1016万例文収録!

「かまほり」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かまほりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かまほりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

江戸時代初期、徳川家光が行った二条城での後水尾天皇御成行事の際、天皇家側の料理人2名(高橋家、大隅家)、徳川幕府側の料理人2名(堀田家、鈴木家)の他に京の町方の料理人から生間(いかま)家が抜擢された。例文帳に追加

In the early Edo period, when the ceremony for the Emperor Gomizunoo's visit was held at the Nijo-jo Castle by Iemitsu TOKUGAWA, the Ikama family was selected as cook from those from Kyoto, along with two cooks (the Takahashi family and the Osumi family) from the Imperial family's side and two more (the Hotta family and the Suzuki family) from the Tokugawa shogunate's side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、関東では鎌倉公方が古河城に逃れて古河公方と名乗って関東管領上杉氏との全面戦争(享徳の乱)を引き起こし、将軍が後任の鎌倉公方として派遣した足利政知も鎌倉にさえ入ることができなかった(堀越公方)。例文帳に追加

For example, in Kanto, Kamakura Kubo (Governor-general of the Kanto region) escaped to Koga-jo Castle and, using the name of Koga Kubo, started a total war with the Uesugi clan that was Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) (Kyotoku Disturbance), and Masatomo ASHIKAGA, who was dispatched by the shogun as the successor of Kamakura Kubo, could not enter Kamakura (Horigoe Kubo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グリセロホスホリルコリンの酸化的開裂反応により得られたアルデヒド体含有化合物を、アミノ基を含有する多糖類に付加することを特徴とするホスホリルコリン基含有多糖類の製造方法、及び本製造方法により得られるホスホリルコリン基を有する新規な多糖類である。例文帳に追加

The new polysaccharides having a phosphorylcholine group is obtained by the method. - 特許庁

『吾妻鏡』によると、元暦2年(1185年)5月15日義経の使者として鎌倉へ向かい「壇ノ浦の合戦の捕虜である平宗盛・平清宗親子を連れ15日に酒匂駅に着くので、明日鎌倉へ入りする。」と伝える。例文帳に追加

According to "the Azuma Kagami" (the Mirror of the East), Kagemitsu started to Kamakura on June 21, 1185 as an envoy of Yoshitsune and sent the following message to Yoritomo, the elder brother of Yoshitsune: 'on the 21st we will arrivie at Sako Station with the father and son of TAIRA no Munemori and TAIRA no Kiyomori who are captives of the Battle of Dan no Ura and we will arrive at Kamakura tomorrow.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大変国民的関心の高い事案だと思いますが、現時点で第2のAIJに該当する可能性のある社があるのかどうか、なかなかセンシティブな問題ですが(如何でしょうか)。 また、あるとすれば、そこからさらに深掘りした第3次の調査はどのような形で進めていくのかということについて教えてください。例文帳に追加

This is a matter of very strong interest for the people. Could you tell me whether other companies facing problems similar to the AIJ problem have been identified, although this may be a sensitive question? If so, what would a more in-depth third-round survey be like?  - 金融庁


例文

ハードディスク装置に保存した保留の印刷ジョブは、印刷ジョブの一覧表示と再実行選択または取り消し選択が可能なユーザインターフェースを提供することによって、ユーザが選んで印刷ジョブを実行するか、または、印刷ジョブを取り消す。例文帳に追加

The suspended print job stored in the hard disc is selected by a user and processed or it is cancelled by providing a list of print jobs and a user interface through which retry or cancellation can be selected. - 特許庁

それに対し、日本では堺市や寺内町のような堀と土塁で囲まれた都市や町は早くから存在していたものの、初期の城下町では領主の居城のみが堀と城壁に囲まれ、街自体は城壁には囲まれていなかった。例文帳に追加

However, in Japan, although there have been cities and towns such as Sakai City and Terauchi-cho which are surrounded by a moat and dirt mounds since early times, only the lord's residence castle was surrounded by a moat and castle wall and the town area itself was not surrounded by a castle wall in the initial jokamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤目候補領域を検出する段階で、電飾などを誤って赤目候補領域として検出してしまっても、赤目確定処理部で確定された赤目領域のみの情報が検出結果として出力されるので、検出結果の信頼性が高まる。例文帳に追加

Even if a light or the like is erroneously detected as a red-eye candidate region at the stage of detection of the red-eye candidate region, only information about the red-eye region determined by the red-eye determining process part is outputted as the detection result so as to increase the reliability of the detection result. - 特許庁

本葛粉の生産はクズの根を掘り出す人の高齢化と天然資源の減少によって、現在、国内で出回る本葛粉にしめる中国製の割合が高まっている。例文帳に追加

The ratio of Hon-kudzu-ko made in China to that coming onto the domestic market has risen recently due to the decreases domestic production of Hon-kudzu-ko, which has been caused by the aging of the experts who dig out the root of the kudzu vine, as well as by the decreasing amount of natural kudzu vine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例えば新刀最上作である堀川国広が相州上工の作を写しているが、鎌倉期の地鉄、匂い口と、慶長元和期の綺麗な新刀地鉄とでは時代の差が歴然としている。例文帳に追加

For instance, Kunihiro HORIKAWA who was the best new sword craftsman, imitated the work of Soshu artisans, but the difference in periods, in the iron quality and the Nioikuchi, between that in the Kamakura period and those whose iron is beautiful in the Keicho Genwa era is obvious  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本葛粉の生産はクズの根を掘り出す人の高齢化と天然資源の減少によって、現在、国内で出回る本葛粉にしめる中国製の割合が高まっている。例文帳に追加

As to production of hon-kuzu, because of the aging of those who dig the roots of kudzu plant and decrease of natural resource, the ratio of the China-made powder available in Japan is currently increasing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内には鎌倉十井の1つである「瓶(かめ)の井」、「明月院やぐら」と称される、岩を掘りぬいた墓室(上杉憲方墓とされる宝篋印塔を安置)などがある。例文帳に追加

The temple precincts contain one of the Ten Wells of Kamakura, 'Kame no I,' and a cave named 'Meigetsu-in Yagura' dug in the side of a large rock (the small pagoda within is thought to mark the grave of Norikata UESUGI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍義政は成氏に代る関東公方として、弟の足利政知を送るが、成氏方の力が強く、鎌倉に入ることもできず伊豆国北条に本拠に留まって堀越公方と呼ばれるようになった。例文帳に追加

Shogun Yoshimasa sent his brother Masatomo ASHIKAGA to replace Shigeuji; however, Shigeuji's army was strong, hindering Masatomo's advances on Kamakura, which left him stuck at Hojo fort in Izu and subsequently he became known as Horigoe Kubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗盛が鎌倉へ護送される直前の5月4日、宗盛は義経に懇願して壇ノ浦で捕虜となってから初めて副将(能宗)と対面する。例文帳に追加

On May 4 (traditional Japanese calendar date), just before Munemori, Yoshimune's father, was sent to Kamakura, Munemori pleaded with Yoshitsune to allow him to see the vice commander (Yoshimune) for the first time after he was captured at Dannoura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元暦2年(1185年)の壇ノ浦の戦い後、捕虜となった平家の総帥・平宗盛の処刑を担当し、その事と平重衡の最期について鎌倉の頼朝に報告した。例文帳に追加

After the Battle of Dan no ura in 1185, he was in charge of execution of TAIRA no Munemori who was the commander of the TAIRA family and was captured in the battle, and reported it and Shigehira's last to Yoritomo in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府公認の関東公方として下向するが、幕府権力の衰退と上杉氏の内紛などで鎌倉に入れず、伊豆国の堀越に留まった。例文帳に追加

Although he left the capital as Kanto Kubo (the Governor-general of the Kanto region) officially recognized by Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he could not enter Kamakura and ended up in staying in Horigoe, Izu Province due to the decline of the bakufu's authority and the internal conflict in the Uesugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府公認の関東公方として派遣されるが、当時幕府と敵対状態にあった足利成氏の勢力が強大なため鎌倉に入ることができず、伊豆堀越に逗留した。例文帳に追加

He was dispatched as the bakufu-recognized Kanto Kubo (the Governor-general of the Kanto region), but he could not enter Kamakura and stayed in Horigoe, Izu Province because Shigeuji ASHIKAGA who stood against the bakufu in those days had big influence there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戦国大名による権力の一元化が進んだ戦国時代(日本)になると在地の武士たちは城下町へ集住させられるようになり、堀之内・土居は次第に消滅していった。例文帳に追加

However, in the Sengoku period (period of warring states) (Japan), when authority was unified by the influential daimyo (Japanese territorial lord), samurai who had lived in their own town were obliged to live in a group in a castle town established by their lord, with the result that Horinouchi and Doi were gradually extinguished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小袋坂は山側で鎌倉勢の赤橋守時が守るのに対し新田勢の堀口貞満らが攻め、中央の化粧坂には北条貞将に対し新田義貞、脇屋義助が率いる主力が攻める。例文帳に追加

On Kobukuro-zaka Slope, situated on a mountain, Sadamitsu HORIGUCHI, on the side of Yoshisada forces, attacked Moritoki AKAHASHI, on the side of the Kamakura bakufu, and on Kewai-zaka Slope, situated in the center of Kamakura, the main forces led by Yoshisada NITTA and Yoshisuke WAKIYA attacked Sadayuki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃より大坂城総構への南方からの大砲射撃も本格化し、幕府方の仕寄は堀際まで松平忠明隊は20から30間、藤堂隊は7間に近接している。例文帳に追加

Since about that time cannon shootings from the south to the sogamae of Osaka-jo Castle went into full swing, bakufu's shiyori approached near to the moat, Tadaakira Matsudaira troop 20 to 30 ken (one ken equals to about 1.8 meters) and Todo troop 7 ken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一向宗と結んで、時の権力者織田信長と闘うために街の周囲に環濠土塁をうがち、西から今井を守るべく櫓などを備えた城構え(現今西家住宅地)を築き城塞都市化している。例文帳に追加

Banding together with the Ikkoshu sect in the fight against the then powerful Nobunaga ODA, Imai-go was turned into a fortress whereby a moat as well as earthen walls were built around the town and, to guard the westernmost of that town, a castle-like structure (the present Imanishi-ke Jutaku site) equipped with various appropriate features such as turret was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし実際には、足利将軍家には鎌倉公方、古河公方、堀越公方などの別家が多くあり、吉良氏が足利本家を継げる可能性は低かった。例文帳に追加

However, the possibility remained low for the Kira clan to be a successor of the head family of the Ashikaga clan, since there were many bekke (branch family) families in the Ashikaga Shogun family; the Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), the Kogakubo (descendants of one of the Ashikaga families that held the office of the Kanto district administrator), and the Horigoe Kubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第35条に基づく申請の受領から10就業日以内に,税関又は管轄当局は,当該申請が認容されたか若しくは拒絶されたか又は更に検討するために保留されたか否かを申請人に通知する。例文帳に追加

Within 10 working days of the receipt of an application under Article 35, the customs or competent authorities shall notify the applicant whether the application has been granted or rejected or reserved for further consideration.  - 特許庁

本条に基づく命令に従って侵害商品,素材又は物品の引渡しを受けた者は,第21条に基づき命令が下されるか又は命令が下されないとの決定がなされるまでは,これらを保留する。例文帳に追加

A person to whom any infringing goods, material or articles are delivered up in pursuance of an order under this section shall, if an order under section 21 is not made, retain them pending the making of an order, or the decision not to make an order, under that section.  - 特許庁

半導体基板上に平坦化膜を介して形成された金属配線層と、前記金属配線層の段差を残すことが可能な深さまで前記半導体基板を堀込むことにより形成された位置合わせマークを備える。例文帳に追加

The semiconductor substrate is provided with a metallic wiring layer formed on the same through a flattening film and a registration mark formed by engraving the semiconductor substrate up to a depth to leave the level difference of the metallic wiring layer. - 特許庁

その後、LOCOS酸化膜6およびシリコン層5が連続して掘り下げられることにより、トレンチ7が形成されて、素子形成領域10が絶縁分離される。例文帳に追加

Thereafter, when the LOCOS oxide film 6 and the silicon layer 5 are dug continuously, the trench 7 is formed, and an element-forming region 10 is insulation-isolated. - 特許庁

更に、半導体基板1のゲート絶縁膜2下の領域(チャネル)に応力を付加する応力付加膜が、少なくとも掘り込み部6内に位置している。例文帳に追加

Further, a stress application film for applying stress to a region (channel) below the gate insulating film 2 of the semiconductor substrate 1 is positioned at least in the dug portion 6. - 特許庁

メインCPUは、時短遊技状態の制御を開始または終了した情報や、普通図柄の保留数が増加または減少した情報をサブCPUに送信する。例文帳に追加

A main CPU transmits information on start or termination of the control in a time-reduced game state and information on increase or decrease of the number of stored regular symbols to a subordinate CPU. - 特許庁

保留データの記憶数が所定値以上となった場合等、所定の遊技条件の成立した場合に、前記音声主体演出パターンを選択する確率が高まる。例文帳に追加

When the prescribed game conditions are established like the case where the memory number of the reservation data exceeds the prescribed value, the voice based performance pattern is selected at a higher probability. - 特許庁

そして、普通変動入賞装置55の第2始動入賞口に遊技球が多く入賞し、第2特図保留数も上限となる可能性が高まる。例文帳に追加

Further, the many game balls win a prize to the second starting prize port of the common variable prize device 55 and the possibility that the number of the second special reservations also serves as the upper limit increases. - 特許庁

また、画像形成スタート時刻の設定(待ち印刷の場合)を可能としておき、設定された場合には、当該時刻の経過までジョブの実行を保留する。例文帳に追加

Also, the setting of the image forming start time is made possible (in the case of the standby printing), and in the case that it is set, the execution of the job is withheld until the time passes. - 特許庁

保留データの記憶数が所定値以上となった場合等、所定の遊技条件が成立した場合に、前記音声主体演出パターンを選択する確率が高まる。例文帳に追加

When the prescribed game conditions are established like the case where the memory number of the reservation data exceeds the given number, the voice based performance pattern is selected at a higher probability. - 特許庁

具体的には、追跡初期における識別値の総和の符号が正か負かで、候補領域の画像データが対象物体と一致するか否かを判定する。例文帳に追加

Specifically, whether or not the image data in the candidate region coincides with the object is judged by whether a sign of the summation of identification values at the initial stage of tracking is positive or negative. - 特許庁

サブ基板は、リーチ乱数グループA,Bの場合には仮変動パターン抽選の結果に応じた態様の予告演出画像を保留球消化前の図柄の変動表示中に表示する。例文帳に追加

The sub-substrate displays the notice presentation image of a mode in response to a result of the temporary fluctuation pattern lottery, during fluctuation display of symbols before the holding ball is digested, in the case of the reach random number groups A, B. - 特許庁

地盤を掘り下げて地下埋設の貯水槽を構築するに際し、潜函を困難とすることなく、しかも、設置された貯水槽の不等沈下を良好に防止する。例文帳に追加

To prevent the difficulty of a pneumatic caisson, and to obviate the uneven settlement of an installed water storage tank excellently when a ground is dug down and the underground buried water storage tank is constructed. - 特許庁

保留記憶が限度数となる新たな始動入賞があると、変動表示時間の経過前であっても確定コマンドが送信され、特別図柄の変動表示を強制停止して確定図柄を表示する。例文帳に追加

When the new start winning occurs with the reserved memory reaching the limit number, even before a specified time passes, the defining command is transmitted and the variable display of the special figures is forcibly stopped to display the defined figures. - 特許庁

_(式中、R_1およびR_2は、それぞれ独立に水素原子、炭素数1〜18の直鎖状若しくは分岐状アルキル基を表すか、またはR_1およびR_2が一緒になって窒素原子と共に構成するアジリジニル、アゼチジニル、ピロリジニル、ピペリジノ、ヘキサヒドロアゼピニル、ヘプタメチレンイミノ、オクタメチレンイミノ、モルホリノから成る群から選択された複素環基を表す。)例文帳に追加

The exemplified compound can be produced by reacting L-ornithine hydrochloride with benzyloxycarbonyl chloride, reacting the reaction product with N- hydroxysuccinimide and dicyclohexylcarbodiimide to obtain dibenzyloxycarbonyl L-ornithine N-hydroxysuccinimide ester, reacting the compound with methylamine, catalytically reducing the product and treating the reduced product with dilute hydrochloric acid. - 特許庁

シリコン窒化膜12及びシリコン酸化膜11をパターン化するためのレジストパターン13を用いたドライエッチングにおいて、オーバーエッチング時にシリコン基板10における分離用溝形成領域の表面部を掘り下げることにより、円錐状パターン欠陥の原因となるシリコン基板10中の成長時導入欠陥を除去する。例文帳に追加

In dry etching employing a resist pattern 13 for patterning a silicon nitride film 12 and a silicon oxide film 11, a defect introduced into a silicon substrate 10 at the time of growth to cause a conical pattern defect is removed by digging down the surface of an isolation trench forming region on a silicon substrate at the time of overetching. - 特許庁

シリコン窒化膜12及びシリコン酸化膜11をパターン化するためのレジストパターン13を用いたドライエッチングにおいて、オーバーエッチング時にシリコン基板10における分離用溝形成領域の表面部を掘り下げることにより、円錐状パターン欠陥の原因となるシリコン基板10中の成長時導入欠陥を除去する。例文帳に追加

In dry etching for patternizing a silicon nitride 12 and silicon oxide film 11 by using a resist pattern 13, introduction defects at the time of growth in a silicon substrate 10, which cause conical pattern defects, are removed by digging the surface part of the groove formation region of the silicon substrate 10 at overetching. - 特許庁

シリコン窒化膜12及びシリコン酸化膜11をパターン化するためのレジストパターン13を用いたドライエッチングにおいて、オーバーエッチング時にシリコン基板10における分離用溝形成領域の表面部を掘り下げることにより、円錐状パターン欠陥の原因となるシリコン基板10中の成長時導入欠陥を除去する。例文帳に追加

In dry etching using a resist pattern 13 for patterning a silicon nitride film 12 and a silicon oxide film 11, introduction defects in growth in the silicon substrate 10, which cause conical-pattern defects, are removed by digging a surface part of a separation groove forming region of the silicon substrate 10 at overetching. - 特許庁

3 国土交通大臣又は都道府県知事は、第一項の申立てがあつたときは、第六十二条第一項(第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による告示の際、あわせて、事業の認可又は承認後の収用又は使用の手続が保留される旨及び手続が保留される事業地の範囲を告示しなければならない。例文帳に追加

(3) When the petition provided by paragraph (1) have been submitted, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the prefectural governor shall, at the time when they give public notice pursuant to the provision of Article 62 paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2)), also give public notice to that effect that procedures for expropriation or use following the project approval or recognition will be deferred and indicate the bounds of the project site for which the procedures will be deferred.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホスホリルコリン複合体(能動免疫化)または抗体調製物、例えばホスホリルコリン複合体(受動免疫化)に対して特異性を有するモノクローナル抗体を含む薬剤組成物を提案し、能動または受動免疫原としてのこれらの組成物の使用は、アテローム性動脈硬化症の治療または予防である。例文帳に追加

A pharmaceutical composition comprising a phosphorylcholine conjugate (active immunization) or an antibody preparation, for example, a monoclonal antibody with specificity to a phosphorylcholine conjugate (passive immunization) is proposed and the use of these compositions as active or passive immunogen is the treatment or prevention of atherosclerosis. - 特許庁

民家の重要文化財指定に際して「土地」を併せて指定するということには民家の母屋のみならず、門、塀、蔵、井戸、祠等の付属建物、石垣、水路、庭園、堀等の工作物、さらには宅地、山林などを併せて指定することによって、屋敷構え全体の保存を図ろうとする意図がある。例文帳に追加

In fact, the designation of a private house as an important cultural property together with the land implies the intent to preserve the entire residence for posterity, thus encompassing not only the private house main building but also the attached construction such as the gate, fence, warehouse, well, shrine, structures such as stone walls, the waterway, garden, and moat, housing lot, forest, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県浜松市西区(浜松市)舘山寺町の浜名湖舘山寺美術博物館には「平蜘蛛釜」と伝わる茶釜があり、その由来によれば、信貴山城跡を掘り起こした際にこの茶釜が出土しており、信長の手に渡り愛されたものだという。例文帳に追加

In Hamanako Kanzanji Bijutsu Hakubutsukan located in Kanzanji-cho, Nishi-ku, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture, there is a tea kettle called 'Hiragumogama' which is said to have been dug up from the ruins of Shigisan-jo Castle and fell into the hands of Nobunaga who cherished it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東山(京都府)の南端にあたる月輪山の山麓に広がる寺域内には、鎌倉時代の後堀河天皇、四条天皇、江戸時代の後水尾天皇以下幕末に至る歴代天皇の陵墓があり、皇室の菩提寺として「御寺(みてら)泉涌寺」と呼ばれている。例文帳に追加

The temple precinct at the foot of Mt. Tsukinowa in the southern tip of Higashiyama (Kyoto Prefecture) houses the imperial tombs of Kamakura period Emperors Go-Horikawa and Shijo, Edo period Emperor Go-Mizunoo and many other successive emperors leading up to the end of the Edo period, which has led to it also becoming known as the imperial family temple Mitera Sennyu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久3年(1221年)、承久の乱により、鎌倉幕府は、後鳥羽天皇につながる血統をことごとく排除し、仲恭天皇を退位させ、源平合戦の後、隠居していた安徳天皇の弟の子で高倉天皇の孫である後堀河天皇を即位させた。例文帳に追加

Due to the Jokyu Battle in 1221, after the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) getting rid of all the descendants of Emperor Gotoba, they forced Emperor Chukyo to abdicate and appointed Emperor Gohorikawa who was the grandchild of Emperor Takakura, and retired Emperor Antoku's brother's child, after the Genpei War; the Taira-Minamoto War; the Battle between the Minamoto and the Heike clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長に仕えた頃からの陪臣として浅野長政、堀尾吉晴、山内一豊、中村一氏、竹中重治、樋口直房、脇坂安治、片桐且元、石田三成、黒田孝高、増田長盛などがおり、福島正則、加藤清正は幼少の頃から自身で養育する。例文帳に追加

Subordinate warriors since Hideyoshi served Nobunaga ODA were Nagamasa ASAI, Yoshiharu HORIO, Kazutoyo YAMANOUCHI, Kazuuji NAKAMURA, Shigeharu TAKENAKA, Naofusa Higuchi, Yasuharu WAKISAKA, Katsumoto KATAGIRI, Mitsunari ISHIDA, Takataka KURODA, Nagamori MASUDA and so on, and he raised Masanori FUKUSHIMA and Kiyomasa KATO from their childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市上京区の晴明神社内に利休屋敷跡の碑が建つほか、堺の百舌鳥野に「もずの屋敷」、京都五条堀川辺りに「醒ヶ井屋敷」、同じく東山大仏前に「大仏屋敷」、大徳寺門前に「大徳寺屋敷」、大阪府島本町山崎に「山崎屋敷」を構えていたと伝えられる。例文帳に追加

A monument to Rikyu's residence was erected in Seimei-jinja Shrine in Kamigyo-ku, Kyoto, and it is also said that Rikyu had residences called "Mozuno Yashiki" at Mozuno in Sakai city, "Daibutsu Yashiki" in front of Higashiyama Daibutsu, "Daitoku-ji Yashiki" in front of the main gate of the Daitoku-ji Temple and "Yamazaki Yashiki" at Yamazaki, Shimamoto-cho, Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釜次郎は幼少の頃から昌平坂学問所で儒学・漢学、ジョン万次郎の私塾で英語を学び、19歳で遠国奉行堀利煕の従者として蝦夷地箱館(現北海道函館市)に赴き、樺太探検に参加する。例文帳に追加

Kamajiro had learned Confucianism and Sinology at Shoheizaka Gakumonjo (Shoheizaka School) and English at a private school of John Manjiro since he was a child, and at the age of nineteen he went to Hakodate, Ezochi (inhabited area of Ainu, now Hakodate City, Hokkaido) as a follower of Toshihiro HORI, who was an ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in Edo period), and took part in the exploration of Sakhalin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

原古才村を蜂須賀氏が、松井から本小山までを堀尾吉晴、生駒親正、木下備中、桑山重晴、戸田正治らが、蛙ヶ鼻より先を但馬国衆が担当することとなり、浅野長政は船や船頭を集めて備中高松城が湖に浮かぶ島になった際の城攻めの準備にあたった。例文帳に追加

The Hachisuka clan was responsible for Harakosai Village, Yoshiharu HORIO, Chikamasa IKOMA, Bitchu KINOSHITA, Shigeharu KUWAYAMA, Masaharu TODA for the areas from Matsui to Honkoyama, and the people of Tajima Province for the areas beyond Kawazugahana, while Nagamasa ASANO assembled boats and sendo (boatmen) to make preparations for attacking the castle when it would be floating on a lake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS