1016万例文収録!

「かまほり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かまほりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かまほりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

また総構えの堀は総堀(惣堀)と言うが、外堀と言われることも多い。例文帳に追加

Moats (hori) of the sogamae was called "sohori"and frequently it also called the "outer moat" as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城下町で,堀をめぐらした中の区域例文帳に追加

an area of town lying within the moat of a castle  - EDR日英対訳辞書

ある農民が石櫃に入った釜を掘り出した。例文帳に追加

A farmer dug up an iron pot in a cist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壇ノ浦の合戦で捕虜となり鎌倉に送られた。例文帳に追加

He was captured during the Battle of Dan-no-ura and transferred to Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

堀川御所の段 鎌倉から義経に詰問史川越太郎が到着する。例文帳に追加

Section of Horikawa PalaceA kitsumonshi (questioner) Taro KAWAGOE comes to see Yoshitsune from Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

城下町を、長大な堀や土塁・石垣で防御して曲輪としたもの。例文帳に追加

It is a kuruwa created by surrounding the castle town with a large moat, earthworks, or stone walls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀川通具(ほりかわみちとも、承安(日本)元年(1171年)-嘉禄3年9月2日(旧暦)(1227年10月13日))は、鎌倉時代前期の歌人。例文帳に追加

Michitomo HORIKAWA (1171-October 20, 1227) was a poet in the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀口貞満(ほりぐちさだみつ、永仁5年(1297年)-延元3年/建武(日本)5年(1338年))は、鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)の武将。例文帳に追加

Sadamitsu HORIGUCHI (1297 - 1338) was a busho (Japanese military commander), who lived from the late Kamakura period to the Northern and Southern Courts period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌(か)舞(ぶ)伎(き)俳優の市(いち)川(かわ)海(え)老(び)蔵(ぞう)さんが,彼の2歳の息子である堀(ほり)越(こし)勸(かん)玄(げん)くんと登場した。例文帳に追加

Kabuki actor Ichikawa Ebizo appeared with his two-year-old son, Horikoshi Kangen. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

貴人座の扱い、また赤松皮付の床柱に黒塗框という取り合わせなど、小堀遠州の茶室の典型的な作例である。例文帳に追加

The nobleman's mat (kinin-datami) and the combination between an alcove pillar with red pine bark and black-lacquered frames make it a typical example of an Enshu KOBORI teahouse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秀吉本隊(蜂須賀正勝・堀秀政・中村一氏・堀尾吉晴・羽柴秀長・黒田官兵衛・神子田正治・蜂屋頼隆など):20000例文帳に追加

Hideyoshi's core troops (including those of Masakatsu HACHISUKA, Hidemasa HORI, Kazuuji NAKAMURA, Yoshiharu HORIO, Hidenaga HASHIBA, Kanbei KURODA, Masaharu MIKODA and Yoritaka HACHIYA): 20,000  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし単に外堀と言った場合は、総構え堀を指す場合と本城の外側の堀を指す場合とがある。例文帳に追加

However, when the term, outer moat, was simply used, this might refer to the sogamae moat itself or the outward moat of the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、単位保留時間の経過前に、次データを受信すると、タイマをリセットし再スタートさせることにより保留期間を延長する。例文帳に追加

When receiving the next data before a lapse of the unit holding time, the composite machine resets the timer and restarts it to extend a holding period. - 特許庁

小石を堀に投げて煙管を構え、耳を澄ます見得も美しい。例文帳に追加

He throws a pebble into the moat and listens carefully to the sound of water with kiseru (a (tobacco) pipe with metal tipped stem), and this pose is beautiful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二代目安政と共に55年間に渡って飯田の城下町を整備し、飯田城の掘割を完成させた。例文帳に追加

For 55 years he maintained the castle town of Iida with Yasumasa, the second, and completed canals around Iida-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀江社長は,宇宙旅行のコストを現在の価格の10%以下まで下げたいと話した。例文帳に追加

Horie said he wants to reduce the cost of space travel to below 10 percent of its current price.  - 浜島書店 Catch a Wave

酸化処理によって掘り下げられたシリコン基板の表面に酸化膜を成長させる(S3〜S5)。例文帳に追加

An oxide film is grown on the dug surface of the silicon substrate by oxidation (S3-S5). - 特許庁

後堀河天皇(ごほりかわてんのう、建暦2年2月18日(1212年3月22日)-天福2年8月6日(1234年8月31日))は、鎌倉時代の第86代天皇(在位:承久3年7月9日(1221年7月29日)-貞永元年10月4日(1232年11月17日))。例文帳に追加

Emperor Gohorikawa (March 22, 1212 - August 31, 1234) was the eighty sixth Emperor during the Kamakura period (his reign was from July 29, 1221 to November 17, 1232).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1338年(暦応元年/延元3年)に上洛し、鎌倉本勝寺を京都六条堀川に移して本国寺(現在は本圀寺)と改称した。例文帳に追加

When he went to the capital in 1338, he moved Honsho-ji Temple in Kamakura to Rokujo Horikawa, Kyoto, and renamed it as Honkoku-ji Temple (written as 本国, written today as ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的に丘陵などの斜面を掘り窪めたり、くりぬいたりして高火度で須恵器や陶器を焼成する窖窯(あながま)。例文帳に追加

The term "Noborigama" is also used for "Anagama," built on a slope by digging holes or tunnels, which are used for baking Sue ware and porcelain at high temperatures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、政知・義鏡の鎌倉入りを拒まれて伊豆国において堀越公方と名乗らざるをえなかった。例文帳に追加

As a result, Masatomo and Yoshikane were refused to enter Kamakura and Masatomo was forced to call himself Horikoshi-kubo in Izu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、鎌倉期に堀河基具(1232年-1297年)が任ぜられて以降、「儀同三司」は准大臣の唐名として定着した。例文帳に追加

Therefore, after Mototomo HORIKAWA (1232 - 1297) was appointed to the post in the Kamakura period, 'Gido-sanshi' was established as the Chinese version name of Jundaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代、持明院基家の娘持明院陳子(後の北白川院)は守貞親王の妃になり、茂仁親王(後堀河天皇)を生んだ。例文帳に追加

During the Kamakura period, Motoie JIMYOIN's daughter Nobuko JIMYOIN (who later became Kitashirakawain) became the consort of Imperial Prince Morisada and gave birth to Imperial Prince Shigehito (who went on to become Emperor Gohorikawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松の一木から彫り出された鎌倉時代の像で、慶派仏師の流れをくむ康俊(こうしゅん)・康成(こうぜい)親子の作と考えられる。例文帳に追加

It is a statue carved from a single pine tree trunk in the Kamakura period, which is believed to have been carved by Koshun and his son, Kozei, who were belonging to the Keiha school of Buddhist sculpture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

範頼と義経は一ノ谷の戦いで平氏に大勝し、捕虜になった三位中将平重衡が鎌倉に送られてきた。例文帳に追加

Noriyori and Yoshitsune won a great victory over the Taira clan at the Battle of Ichinotani, and TAIRA no Shigehira, the commander-in-chief, was captured and sent to Kamakura as a hostage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

捕虜となった宗盛と清宗は後白河法皇が見物する中、都を引き回され、その後鎌倉の頼朝のもとに送られる。例文帳に追加

The captured Munemori and Kiyomune were forced around the capital visible to Goshirakawa; later, they were sent to Yoritomo, in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墨俣川の戦いや水島の戦いで勝利して活躍するが、一ノ谷の戦いで捕虜になり鎌倉へ護送された。例文帳に追加

He was active in battle and won the Battle of Sunomata-gawa and the Battle of Mizushima, but he was captured in the Battle of Ichinotani and sent to Kamakura under guard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし寿永4年(1185年)の壇ノ浦の戦いで、生きたまま捕虜にされて平宗盛とともに鎌倉に送られた。例文帳に追加

However, during the Battle of Dannoura in 1185, he was caught as a captive and sent to Kamakura along with TAIRA no Munemori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敗戦後、首謀者の一人として幕府軍の捕虜となり、鎌倉へと護送される途中、美濃国岩村において処刑された。例文帳に追加

After losing the war, he was captured as one of the ringleaders by the army of the bakufu, and on the way to Kamakura as a prisoner under guard, he was executed at Iwamura Village in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀は、八幡城の防衛と湖上交通による物流の役割を兼ね備え、城下町の発展・繁栄に大きく寄与した。例文帳に追加

The canal served both as defense for Hachiman Castle and also as a route for transportation in Lake Biwa, contributing hugely to the growth and prosperity of the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4日に堀尾吉晴・蜂須賀正勝を立会人にして宗治の自刃の検分を行い、後始末の後に5日から6日にかけて撤兵した。例文帳に追加

On June 4, Muneharu's jijin was confirmed by Yoshiharu HORIO and Masakatsu HACHISUKA as eye witnesses, and Hideyoshi withdrew his forces from June 5 to 6 after settling the aftermath.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため町を堀と塁壁で囲む総構えの構築が増加してゆき、次第に城郭都市化していく傾向をみせた。例文帳に追加

Therefore, construction of Sogamae or surrounding the entire town with a moat and mounds increased and gradually the trend towards wall cities was seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「陪臣にして、直江山城、小早川左衛門、堀監物杯は天下の仕置をするとも仕兼間敷(しかねまじき)ものなり」例文帳に追加

In spite of being baishin, Naoe Yamashiro (referring to Kanetsugu NAOE), Kobayakawa Saemon (referring to Takakage KOBAYAKAWA) and Hori Kenmotsuhai (referring to Naomasa HORI) were people were shikanemajiki although they maintained good order of the country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、城のほか城下町一帯も含めて外周を堀や城壁、土塁で囲い込んだ、日本の城郭構造をいう。例文帳に追加

In addition to the castle itself, the term refers to the entire Japanese castle structure surrounding the castle town with the outer wall, moat or Dorui (earthwork).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総構えの典型は、中国の城や中世欧州の都市のように、都市全域を囲む堀と塁(城壁)にみることができる。例文帳に追加

A typical sogamae could be considered to be a moat and wall that encloses an entire city as can be seen in Chinese castles and medieval European cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機関は,ある事項の聴聞が延期された場合は仮命令を出すか又は追加指示を保留することができる。例文帳に追加

The Board may make interim orders or reserve further directions for an adjourned hearing of a matter.  - 特許庁

ゲート加工時には、その上部にハードマスクとしてシリコン窒化膜8を積層し、ドライエッチングで、上記の各層をエッチングして掘り下げる。例文帳に追加

In the case of gate processing, a silicon nitride film 8 is laminated thereon as a hard mask, so as to dig the respective layers by dry etching. - 特許庁

犠牲酸化膜の形成および除去工程により、受光部5における基板面f1を、転送電極21下の基板面f2よりも掘り下げる。例文帳に追加

The substrate surface f1 at a light receiving section 5 is dug lower than the substrate surface f2 under a transfer electrode 21 by a process for forming and removing a sacrifice oxide film. - 特許庁

赤丸領域抽出部203は、候補画素が構成する円または楕円に近い形状の候補領域を抽出する。例文帳に追加

A red-circle area extraction unit 203 extracts a candidate area almost similar to a circle or an ellipse composed of the candidate pixels. - 特許庁

義経は弁明のため、壇ノ浦での捕虜を伴い鎌倉へ向かったが腰越で留め置かれ、頼朝との対面を願うも鎌倉入りさえも許されず、都へ戻る事を余儀なくされる。例文帳に追加

Yoshitsune hastened to Kamakura to justify his situation, accompanying the captives in the Battle of Dannoura, but he was detained at Koshigoe, and although he begged for meeting with Yoritomo, he was not allowed even to enter into Kamakura and was obliged to return to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カマドは時代が下るごとに発達し、「壁」の外へ向かって張り出していくようになるが、実際には竪穴住居の堀くぼめた部分が狭まってそのぶんカマドが発達していると考えられている。例文帳に追加

The stove developed over time and began to protrude outward beyond the wall, but this is believed to have been a development resulting from the pit dug into the dwelling becoming narrower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥富敬之の『鎌倉北条氏の基礎的研究』でも『鎌倉北条氏の興亡』でも真偽のほどは保留しながらも、事件は『保暦間記』に沿って説明している。例文帳に追加

In his "A basic research on the Hojo clan in the Kamakura period" as well as "The rise and fall of the Hojo clan in the Kamakura period," Takayuki OKUDOMI explains the incident based on descriptions in "Horyakukanki," although he withholds the judgment of whether the descriptions were true or not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホスホリパーゼC活性をもたない脂質切断酵素複合体(LCE)であって、コンジュゲートAZT-DMDOPEをAZT-MP及びDMDOPへと切断せしめるか、又はコンジュゲートFLT-DMDOPEをFLT-MP及びDMDOPへと切断せしめるか、又はコンジュゲート5-FU-DMDOPEを5-FU-MP及びDMDOPへと切断せしめるLCE。例文帳に追加

Lipid cleavage enzyme complex (LCE) free of phospholipase C activity, wherein it cleaves the conjugate AZT-DMDOPE into AZT-MP and DMDOP or the conjugate FLT-DMDOPE into FLT-MP and DMDOP or the conjugate 5-FU-DMDOPE into 5-FU-MP and DMDOP. - 特許庁

保留に基づく特別図柄の変動表示が時短であるかどうか、また時短の有効な残り回数が後何回残っているかということを容易に知ることができパチンコ機を実現する。例文帳に追加

To provide a pachinko machine allowing a player to easily know whether the variable display of special patterns based on reservation is in a time shortening mode or not, and what number of effective times of reservation remains in the time-shortening mode. - 特許庁

代わりに派遣された足利政知(義教の子)も上杉氏との確執から伊豆の堀越御所(堀越公方)に根拠を定めたために鎌倉府は事実上消滅した。例文帳に追加

As Masatomo ASHIKAGA (Yoshinori's son), who was appointed in place of Shigeuji, was based at Horikoshi palace (Horikoshi kubo) in Izu Province due to a feud with the Uesugi clan, the Kamakurafu ceased to exist in effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集落の周りに濠をめぐらせた環濠集落や、低地から100m以上の比高差を持つような山頂部に集落を構える高地性集落などは、集落間の争いがあったことの証拠とされた。例文帳に追加

Moat settlements that have a moat around the settlement and upland settlements that were located at top of the mountain more than 100m in height are said to be evidence of battles between settlements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

収納ステージ192を上昇させてこの収納ステージ192上に一時保留部92内の紙幣を収納する上面位置を一時保留ステージ121の直下まで上昇させる。例文帳に追加

An upper face position, where the bills in the temporary reservation part 92 are stored on a storage stage 192 by lifting the storage stage 192 is lifted, directly below a temporary reservation stage 121. - 特許庁

そこで接触候補粒子ペアについての接触状態の発生可能性が高まった状況において、接触候補粒子ペアのペアデータの更新をする。例文帳に追加

Then, the pair data of the contact candidate particle pair are updated in such a circumstance that the possibility of the generation of the contact state of the contact candidate pair increases. - 特許庁

横架材の所定の位置に平ほぞ穴、間柱穴、寄せほぞ穴、仕口アリ、火打彫り、柱もたせ、たる木欠き、根太彫り等の加工が正確に施されているかどうかを検査する例文帳に追加

To inspect whether such processings as a flat mortice, a stud hole, parquet mortice, a joint dovetail, a brace engraving, a column support, a rafter cutout and a floor joist engraving are accurately applied at specified positions of a transverse beam member. - 特許庁

例文

埋立灰を掘り起こし、掘り起こした埋立灰をセメントキルンの窯尻部に空気輸送する際に、埋立灰に廃プラスチックを同伴させて空気輸送する。例文帳に追加

When reclaimed ashes are dug up, and the dug up reclaimed ashes are pneumatically transported to the kiln end portion of a cement kiln, the pneumatic transportation is performed in a state where waste plastics are made to accompany to the reclaimed ashes. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS