a second insulating film 10 on the semiconductor substrate 1 between the trenches; and a third electrode 15 formed via a third insulating film 14 on the second electrode 12. - 特許庁

印字体3を保持するホルダー12と、印字体3を被覆するように、互いに対向した状態でホルダー12に回動可能に軸支され、カム突起21e、22eが形成された第1カバー部材21及び第2カバー部材22と、カム突起21e、22eとそれぞれ係合するカム溝31eが形成されたカム部材31とから構成されている。例文帳に追加

The stamp with a cover includes: a holder 12 that holds the printing body 3; first and second cover members 21 and 22 rotatably journaled by the holder 12 in an opposed state to cover the printing body 3, and including cam projections 21e and 22e; and a cam member 31 including cam grooves 31e separately engaged with the cam projections 21e and 22e. - 特許庁

水素透過性金属領域2および固体電解質領域1が一体的に形成されていることから、水素透過性金属領域2と固体電解質領域1との境界に界面が形成されることが抑制される。例文帳に追加

Because the hydrogen permeable metal region 2 and the solid electrolyte region 1 are integrally formed, the interface is suppressed from being formed at the border of the hydrogen permeable metal region 2 and the solid electrolyte region 1. - 特許庁

大腿骨インプラントはその後大腿骨内に固定され、インプラントの一部は大腿骨頭内に延びて大腿骨頭内に固定され、インプラントの一部は大腿骨幹内に延びて大腿骨幹内に固定される。例文帳に追加

The femoral implant is thereafter secured in the femur, with portions of the implant extending into and being secured within the femoral head and portions of the implant extending into and being secured within the femoral shaft. - 特許庁

固体撮像装置の周辺回路部Bは、第1の絶縁膜150に形成された内部配線115と、該内部配線115の上に形成され、該内部配線115と電気的に接続されるパッド電極121とを有している。例文帳に追加

A peripheral circuit part B of the solid-state imaging device comprises internal wiring 115 formed in the first insulating film 150 and a pad electrode 121 formed on the internal wiring 115 and electrically connected to the internal wiring 115. - 特許庁

基板2Aは射出成形により形成され、貫通孔22Aから延在するウェルドラインが形成される領域に溝21Aが形成されていないため、ウェルドラインによって貫通孔22Aと溝21Aとが短絡しない。例文帳に追加

The substrate 2A is formed by injection molding, and the groove 21A is not formed on the area where a weld line extending from the through-holes 22A is formed, and therefore the through-holes 22A and the groove 21A are not short-circuited by the weld line. - 特許庁

つまり、第1入口パイプ21内に形成されるEGRガス通路11と第2入口パイプ22内に形成される空気導入通路12との合流角度を、90度よりも小さい角度(鋭角)に設定している。例文帳に追加

Namely, the combination angle between the EGR gas passage 11 formed in the first inlet pipe 21 and an air introduction passage 12 formed in the second inlet pipe 22 is set to be smaller than 90°(an acute angle). - 特許庁

チップ1の、第1すくい面13aと第1座面1bとが形成された内刃11側の厚みT_1を、第2すくい面14aと第2座面1cとが形成された外刃12側の厚みT_2よりも小さくした。例文帳に追加

In the tip 1, the thickness T1 on an inner blade 11 side having a first face 13a and a first bearing surface 1b is set to be smaller than the thickness Te2 on an outer blade 12 side having a second face 14a and a second bearing surface 1c. - 特許庁

第1内壁面114aにより形成される第1開口部116aの開口断面積は、第2内壁面114bにより形成される第2開口部116bの開口断面積よりも大きく設定される。例文帳に追加

An opening cross section of a first opening part 116a formed of the first inner wall surface 114a is set to be larger than an opening cross section of a second opening part 116b formed of the second inner wall surface 114b. - 特許庁

回転部材13が解除位置から固定位置まで回転すると、第1挟持部14と前記第1の面16との間に形成される空隙、および第2挟持部15と第2の面17との間に形成される空隙が小さくなる。例文帳に追加

When the rotation member 13 is rotated from the release position to the fixing position, a gap formed between the first clamping part 14 and the first surface 16 and a gap formed between the second clamping part 15 and the second surface 17 are reduced. - 特許庁

例えば、撮像画像の印刷サイズが相対的に小さい場合には印刷サイズが相対的に大きい場合の拡大倍率よりも小さい拡大倍率で撮像画像の一部を拡大させた拡大画像を生成する。例文帳に追加

For example, when the printing size of the picked up image is relatively small, an enlarged image obtained by enlarging a part of the picked up image with magnification which is smaller than the one when the printing size is relatively large is generated. - 特許庁

A.押し出し成形された押出合成樹脂成形部13と、B.この押出合成樹脂成形部13の成形作業時に、この成形部13とは異なる合成樹脂材により成形された異種合成樹脂成形部14を有する。例文帳に追加

The composite synthetic resin extrudate has (A) an extrusion-molded synthetic resin extrudate part 13 and (B) different synthetic resin extrudate part 14 molded with a synthetic resin material different from that of the extrudate part 13 at the time of molding the extrudate part 13. - 特許庁

第1のシート体130A(130B)は、第1の片、第2の片と第3の片を有するZ字型に形成され、第2のシート体140A(140B)は、第1の片と第2の片を有するV字型に形成されている。例文帳に追加

A first sheet body 130A (130B) is formed in a Z-shape having a first piece, a second piece and a third piece, and a second sheet body 140A (140B) is formed in a chevron shape having a first piece and a second piece. - 特許庁

また、最大キャンセル量計算部22において、長期平均パワー値APと雑音パワー推定値Eとの差が大きいほど最大キャンセル量Mを小さい値に設定し、差が小さい場合には大きい値に設定する。例文帳に追加

As the difference between the long-term average power value AP and the estimated noise power value E becomes larger, a maximum cancel quantity M is set to a smaller value and when the difference is small, the maximum cancel quantity is set to a large value. - 特許庁

制御部4は、生産物に応じた「単位作業コスト」をパラメータ記憶部2から読み出し、その「単位作業コスト」に入力部1から入力された生産数量を掛けることで、生産物をn個生産するのに必要な作業量を算出する。例文帳に追加

A control part 4 reads a 'unit operation cost' corresponding to a product out of a parameter storage part 2 and multiplies the 'unit operation cost' by a production quantity inputted from an input part 1 to computes the workload needed to product (n) products. - 特許庁

顧客の注文内容、人数、更に、必要に応じて指定された精算方法をもとにレジにおける精算の待時間を計算する手段と、計算された待時間を顧客に提示する手段としてコンピュータに機能させるための精算プログラムである。例文帳に追加

The payment adjustment program for making a computer function as a means for calculating the waiting time for the adjustment in a register counter on the basis of the contents of customer's orders, the number of persons and an adjustment method specified when necessary and a means for presenting the calculated waiting time to the customer. - 特許庁

一 第三十三条(第三十五条第六項、第三十六条第二項及び第三十七条第三項において準用する場合を含む。)の規定による輸送施設の使用の停止又は事業の停止の命令に違反した者例文帳に追加

(i) In violation of Article 33 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (6) of Article 35, paragraph (2) of Article 36 and paragraph (3) of Article 37) has violated the order to suspend usage of the transportation facilities or suspension of the business; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 解散した更生保護法人の残余財産は、合併及び破産手続開始の決定による解散の場合を除き、法務大臣に対する清算結了の届出の時において、定款で定めるところにより、その帰属すべき者に帰属する。例文帳に追加

Article 32 (1) Except for cases of merger and bankruptcy, the residual assets of the dissolved juridical person for offenders rehabilitation shall, when the completion of liquidation has been notified to the Minister of Justice, belong to the person designated by the articles of incorporation as such.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百七十四条 清算人又は監査役が清算特定目的会社又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、他の清算人又は監査役も当該損害を賠償する責任を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。例文帳に追加

Article 174 (1) In cases where a liquidator or company auditor is liable for damages incurred by a Specific Purpose Company in Liquidation or a third party, if other liquidators or company auditors are also liable for such damages, such persons shall be joint and several obligors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS