1016万例文収録!

「おおじだい」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおじだいの意味・解説 > おおじだいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおじだいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1283



例文

ウェンディは大喜びで、自分もベッドからピーターに向かって優雅にお辞儀を返しました。例文帳に追加

She was much pleased, and bowed beautifully to him from the bed.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

なお、上記の場合において、特定発明に対し第37 条第1 号又は第2 号に掲げる関係を有する発明が請求項に記載されていない場合には、第37 条に違反するものとなる。例文帳に追加

In the above-mentioned case, if neither invention having one of the relationships under Section 37(i) or (ii) with respect to the specified invention is not stated in claims, the application does not comply with the requirement under Section 37.  - 特許庁

(平安京創生館)朱雀大路(すざくおおじ)は、古代東アジアにおける首都内の官道名で、条坊制の都市において宮城・官衙の正面から南方にむかう道のこと。例文帳に追加

(Kyoto City Heiankyo Sosei-kan Museum) The Suzaku-oji Street is referred to as a government-run road in capitals of ancient East Asia under a street plan of ancient capital, which ran southward from the front of the Kyujo (place where Emperor lives) and Kanga (government office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケールを原料とする青汁に、大豆の豆乳を様々な混合比率で適宜添加して、青汁の青臭さの原因物質が豆乳のカルシウム分で軽減される原理を利用して青臭さを軽減したケール青汁を製造し、凝固剤を添加して流動性を任意に調整したケール青汁の大豆加工品添加食品を製造する。例文帳に追加

The kale leaf juice incorporated with processed soybean is produced by adding a coagulant to the above mixture to arbitrarily adjust the fluidity of the mixture. - 特許庁

例文

4 施行日前にされた旧法第三十条第二項の規定による勧告、同条第四項において準用する旧法第二十七条第四項の規定による通知又は旧法第三十条第四項において準用する旧法第二十七条第七項の規定による命令に係る技術導入契約の締結等については、なお従前の例による。例文帳に追加

(4) With regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to a recommendation pursuant to the provision of Article 30, paragraph 2 of the Old Act, a notice pursuant to the provision of Article 27, paragraph 4 of the Old Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 30, paragraph 4, or an order pursuant to the provision of Article 27, paragraph 7 of the Old Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 30, paragraph 4 of the Old Act, which has been given prior to the Date of Enforcement, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第八条 第二条の規定の施行前に旧ガス事業法第九条第一項(第三十七条の七第一項において準用する場合を含む。)の規定によりした届出に係る変更については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 8 With regard to the change to which the notification given prior to the enforcement of Article 2 pursuant to Article 9, paragraph 1 of the Old Gas Business Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-7, paragraph 1) pertained, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 附則第一条ただし書に規定する規定の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 7 With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of the provisions of the proviso of the supplementary provisions, Article 1, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この法律の施行前にされた改正前の消防法第五条の規定による命令については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 2 With regard to an order issued before the enforcement of this Act under Article 5 of the Fire Service Act prior to the revision, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、事業そのものは1967年竣工の第5次まで続いたが、第5次工事には古河は金銭を負担していない。例文帳に追加

Besides, although the project itself continued until 1967 when the fifth construction was finished, Furukawa did not pay for the fifth construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東西1.1km、南北3.2キロとみられていたが、1990年代の東西の京極大路の発見で「大藤原京」が想定された。例文帳に追加

It was believed that Fujiwara-kyo was 1.1 km from east to west and 3.2 km from north to south, however, the Dai Fujiwara-kyo (Greater Fujiwara-kyo) was revealed by the discovery of Kyogoku-oji Street from east to west in the 1990's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

別名を京極殿、また上東門第(内裏の上東門に至る土御門大路に面しているため)とも称した。例文帳に追加

It was also called Kyogoku-dono or Jotomondai (because it faced Tsuchimikado-oji Street that ran up to the Joto-mon Gate of the imperial palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお自動車評論家の「徳大寺有恒」はペンネームであり、本項の徳大寺家とは全く関係が無い。例文帳に追加

Incidentally, 'Aritsune TOKUDAIJI,' the pen name of an automotive critic, has nothing to do with the House of Tokudaiji described on this page.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肌色領域抽出部70は、顔写真画像S0から切り出された顔画像S1から肌色領域を抽出する。例文帳に追加

A skin color area extraction part 70 extracts a skin color area from a face image S1 segmented from a face photograph image S0. - 特許庁

なお、ジョイントスリーブ22の第1内径面22dと第2内径面22eとは、傾斜面で連続している。例文帳に追加

In addition, the first inner diameter surface 22d and the second inner diameter surface 22e of the joint sleeve 22 continue on the inclined surface. - 特許庁

なお、人民元については、2008年9月の世界経済危機の発生以降は1ドル=6.8元台で推移している(第1-1-1-12図)。例文帳に追加

The yuan was at 6.8 yuan per dollar after the global economic crisis occurred in September 2008 (Figure 1-1-1-12). - 経済産業省

第二十二条 日本銀行法の一部を改正する法律(昭和二十二年法律第四十六号)附則第五項及び第六項の規定により積み立てられた特別準備金の取扱いについては、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 22 (1) With regard to the special reserve fund reserved pursuant to paragraphs 5 and 6 of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Bank of Japan Act (Act No. 46 of 1947), the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

該方法は、ビデオ情報のカテゴリを定義する第1のデータを受信するステップと、ビデオ情報のカテゴリに関連し、ビデオ情報の少なくとも1つのソースを定義する第2のデータを受信するステップと、データ通信路上で第1のデータおよび第2のデータに基づき、エレベータ内のモニタに表示するビデオ情報をソース(20)から検索するステップとを含む。例文帳に追加

The method includes: a step of receiving first data defining a category of the video information; a step of receiving second data associated with the category of the video information and defining at least one source of the video information; and a step of retrieving the video information displayed on the monitor within the elevator based on the first and second data from the source (20) over a data communication path. - 特許庁

第六十二条 新法第百二十二条の規定は、施行日以後にした行為に係る保険計理人の解任について適用し、施行日前の怠る行為及び施行日前にした行為に係る保険計理人の解任については、なお従前の例による。この場合において、なお従前の例によることとされる旧法第八十九条第二項に規定する主務大臣は、内閣総理大臣とする。例文帳に追加

Article 62 The provision of Article 122 of the Current Act shall apply to the dismissal of an actuary for any of the acts committed on or after the Effective Date; with regard to the dismissal of an actuary for any of the neglect or acts committed before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. In this case, the competent minister prescribed in Article 89, paragraph (2) of the Former Act to whom the provisions then in force shall remain applicable shall be the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

火葬場1と、該火葬場から排出されたダイオキシン含有物を好気性好熱性細菌または該菌から分離したダイオキシン分解酵素と接触させて該ダイオキシン含有物中のダイオキシンを分解・浄化するダイオキシンバイオ浄化装置2とを有することを特徴とするダイオキシンバイオ浄化装置付火葬場10。例文帳に追加

This crematorium with a dioxin biological purification device 10 has the crematorium 1, and the dioxin biological purification device 2 for decomposing/purifying dioxin in dioxin-containing substance by bringing the dioxin-containing substance discharged from the crematorium into contact with aerobic thermophilic bacteria or dioxin degradative enzyme separated from bacteria. - 特許庁

大内裏の東に隣接し、左京二条二坊、大宮大路の東・二条大路の北4町を占めた(現在の二条城の北東部分に該当)。例文帳に追加

It was located adjacent to the eastern part of Daidairi (place of the Imperial Palace and government offices), and spread over Sakyo-nijo-nibo, the eastern part of Omiya-oji Street, four towns in the northern part of Nijo-oji Street (it corresponds to the northeastern part of the present day Nijo-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百九十六条 第十八条の規定(第五十三条の二第一項第三号の改正規定(「第百九十七条第一項第一号から第四号まで若しくは第七号若しくは第二項」を「第百九十七条」に、「第百九十八条第一号から第十号まで、第十八号若しくは第十九号(有価証券の無届募集等の罪)」を「第百九十七条の二第一号から第十号まで若しくは第十三号(有価証券の無届募集等の罪)、第百九十八条第八号(裁判所の禁止又は停止命令違反の罪)」に改める部分に限る。)に限る。)による改正後の保険業法(以下この項において「新保険業法」という。)第五十三条の二第一項第三号(新保険業法第五十三条の五第一項、第五十三条の二十六第四項及び第百八十条の四第三項において準用する場合を含む。)の規定の適用については、第一条の規定による改正前の証券取引法第百九十七条第一項第一号から第四号まで若しくは第七号若しくは第二項又は第百九十八条第一号から第十号まで、第十八号若しくは第十九号の規定(附則第二百十八条の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこれらの規定を含む。)に違反し、刑に処せられた者は、第一条の規定による改正後の証券取引法第百九十七条、第百九十七条の二第一号から第十号まで若しくは第十三号又は第百九十八条第八号の規定に違反し、刑に処せられたものとみなす。例文帳に追加

Article 196 (1) With regard to the applications of the provision of Article 53-2, paragraph (1), item (iii) of the Revised Insurance Business Act (hereinafter referred to as the New Insurance Business Act in this paragraph) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the provision of Article 53-5, paragraph (1), Article 53-26, paragraph (4), and Article 180-4, paragraph (3) of the New Insurance Business Act) pursuant to the provision of Article 18 (limited to the revised provision in Article 53-2, paragraph (1), item (iii) (limited to the segments that revise "Article 197, paragraph (1), items (i) to (iv) inclusive or item (vii) or paragraph (2)" to "Article 197", and "Article 198, items (i) to (x) inclusive, item (xviii) or (xix) (Crime of Solicitation of Securities by Unregistered Agents, etc)" to "Article 197-2, items (i) to (x) inclusive or item (xiii) (Crime of Solicitation of Securities by Unregistered Agents. etc), Article 198, item (viii) (Crime of Violating Prohibition Order or Order for Suspension by Court)", any person who has violated Article 197, paragraph (1), items (i) to (iv) inclusive, or item (vii), paragraph (2) or Article 198, items (i) to (x) inclusive, item (xviii) or (xix) of the prerevised Securities and Exchange Act pursuant to the provision of Article 1 (including these provisions where the provisions then in force remain applicable pursuant to the provisions of Article 218 of the Supplementary Provisions) and who has been punished shall be deemed to have violated Article 197, Article 197-2, items (i) to (x) inclusive or item (xiii), or Article 198, item (viii) of the revised Securities and Exchange Act pursuant to the provision of Article 1, and to have been punished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

千本通から西でやや南へ、西大路通からはさらに大きく南に振れていて、平安時代のものとは大きくずれている。例文帳に追加

Its course greatly differs from that in the Heian period because the street now turns moderately southward from the west side of the Senbon-dori Street and also extends south from Nishioji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十三条 新法第四十九条において準用する商法の規定は、施行日以後に同条において準用する商法第二百三十二条第一項(招集の通知)の招集の通知が発せられる新法第四十二条第一項の総代会(附則第二十九条の規定により総代会とみなされる旧法第五十一条第一項に規定する機関を含む。)について適用し、施行日前に旧法第五十一条第二項において準用する旧法第五十四条において準用する商法第二百三十二条第一項の招集の通知が発せられた附則第二十九条第一項又は第二項の規定により新法第四十二条第一項の総代会とみなされる旧法第五十一条第一項に規定する機関については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 33 The provisions of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 49 of the Current Act shall apply to the sessions of the General Meeting set forth in Article 42, paragraph (1) of the Current Act (including that organ prescribed in Article 51, paragraph (1) of the Former Act which shall be deemed as the General Meeting pursuant to the provision of Article 29 of the Supplementary Provisions) for which the convocation notice set forth in Article 232, paragraph (1) (Convocation Notice) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 49 of the Current Act is issued on or after the Effective Date; with regard to the sessions of that organ prescribed in Article 51, paragraph (1) of the Former Act which shall be deemed as the General Meeting set forth in Article 42, paragraph (1) of the Current Act pursuant to the provision of Article 29, paragraph (1) or (2) of the Supplementary Provisions for which the convocation notice set forth in Article 232, paragraph (1) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54 of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 51, paragraph (2) of the Former Act was issued before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 この法律の施行前にした行為及び前条第一項の規定によりなお従前の例によることとされる命令に係る違反の行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 4 The application of penal provisions against action taken before the enforcement of the Act and violation of the ordinance to be treated by the previous examples pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article shall be in accordance with the previous examples.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 新法第二十八条第二号の規定は、附則第十八条の規定によりその設立についてなお従前の例によることとされる相互会社が設立の登記を申請する場合については、適用しない。例文帳に追加

Article 20 The provision of Article 28, item (ii) of the Current Act shall not apply to any application for registration of incorporation made by a Mutual Company whose incorporation shall remain governed by the provisions then in force pursuant to the provision of Article 18 of the Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 旧法第二十三条第一項に規定する事件に関する同条から旧法第二十六条までの規定の適用に関しては、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 8 With regard to the application of provisions of Article 23 through to Article 26 of the Former Act pertaining to the Incident set forth in paragraph 1 of Article 23 of said Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 施行日前に旧統計報告調整法第十一条第一項の規定に基づき総務大臣に対してなされた異議の申出の手続については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 13 With regard to procedures for objections filed against the Minister of Internal Affairs and Communications pursuant to the provision of Article 11, paragraph (1) of the Old Statistical Reports Coordination Act prior to the effective date, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 新法第四十三条及び第四十四条の規定は、施行日以後に新法第四十九条において準用する商法第二百三十二条第一項(招集の通知)の招集の通知が発せられる新法第四十二条第一項の総代会(前条の規定により総代会とみなされる旧法第五十一条第一項に規定する機関を含む。)について適用し、施行日前に旧法第五十一条第二項において準用する旧法第五十四条において準用する商法第二百三十二条第一項の招集の通知が発せられた前条第一項又は第二項の規定により新法第四十二条第一項の総代会とみなされる旧法第五十一条第一項に規定する機関については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 30 The provisions of Articles 43 and 44 of the Current Act shall apply to the sessions of the General Meeting set forth in Article 42, paragraph (1) of the Current Act (including that organ prescribed in Article 51, paragraph (1) of the Former Act which shall be deemed as the General Meeting pursuant to the provision of the preceding Article) for which the convocation notice set forth in Article 232, paragraph (1) (Convocation Notice) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 49 of the Current Act is issued on or after the Effective Date; with regard to the sessions of that organ prescribed in Article 51, paragraph (1) of the Former Act which shall be deemed as the General Meeting set forth in Article 42, paragraph (1) of the Current Act pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of the preceding Article for which the convocation notice set forth in Article 232, paragraph (1) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54 of the Former Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 51, paragraph (2) of the Former Act was issued before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

仁和寺益信とは俗兄弟で、石清水八幡宮別当安宗の叔父にあたる。例文帳に追加

He was a secular brother of Yakushin, a priest of Ninna-ji Temple, and an uncle of Yasumune, the betto (a priest who manages the affairs of a temple) of Iwashimizu Hachimangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳に「葛下郡長尾神社、大、月次、新嘗」と記されている。例文帳に追加

In the Engishiki jimmyocho (a register of shrines in Japan), it is listed as: 'A Nagao-jinja Shrine in Katsuragi-gun, taisha (a grand shrine), Tsukinami-sai Festival, Niiname-sai Festival (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父である後醍醐天皇の皇太子となるが即位することなく死去する。例文帳に追加

He became Crown Prince of his uncle, Emperor Godaigo, however, he did not have an opportunity to become emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同5年(982年)叔父藤原光昭の死去により内裏を退出して落飾。例文帳に追加

After her uncle, FUJIWARA no Mitsuakira died in 982, she left the Imperial Palace and entered into the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建保6年(1218年)12月には叔父の九条良輔が死去したことも手伝って、左大臣にまで栄進した。例文帳に追加

He assisted when his uncle Yoshisuke KUJO passed away and was promoted to Sadaijin (Minister of the Left) by December 1218.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後鳥羽天皇の叔父として権力をふるい、建暦元年(1211年)に内大臣になる。例文帳に追加

He exhibited authority as an uncle of Emperor Gotoba, and he became Naidaijin in 1211.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子に、蔵人頭右中弁・甘露寺経遠(実は准大臣・勧修寺晴豊の次男)。例文帳に追加

Kurodo no to (Head Chamberlain), Uchuben (Middle Controller of the Right), Tsuneto KANROJI (actually the second son of the Jun-daijin (Vice Minister), Haretoyo KAJUJI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼少時に父を失い、叔父の右大臣源雅定の養嗣子となる。例文帳に追加

In his infancy, he lost his father and became the adopted heir of the Minister of the Right MINAMOTO no Masasada, who was his uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父・北条時茂の没後、その後任として六波羅探題北方となった。例文帳に追加

After the death of his uncle Tokishige HOJO, Yoshimune succeeded him as Rokuhara Tandai Kitakata (Northern Chief of Rokuhara Tandai [an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淀藩の初代藩主・稲葉正知の叔父に当たる正直の養嗣子となった。例文帳に追加

He became the adopted heir of Masanao INABA, who was the uncle of Masatomo INABA, the first feudal lord of the Yodo Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父・西郷清員の家系が、安房国東条藩の大名に取り立てられたのが最高である。例文帳に追加

The best thing was, the family line of her uncle, Kiyokazu SAIGO was promoted to the daimyo (Japanese feudal lord) of Tojo Domain, Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、秀家は幼少のため、叔父の宇喜多忠家が代理として軍を率いている。例文帳に追加

Since Hideie was a child, however, his uncle, Tadaie UKITA led the army on behalf of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1895年、直次郎は第四回内国勧業博覧会に歴史画の大作「素尊斬蛇」を出品。例文帳に追加

In 1895, Naojiro exhibited a large historic painting 'Suson Zanja' in the Fourth National Industrial Exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1909年11月28日、東京藝術大学で原田直次郎没後十周年記念遺作展覧会が開催。例文帳に追加

November 28, 1909: A memorial exhibition was held at the Tokyo University of the Arts, commemorating the tenth anniversary of his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所領争いのことで、工藤祐経は叔父・伊東祐親に恨みを抱いていた。例文帳に追加

Suketsune KUDO held a grudge against his uncle, Sukechika ITO, due to a territorial dispute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動的ノイズ制御型アンテナ移相器を持つ比例ダイバーシティ・ラジオ受信機システム例文帳に追加

PROPORTIONAL DIVERSITY RADIO RECEIVER SYSTEM WITH DYNAMIC NOISE CONTROL TYPE ANTENNA PHASE SHIFTER - 特許庁

尚、上記の第1成分はEMAとMMAからなるコポリマーであっても良い。例文帳に追加

The first component may be a copolymer composed of EMA and MMA (methyl methacrylate). - 特許庁

第四条 前条第二項の規定によりなお従前の例によることとされる読み替えられた旧法第六条第一項の規定によりその規定の例によることとされた新法第五条の二第一項の規定による申請において、前条第二項の規定によりなお従前の例によることとされる読み替えられた旧法第六条第一項第二号に規定する職に在った期間その他の重要な事項につき虚偽の申請をして、法務大臣に同項の認定をさせた者は、二年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 4 (1) A person who, in an application pursuant to the stipulations of paragraph (1) of Article 5-2 of the New Act that, under the provisions of paragraph (1) of Article 6 of the Old Act construed, pursuant to the stipulations of paragraph (2) of the preceding Article, as being applicable in the manner previously applicable, are to be applied in the manner set forth in such provisions, makes a false application with respect to the period of time in which he/she served in the position stipulated in item (ii), paragraph (1) of Article 6 of the Old Act construed, pursuant to the stipulations of paragraph (2) of the preceding Article, as being applicable in the manner previously applicable or with respect to other material matters, thus causing the Minister of Justice to give the certification set forth in that same paragraph, shall be punished with a maximum jail term of two years or a maximum fine of one million yen  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお彼の大納言就任中、弟の他に叔父山階実雄も権大納言となっており、一族三人で大納言をやっていたことになる。例文帳に追加

In addition, while Kinmoto was in the position of Dainagon (Chief Councilor of State), not only his younger brother but also his uncle Saneo YAMASHINA was appointed as Gon Dainagon, with a result that the three men of the family worked as Dainagon at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 附則第一条第三号に掲げる規定の施行の際現に第二種監視化学物質又は第三種監視化学物質について旧法第三十一条の二第一項又は第三項に規定する知見を得ている第二種監視化学物質又は第三種監視化学物質の製造又は輸入の事業を営む者が行うべき報告については、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) With regard to a report which shall be made by a person who actually engages at the time of the enforcement of the provisions listed in item (iii) of Article 1 of the Supplementary Provisions in the business of manufacturing or importing a Chemical Substance subject to Type II Monitoring or a Chemical Substance subject to Type III Monitoring for which the knowledge prescribed in paragraphs (1) or (3) of Article 31-2 of the former Act is obtained with respect to a Chemical Substance subject to Type II Monitoring or a Chemical Substance subject to Type III Monitoring, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

情報記録媒体は、各々が相互に関連を有するビデオ情報とオーディオ情報を含む複数の実体情報と、前記実体情報から、前記ビデオ情報及び前記オーディオ情報を同時に再生するための第1の再生制御情報と、前記実体情報から、前記オーディオ情報のみを再生するための第2の再生制御情報と、を含む。例文帳に追加

An information recording medium includes: a plurality of substantial information items including video information and audio information related to each other; first reproduction control information for simultaneously reproducing the video information and the audio information from the substantial information items; and second reproduction control information for reproducing only the audio information from the substantial information items. - 特許庁

例文

第五条 この法律の施行前にした行為及び附則第三条第一項の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 5 With regard to the application of penal provisions to an act committed prior to the enforcement of this Act or an act committed after the enforcement of this Act in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS