1016万例文収録!

「かみなかま」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみなかまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみなかまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 587



例文

これを捕まえようとしたその時、大きな雷が鳴り響き、女の姿は消えた。例文帳に追加

When he tries to catch her, thunder rumbles loudly and the woman disappears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対象となる者に、神に潔白などを誓わせた後、釜で沸かした熱湯の中に手を入れさせる。例文帳に追加

The accused was ordered to swear his innocence before the gods, and then made to put his hand into a pot of boiling water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(何メートルか道沿いに歩くと、急なかどをいくつか曲がることになりました)例文帳に追加

(after going a few yards along the path, and turning several sharp corners),  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

この結果、末端部分3aは全体として上方d1に凸になった湾曲形状になる。例文帳に追加

As a result, the distal end portion 3a is curved in a projecting shape to the upper part d1 on the whole. - 特許庁

例文

通知の手段は、例えば、電話注文の中で伝えるか、または商品の宅配時に明記した紙を渡すなどで伝達可能となる。例文帳に追加

A means of notification, for example, is a telephone during telephone ordering or paper clearly stating the number that is handed over during the home delivery of the product. - 特許庁


例文

有名ではない森の神で、(サチュロスと同様の)ディオニュソスの仲間であったものの総称例文帳に追加

any of the minor woodland deities who were companions of Dionysus (similar to the satyrs)  - 日本語WordNet

こうしたことから、近年「謎の神」として鎌田東二などの学者にクローズアップされている。例文帳に追加

Recently, because of his complexity Sarutahiko has been researched intensively as 'a mysterious deity' by scholars such as Toji KAMATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら須恵器系の窯には、大畑窯(秋田県)、泉谷地窯・新溜窯(山形県)、飯坂窯(福島県)、金井窯(群馬県)、神出窯・魚住窯(兵庫県)、亀山窯(岡山県)、十瓶山窯(香川県)、樺番丈窯(熊本県)があり、いずれも分焔柱をともなわない窖窯で壺、鉢はじめ庶民のための無釉の生活用具が多数製作された。例文帳に追加

The kilns for sueki included Ohata kiln (Akita Prefecture), Izumiyaji kiln, Shintame kiln (Yamagata Prefecture), Iizaka kiln (Fukushima Prefecture), Kanei kiln (Gunma prefecture), Kande Kiln, Uozumi kiln (Hyogo Prefecture), Kameyama kiln (Okayama Prefecture), Tokameyama kiln (Kagawa Prefecture), (Kumamoto Prefecture), all of which were not equipped with bunen-chu, and unglazed practical ware including jars, pots were created in plenty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神花火(かみはなび)-浄化の「能」力の1つで、袴からロケットを出現させその噴射力で高速飛行する。例文帳に追加

Kami-hanabi (God's firework): One of his purification 'Noh' abilities, to launch a rocket from under hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes) and fly at high speed using the jet force of the rocket.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

芸風は温雅で上品なやわらかみがあり、梅若万三郎、橋岡久三郎と並んで観世流の三名人といわれた。例文帳に追加

His style of performance was gentle, sophisticated and delicate, and was called as one of the three masters of the Kanze school, along with Manaburo UMEWAKA and Kyuzaburo HASHIOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして一言命令すると、仲間たちはまいおりるとクエララをつかみ、運び抱えて川の真ん中上空に連れ出して、水の中に落としたのです。例文帳に追加

At his word the band flew down and seized Quelala, carried him in their arms until they were over the middle of the river, and then dropped him into the water.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

紙の需要が高まるにつれ、皮肉なことに律令制度に緩みがでて、紙の原料の供給が細ってしまった。例文帳に追加

With the increasing demand of paper, ironically the system of centralized administration which was established under the ritsuryo legal codes loosened and the supply of paper materials became scarce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化四年の「和製唐紙 紙漉屋仲間 新規議定之事」によると、幅二尺長さ四尺五分が標準寸法としている。例文帳に追加

According to the 'newly agreed matters by the paper maker trade that domestically produced Chinese paper' in 1807, its standard size was about 0.6 m wide and about 1.23 m long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また久度神は竃神とされ、この神を祭るのは現・奈良県北葛城郡王寺町の延喜式内社・久度神社だけである。例文帳に追加

Moreover, Kudono-kami was regarded as Kamadogami (the god of kitchen stoves), and Kundo-kami was enshrined in the Engishikinaisha (a shrine listed in the Engishiki laws) Kudo-jinja Shrine in modern-day Oji-cho, Kitakatsuragi-gun County, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中御門流の祖であり、子孫からは中御門家(松木家)・持明院家を始めとして、9家の堂上家(羽林家)を出した。例文帳に追加

He was the ancestor of the Nakamikado line of the Northern House of the Fujiwara clan, and his descendants gave birth to nine Tosho-ke (the hereditary families of high-ranking court nobles), including the Nakamikado family (also called the Matsunoki family) and the Jimyoin family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにせよ、「天」が名前につき、皇室の祖先に深く関係する神(例:高天原の神)並みの表記である。例文帳に追加

In any event, his name, which contains the Chinese character of '' (heaven), suggests that he may have been closely connected to the ancestors of the imperial family (just like deities in Takamanohara (heaven)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列伝のうち、巻四~六は摂関家、巻七は村上源氏、巻八は親王である。例文帳に追加

Among retsuden, Volumes 4 through 6 are used for sekkanke (families which produced the Regent and the Chief Adviser to the Emperor), Volume 7 for Murakami-Genji (Minamoto clan) and Volume 8 for imperial princes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裃の袴の丈を通常のものの1.5倍程度に伸ばし、裾を引きながら穿くようにしたもの。例文帳に追加

The hakama length of a kamishimo was extended to about 1.5 times the usual length and the hem was pulled up when worn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

板付き蒲鉾では白身魚の白身の部分のみを使用し、赤身や血合い肉は用いない。例文帳に追加

The kamaboko with a wooden board uses only the white-meat part of whitefish, eschewing the red-meat part or the meat that's rust-colored due to blood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代中期、勧修寺経俊(吉田経俊)の四男、中御門経継により創設される。例文帳に追加

The family originated with Tsunetsugu NAKAMIKADO, the fourth son of Tsunetoshi KAJUJI (Tsunetoshi YOSHIDA), in the mid-Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この窒化膜7は、受光部3の上方にのみに形成されており、その膜厚は0.1nm〜5nmである。例文帳に追加

The nitride film 7 is formed only above the photodetection parts 3 and the thickness thereof is 0.1 to 5 nm. - 特許庁

さらに、上方釜31内に設けられた気体供給部50を具備し、気体供給部50によって上方釜31内に気体を供給することにより、上方釜31内の圧力を下方釜32内の圧力よりも高くするようにしてもよく、下方釜32に接続された真空源を具備し、下方釜32内を減圧するようにしてもよい。例文帳に追加

Furthermore, a gas feeder 50 may be provided inside the upper pot 1, gas is fed into the upper pot 31 from the gas feeder 50 to make the inner pressure of the upper pot 31 higher than that of the lower pot 32, or a vacuum source connected to the lower pot 32 may be provided, and the lower pot 32 is depressurized. - 特許庁

神典研究家であった天明でも天之日月神がいかなる神なのか、また、どこに鎮座され祀られている神なのかが扶乩実験後もしばらくは分らなかったと後に述懐している。例文帳に追加

Tenmei recalled later that even he as a Shintoist hadn't known for a while after the Fuchi experiment what God Ame no Hitsuku no Kami was and which shrine was dedicated to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人の外観を変えるか、または改良することを意図する総合的な美顔術(人の髪形を伴って、化粧品と衣服)例文帳に追加

an overall beauty treatment (involving a person's hair style and cosmetics and clothing) intended to change or improve a person's appearance  - 日本語WordNet

この方法はまた、溝24の上方における酸化膜26の上面が窒化膜23の表面より高い位置になるように、半導体基板21の上方全体に酸化膜26を堆積する工程を有する。例文帳に追加

Further, the method includes a process of depositing an oxide film 26 entirely over the semiconductor substrate 21 such that the upper surface of the oxide film 26 above the groove 24 is positioned to be higher than the surface of the nitride film 23. - 特許庁

(知恵の神様の秩父の神様天の八意思金命(やごころおもいかねのみこと)と天の児屋根命など八百万の神々は天照大御神を岩戸から出す事に成功し、スサノオは高天原から追放された。例文帳に追加

Yao yorozu no kami-like Chichibu no kami (the god of wisdom), Ameno yagokoroomoikane no mikoto and Ameno koyane no mikoto-eventually became successful in getting her out of Ama no iwato, but she drove him out of Takamanohara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後関東では室町幕府と鎌倉府の対立、鎌倉府と関東管領の対立、扇谷上杉家と山内上杉家の対立、両上杉家と家宰(太田道灌や長尾景春)の対立が続いた。例文帳に追加

Subsequently, in the Kanto region clashes continued between the Muromachi bakufu and the Kamakura-fu, between the Kamakura-fu and the Kanto Kanrei, between the Ogigayatsu Uesugi clan and the Yamanouchi Uesugi clan, and between the two Uesugi clans and the Kasai (宰) (Dokan OTA and Kageharu NAGAO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鞍馬口駅(くらまぐちえき)は、京都府京都市上京区上御霊中町にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線の鉄道駅。例文帳に追加

Kuramaguchi Station, located in Kamigoryo Nakamachi, Kamigyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a railway facility of the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集落名では、三方町黒田が若狭町東黒田に、上中町黒田が若狭町上黒田にそれぞれ変更された。例文帳に追加

Some area names have been changed: from Kuroda Mikata-cho to Higashi-kuroda Wakasa-cho, and from Kuroda Kaminaka-cho to Kami-kuroda Wakasa-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天然ガスを含む地下水を汲み上げる井戸内で地下水に含まれる天然ガスを効果的且つ、安定的に分離採取する。例文帳に追加

To effectively and stably separate and extract natural gas contained in groundwater, in a well for pumping the groundwater that contains natural gas. - 特許庁

人生や振る舞いの間違ったか邪なやり方を放棄して正しいものに従うところまで持って来るか、導くか、または強制する例文帳に追加

bring, lead, or force to abandon a wrong or evil course of life, conduct, and adopt a right one  - 日本語WordNet

この神は粗末に扱うと罰が当たる、かまどに乗ると怒るなど、人に祟りをおよぼすとの伝承もある。例文帳に追加

There is a legend that those who treat this god improperly will receive divine punishment and that climbing on the kamado will make the god angry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代にはいって書院造りが普及してから、「唐紙師(かみし)」という襖紙の専門家があらわれ、表具師(布や紙を具地に貼る)は分業化され、その名を引き継いで経師ともいわれた。例文帳に追加

After Shoin-zukuri style prevailed during the Kamakura period, the 'kami-shi,' a specialist in handling fusuma paper, appeared and the work of hyogu-shi (craftsman who pasted cloth or paper on the frame) was divided, kami-shi was also called kyo-ji, taking over its name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」例文帳に追加

"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." - Tatoeba例文

「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」例文帳に追加

"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."  - Tanaka Corpus

二神は高天原(天)から葦原之中津国(地上世界)に降り、結婚して結ばれた。例文帳に追加

Izanagi and Izanami descended from Takamanohara (plain of high heaven) to Ashihara no Nakatsu Kuni (the terrestrial land), and married.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上坂神社(こうさかじんじゃ)は、滋賀県長浜市東上坂町にある神社である。例文帳に追加

Kosaka-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Higashikozaka-cho, Nagahama City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後、憲法改正の気運が高まる中、美濃部は憲法改正に断固反対した。例文帳に追加

After the World War II, Minobe violently disagreed on a constitutional amendment while a trend toward constitutional amendment was growing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1303年に鎌倉万寿寺の高峰顕日に禅宗を学び、1305年には浄智寺で印可を受ける。例文帳に追加

In 1303, he started to study the Zen sect under Kennichi KOHO of Manju-ji Temple, Kamakura, and received a certification of enlightenment at Jochi-ji Temple in 1305.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横田高松や小山田信有(出羽守)らを初めとする1,000人以上の将兵を失った。例文帳に追加

He lost more than 1000 soldiers including Takatoshi YOKOTA and Nobuari OYAMADA (Dewa no kami (the governor of Dewa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年3月31日に、三方郡三方町と遠敷郡上中町が合併して誕生した。例文帳に追加

On March 31, 2005, Wakasa-cho was established through the merging of Mikata-cho, Mikata-gun and Kaminaka-cho, Onyu-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年1月 野木村・三宅村・熊川村・瓜生村・鳥羽村が合併し、上中町誕生例文帳に追加

January 1954: Kaminaka-cho was established through a merging of Nogi-mura, Miyake-mura, Kumagawa-mura, Uryu-mura, and Toba-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏系土御門家…鎌倉時代の村上源氏嫡流の内大臣源通親の末裔。例文帳に追加

The Tsuchimikado family of the Genji clan were the direct descendants of Naidaijin (the minister of the center) MINAMOTO no Michichika of Murakami-Genji (Minamoto clan) during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過マンガン酸塩水溶液の精製方法並びに土壌及び/又は地下水の浄化方法例文帳に追加

METHOD FOR PURIFYING AQUEOUS PERMANGANATE SOLUTION AND METHOD FOR CLEANING SOIL AND/OR GROUND WATER - 特許庁

境界をしるし、ほかの仲間の境界を尊重することで、オオカミは争いを始める機会を減らす。例文帳に追加

By marking his bounds, and respecting the bounds of others, a wolf diminishes his chances of being in a fight  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

パブで仲間に自由思想を吹聴したり、神の存在を否定したりしたこともあった。例文帳に追加

he had boasted of his free-thinking and denied the existence of God to his companions in public- houses.  - James Joyce『下宿屋』

古事記上巻の冒頭では、天地開闢(日本神話)の際、高天原に以下の三柱の神(造化の三神という)が、いずれも「独神」(対となる夫婦神を持たない神)として成って、そのまま身を隠したという。例文帳に追加

The opening of the first volume of Kojiki says that, at the creation of heaven and earth, each of the following three deities (The Three Gods of Creation) became 'Hitorigami' (a deity without having Meotogami as a pair) at Takamanohara (plain of high heaven), and immediately hid themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに元来は貴族の従者の麻狩衣などと袴を同色で仕立てることを「上下」といい、鎌倉時代にも「かみしも」と言う男性用着物があった。例文帳に追加

By the way, originally, the hemp kariginu of noble's servants of the same color as the hakama was called 'kamishimo' (top and bottom), and even in the Kamakura period, there was a male kimono called 'kamishimo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝謙天皇即位後の750年には、藤原仲麻呂が専権し、真備は、筑前守、肥前守に左遷されたが、751年には遣唐副使となり、752年(天平勝2年)に入唐し阿倍仲麻呂と再会する。例文帳に追加

In 750, after Empress Koken was enthroned, FUJIWARA no Nakamaro started to wield his power and Makibi was relegated to the lower positions of Chikuzen no kami (the governor of the Chikuzen Province) and Hizen no kami (the governor of the Hizen Province), but in 751 Makibi was appointed the assistant to the Japanese envoy to Tang Dynasty of China and visited Tang in 752 where Makibi reunited with ABE no Nakamaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中御門経任(なかみかどつねただ、天福(日本)元年(1233年)-永仁5年1月19日(旧暦)(1297年2月12日))は、鎌倉時代中期の公卿(従二位権大納言兼大宰権帥)。例文帳に追加

Tsunetada NAKAMIKADO (1233 - February 19, 1297) was a court noble (Junii (Junior Second Rank), Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) and Dazai Gon no Sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices)) who lived in the middle of Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS