1016万例文収録!

「おざなり」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おざなりの意味・解説 > おざなりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おざなりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17970



例文

(3)XSP: 断熱建材に多く使用され、建設工事等に伴って廃棄物となります。例文帳に追加

(3)XSP: It is used as heat-insulating construction materials and discharged by construction operations  - 経済産業省

わらをかぶったひつぎが、馬車から転げ落ち、街道に置き去りになりました。例文帳に追加

The coffin in its covering of straw tumbled out of the van, and was left on the high-road,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

ユーザAおよびユーザBの携帯端末は、はじめはシナリオ31中の動画を表示している。例文帳に追加

The portable terminals of a user A and a user B display moving images in the scenario 31 first. - 特許庁

「——でも大きな利点が一つあって、それは記憶が両方向に働くってことなんでございますよ」例文帳に追加

`--but there's one great advantage in it, that one's memory works both ways.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

最初の引数はウィンドウオブジェクトでなければなりません; 残りの引数はそのウィンドウからの相対座標になります。例文帳に追加

The first argument must be a window object; the remaining arguments are coordinates relative to that window. - Python


例文

なり合うポリゴンの画像データを生成する画像処理装置及びその方法に関し、複雑に重なりあうポリゴンを正確にZソートする。例文帳に追加

To exactly perform Z-sort of complicated overlapped polygons concerning a device and a method for processing image, with which the image data of overlapped polygons are generated. - 特許庁

CPUは、両面印刷時の重なり位置を特定するための座標軸を設定し、重なり位置を対応付ける。例文帳に追加

A CPU sets a coordinate axes for specifying an overlapping position in a double-side printing and associates the overlapping position. - 特許庁

繊維材、充填材、および結合材からなり、繊維材として少なくとも鉄繊維を含有してなるブレーキパッドにおいて、効き特性とロータ攻撃性との適切な両立を図る。例文帳に追加

To achieve preferable coexistence with effectiveness property and rotor aggressiveness in a brake pad which is composed of fiber material, filler material and binder material, containing at least iron fiber as the fiber material. - 特許庁

電極用結着剤を含む水性分散体であって、水性分散体は、水相および水相に分散する結着剤からなり、結着剤は、合成樹脂からなり、合成樹脂のガラス転移温度は、−40℃未満である。例文帳に追加

The binder for electrode is contained in an aqueous dispersion, the aqueous dispersion is composed of a water phase and the binder dispersed in the water phase, and the binder is composed of a synthetic resin having a glass transition temperature of -40°C or lower. - 特許庁

例文

FSFの報告書において、金融機関の開示の重要性がかなり事細かに指摘されているのはご案内のとおりでございます。例文帳に追加

As you know, the FSF report explains the importance of disclosure by financial institutions in very thorough detail.  - 金融庁

例文

第1の巻線部材21および第2の巻線部材22は、各々、金属帯板よりなり、コアを1ターンし、一端が端子部となっている。例文帳に追加

Each of a first winding member 21 and a second winding member 22 is made of a metal band plate, and turns around a core one time with its one end serving as a terminal. - 特許庁

下部受け皿部材の賞球受皿の大型化が可能となり、大当り時の下部受け皿部材における球詰まりの発生を防止して遊技者の興趣を維持することが可能なパチンコ機を提供する。例文帳に追加

T prevent ball blocking in a lower pan member in the event of a big hit so as to maintain a player's enjoyment by allowing a prize ball pan of the lower pan member to be large-sized. - 特許庁

緩衝部材33は、低膨張材と高膨張材とで形成されており、中心側ほど低膨張材の占める比率が大きくなり、周辺側ほど高膨張材の占める比率が大きくなるように形成されている。例文帳に追加

The buffer member 33 is formed of a low-expansion material and a high-expansion material such that the ratio of occupation of the low-expansion material increases toward the center side and the ratio of occupation of the high-expansion material increases toward the peripheral side. - 特許庁

無色色材のドット配置が異なり、無色色材の色材量に対応する、複数のドット配置を示す情報をメモリに格納する。例文帳に追加

A memory stores information indicating a plurality of dot placements which include different dot placements of the colorless material, and correspond to an amount of the colorless material. - 特許庁

可変電流源CS13の出力電流Ibが除算の除数となり、除算回路の出力電流Ioutは、除算の商となる。例文帳に追加

Output current Ib of the variable current source CS13 becomes a divisor of a division, and the output current Iout of the division circuit becomes a quotient of the division. - 特許庁

前記トナーは、結着樹脂、着色剤、及び外添剤を含有してなり、該外添剤の少なくとも1種の体積平均粒径が5〜40nmである。例文帳に追加

The toner contains a binder resin, a colorant and the external additive, and at least one kind of the external additive has a volume average particle diameter of 5-40 nm. - 特許庁

復号化したユーザ固有情報とサーバ内に保持したユーザ固有情報を照合して、ユーザなりすまし対策を行う。例文帳に追加

The deciphered user intrinsic information is collated with the user intrinsic information held in the server to take measures against user impersonation. - 特許庁

通話時、アンテナ6を筐体4から引き出すとアンテナ6は背面に対してほぼ垂直となり、筐体4から遠ざかる方向に延在する。例文帳に追加

When the antenna 6 is drawn out from the case 4 during speech communication, the antenna becomes almost perpendicular to the rear face and extends in a direction away from the case 4. - 特許庁

純銅からなり、高強度で高靭性な銅線材、この銅線材を導体とする被覆電線、及び銅線材の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a copper wire formed from pure copper and having high strength and high toughness; a coated electrical wire which uses the copper wire as a conductor; and a method for manufacturing the copper wire. - 特許庁

写真や動画などによる「なりすまし」を防止するユーザ認証装置、ユーザ認証システム、ユーザ認証方法及びプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus, system and method for user authentication, along with a program, for preventing "impersonation" using a photograph or a moving picture. - 特許庁

これにより、上記洗浄部材2で形成されるブラシ面10aの屈曲が自在となり、複雑な曲面の清掃が円滑に行えるようになる。例文帳に追加

Then, the brush face 10a formed of the cleaning members 2 can easily curve and complicated curved surface can be smoothly cleaned. - 特許庁

基材が液状タイプの熱硬化性ゲル材からなり、しかも、良好な熱伝導性及び導電性を呈する導電性熱伝導材の提供。例文帳に追加

To provide an electroconductive thermoconductive material that comprises a substrate comprised of a liquid-type thermosetting gel material and exhibits good thermoconductivity and electroconductivity. - 特許庁

弾性体53は、厚みが均一に形成された筒状の弾性材料からなり、弁座部材52の小径部57及び大径部58を被覆する。例文帳に追加

The elastic body 53 is made up of a cylindrical elastic material having the thickness uniformly formed, and covers the small-diameter portion 57 and the large-diameter portion 58 of the valve seat member 52. - 特許庁

透光性で、かつ、蓄光材料3が含有されるゴム材よりなり、照明具Aに被覆装着されて用いられる残光発生具を提供する。例文帳に追加

This transparent afterglow generating device is formed of a rubber material, containing a luminous material 3 and covered on an illuminating device A for use. - 特許庁

具体的には、便座用裏脚23は透光材料からなり、便座用裏脚23内を照射可能な光源24a、24bが設けられている。例文帳に追加

More specifically, the toilet seat back legs 23 comprise transparent material, and are provided with light sources 24a and 24b to irradiate the inside of the toilet seat back legs 23. - 特許庁

単一材料からなり、複雑な構造を有さなくても十分な防振性と防音性を有し、実用に耐えうる防振材を提供する。例文帳に追加

To provide a vibration-proof material, made of a single material, sufficiently insulating vibration and sound even without having a complex structure, and serviceable for practical purposes. - 特許庁

ユーザのなりすましを抑止し、認証の信頼性を向上させることができるユーザ認証装置及びユーザ認証方法を提供する。例文帳に追加

To provide a user authentication apparatus and a user authentication method which has reliability of authentication enhanced by suppressing spoofing users. - 特許庁

防音材3は、衝撃緩衝材6と保護シート7とからなり、衝撃緩衝材6は加硫ゴムの成形体からなる。例文帳に追加

The soundproofing material 3 consists of a shock eliminating material 6 and a protective sheet 7, and the shock eliminating material 6 consists of a formed body of valcanized gum. - 特許庁

結着樹脂、着色剤、及び電荷制御剤とからなり、一般式(1)の有機金属化合物を電荷制御剤として含むことを特徴とする。例文帳に追加

This toner comprises a binding resin, a coloring agent, and a charge controlling agent, the charge controlling agent being an organometallic compound of the formula. - 特許庁

これにより、犠牲陽極材1は、防水材8により押圧されることとなり、ライニング材6の外周面に確実に固着されることとなる。例文帳に追加

The waterproofing material 8 presses the sacrificial anode materials 1 onto the lining material 6 and ensures their attachment onto the outer surface of the lining material 6. - 特許庁

このような財政赤字の累積は、現在及び将来の負担となり中長期的に経済成長の弊害となる可能性がある。例文帳に追加

This growing fiscal deficit could become a burden on the current or future economy and impede economic growth over the medium- to long-term. - 経済産業省

ナリストによれば、EFG社の株価は内在価値を大きく下回っている。例文帳に追加

According to the analyst, the stock price of EFG company is much less than its intrinsic value. - Weblio英語基本例文集

大きな領域や範囲にわたり点在ないしは分布すること。例文帳に追加

scatter or distribute over a large area or range.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

われわれの多くが様々な理由から車中泊をした。例文帳に追加

Many of us have spent a night in a car for one reason or another. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

雅楽における合奏では、小さなリズムを刻む役目を果たす。例文帳に追加

When used in concert, it plays the role of producing a steady rhythm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グリコピロレートおよびベータ2アドレナリン受容体アゴニストの組合せ剤例文帳に追加

COMBINATION OF GLYCOPYRROLATE AND BETA2 ADRENERGIC RECEPTOR AGONIST - 特許庁

粉粒状半導体封止材料およびそれを用いた半導体装置例文帳に追加

GRANULAR SEMICONDUCTOR SEALING MATERIAL AND SEMICONDUCTOR DEVICE USING THE SAME - 特許庁

様々な利用シーンに対応させたスケジュール通知を行う。例文帳に追加

To perform schedule notification according to various use scenes. - 特許庁

αアドレナリン受容体アンタゴニストの安定化製剤およびその利用例文帳に追加

STABILIZED FORMULATION OF ALPHA ADRENERGIC RECEPTOR ANTAGONISTS AND USE THEREOF - 特許庁

読み出し改竄可でよい環境での、通信における成りすましを防止する。例文帳に追加

To prevent personation of communication in an environment wherein readout and forgery are allowed. - 特許庁

これにより、ユーザは、容易に制御シナリオの更新を行うことが可能となる。例文帳に追加

Thus, the user is enabled to easily update the control scenario. - 特許庁

抗ムスカリン剤およびベータ−アドレナリンアゴニストを含む組み合わせ例文帳に追加

COMBINATION COMPRISING ANTIMUSCARINIC AGENT AND BETA-ADRENERGIC AGONIST - 特許庁

風車回転翼の避雷装置およびこれを備えた風力発電装置例文帳に追加

LIGHTNING ARRESTER DEVICE FOR WIND TURBINE ROTOR BLADES AND WIND TURBINE GENERATOR EQUIPPED WITH SAME - 特許庁

先端部(41)と基部(42)からなり、前記基部(42)において紐状体(3)と接続している雄部材(4)と、先端部(54,55)と基部(52)からなり、前記基部(52)において紐状体(3)と接続している雄部材(5)からなる。例文帳に追加

This connector is formed of a male member 4 constituted by a tip part 41 and a base part 42 and connected to a strap body 3 at the base part 42, and a female member 5 constituted by tip parts 54 and 55 and a base part 52 and connected to the strap body 3 at the base part 52. - 特許庁

不要な部品在庫が生じないので、部品在庫を保管するスペースが不要となり、付随する運搬設備や在庫管理設備、それらを運営する手間も無くなり、生産コストを大幅に低下させることが出来る。例文帳に追加

No unnecessary components are in stock, so the space for storing the components in stock is not necessary and conveying facilities and stock managing facilities for them and the trouble to operate them are eliminated, so that the production cost can greatly be reduced. - 特許庁

また、ポリイソシアネート(polyisocynate)と反応し反応官能基を持つシラン(silane)とポリオールにより、カビ防止材料は基材と反応し錬となり脱落しにくい特性を有することとなり無機材料金属またはガラスに応用される。例文帳に追加

The mildewproofing material reacts with a base material by using a silane reacting with a polyisocyanate and having a reactive functional group and a polyol to provide a bond and to provide characteristics of hardly causing flaking off, and is applied to an inorganic material such as a metal and a glass. - 特許庁

これらの絶縁被覆材27と樹脂被覆材28とは一部において重なり合い、この重なり合う部分は絶縁被覆材27が延長されることにより正極23から突出した領域に設けられている。例文帳に追加

These insulation covering material 27 and the resin covering material 28 are overlapped in one part, and this overlapped part is formed in a region protruded from the cathode 23 the extension of the insulation covering material 27. - 特許庁

不要な部品在庫が生じないので、部品在庫を保管するスペースが不要となり、付随する運搬設備や在庫管理設備、それらを運営する手間も無くなり、生産コストを大幅に低下させることが出来る。例文帳に追加

No unnecessary component is kept in stock, so the need for the space for components in stock is eliminated and conveyance facilities and stock managing facilities and the trouble to operate them are eliminated, so that the production cost can greatly be reduced. - 特許庁

金属磁性粉と有機樹脂および添加剤Aとからなり、有機樹脂を1.0〜10%、添加剤Aを0.05〜2.0%含有してなり、絶縁耐圧が500V以上の複合磁性材料である。例文帳に追加

This composite magnetic material is composed of magnetic metal powder, 1.0 to 10% organic resin, and 0.05 to 2.0% additive A, and has a withstand voltage of 500 V or above. - 特許庁

例文

1993年12月の京都南座顔見世における『八陣守護城・御座船の段』の佐藤正清が最後の舞台となり、1994年3月26日、京都で死去。例文帳に追加

His final role was that of Masakiyo SATO in "Hachijinnokami-mamorijiro, Gozabune-no-dan," which he performed in an all-cast performance series at Minami-za in Kyoto in December 1993; he died in Kyoto on March 26, 1994.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS