1153万例文収録!

「かめ代」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かめ代に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かめ代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1177



例文

これは10巻より成り、神武天皇の時から、後亀山天皇朝にいたる日本史を表する500人を選び、画のうえにそれぞれ小伝を加えるかまたは詩歌を掲げた。例文帳に追加

This consists of ten volumes and 500 distinguished people's portraits in Japanese history from the era of the Emperor Jinmu to the era of the Emperor Gokameyama with a short biography or poem above each portrait.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御門有春(つちみかどありはる、文亀元年(1501年)-永禄12年6月19日(旧暦)(1569年8月1日))は、室町時から安土桃山時の公卿・陰陽家。例文帳に追加

Ariharu TSUCHIMIKADO (1501-August 1, 1569) was Kugyo (top court official) and Inyoka (a practitioner of the Yin and Yang school of philosophy) who lived from the Muromachi period to the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛延2年(1749年)、亀山藩の初藩主で伯父の松平信岑の養子となり、宝暦13年(1763年)の信岑の死去により家督を継いで第2藩主となる。例文帳に追加

In 1749, he was adopted by Nobumine MATSUDAIRA, his uncle and the first lord of the Kameyama Domain, and then succeeded to the position of family head at the time of Nobumine's death in 1763 to become the second lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園基任(そのもとただ/もととう、元亀4年1月11日(旧暦)(1573年2月13日)-慶長18年1月13日(旧暦)(1613年3月4日))は、安土桃山時から江戸時前期の公卿。例文帳に追加

Mototo (or Mototada) SONO (February 23, 1573 - March 4, 1613) was a Kugyo (high court noble) from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良時から日本語を表記するため漢字の音訓を借りた万葉仮名が使われていたが、この時になって仮名(文字)(ひらがな、カタカナ)が広く使われるようになった。例文帳に追加

From the Nara period, manyo gana, making use of Chinese manners of reading to read Japanese, had been used; from this period, however, kana (hiragana and katakana --- both Japanese syllabary characters) began to be used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『実隆公記』(文亀元年3月6日条)には三条西実隆が禁裏の「歴名」を借りて「歴名土」を沙汰したとする記述が見られる(最古の『歴名土』の記録)。例文帳に追加

In "Sanetaka koki" (Sanetaka's DiaryApril 3, 1501), there is another description that Sanetaka SANJONISHI ordered 'Ryakumyo dodai' by borrowing 'Ryakumyo' of kinri (the oldest record of "Ryakumyo dodai").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時には既に京目金一両は4.5匁となり、安土桃山時は京目金一両は4.4匁、田舎目金一両は4匁前後へと変化した。例文帳に追加

The value of Kyome (old Japanese unit of measure used around Kyoto) 1 ryo of gold had already declined to 4.5 monme in the Muromachi period, while Kyome to 4.4 monme and Inakame (unit of measure in old Japan) to around 4 monme in the Azuchi Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洋館と和館の前に広がる650坪の枯池泉回遊式庭園は七目小川治兵衛(植治)の作庭で、安土桃山時の石燈籠や鉄製井筒などが亀山城から移設されている。例文帳に追加

The approx. 2,149 square meters walk-through garden with a dried pond and water-spring in front of the western style building and the Japanese style building was designed by seventh Jihe OGAWA (Ueji), and stone lanterns and iron wells in the Azuchi-Momoyama period was brought here from Kameyama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして南北朝時(日本)の松殿忠嗣(基房からみて玄孫)のに権大納言に昇って家名復活の兆しが出てきたその矢先に、忠嗣は吉野朝廷側へ離反してしまう。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Tadatsugu MATSUDONO (Motofusa's great-great grandson) advanced to the post of Junior Chief Councilor of State, but drifted away to the Yoshino Court just as the family name was about to be restored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安倍氏は晴明以後も朝廷に々公家として仕えていたが、室町時に他の公家同様氏ではなく家名を称するようになった。例文帳に追加

The Abe clan continued to serve the Imperial Court as court nobles after the time of Seimei but, during the Muromachi period, they began to go by the family name instead of the clan name as was practiced by other court nobles in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1点は、国民新党の表としてなのですが、亀井さん、自見さん、次の松下さんと3連続で国民新党から出てきてくださっている閣僚の方は、金融と郵政担当という形になると思います。例文帳に追加

My first question concerns your position as the leader of the People's New Party. Cabinet ministers appointed from the People's New Party - Mr. Kamei, Mr. Matsushita, and you - have all been assigned to oversee financial services and postal reform.  - 金融庁

エストニア人特許理人国家名簿中の当該特許理人の宛先,電話番号及びファックス番号並びに登録番号を含めることが望ましい。例文帳に追加

It is recommended that an address, a phone number and fax number and the registration number of the patent agent in the state register of Estonian patent agents be included.  - 特許庁

パリ条約加盟国の当該商標における権利者の理人又は表者によって商標の登録出願がなされた場合は,以下の規定が適用される。例文帳に追加

The following provisions apply where an application for registration of a trade mark is made by a person who is an agent or representative of a person who is the proprietor of the mark in a Paris Convention country.  - 特許庁

通信ネットワークを介して商品の購入申込みを受け付け、その金が指定口座に振り込まれることにより金決済を行う販売管理システムにおいて、商品の販売効率を高める。例文帳に追加

To improve merchandise selling efficiency in a sales management system for performing price settlement by receiving merchandise purchase application via a communication network and remitting the price of the merchandise to a designated bank account. - 特許庁

そして、デジタルカメラの表示部132に複数の画像を表示する際に、ブラケット画像群のうち、表信号が与えられた表画像のみを表示する。例文帳に追加

Then, at the time of displaying the plural images at the display part 132 of the digital camera, only representative images supplied with the representative signals in the bracket image group are displayed. - 特許庁

本発明は、単一では強い脂質謝改善作用を示さない食品成分を、脂質謝改善作用を高めるために、それら食品成分の組み合わせ組成物を見出すことを課題とする。例文帳に追加

To obtain a composition having improved lipid metabolism improving action by combining plural food components each of which does not exhibit strong lipid metabolism improving action by single use. - 特許庁

管理コンピュータは、燃料供給所20に車両が到着すると、行検知カメラ30により撮像された画像データから運転者が行対象者であるか否かを判定する。例文帳に追加

The managing computer determines whether the driver is a vicarious fuel feeding object or not from the image data imaged by the vicarious fuel feeding sensing camera 30 when a vehicle arrives the fuel feeding station 20. - 特許庁

複数の連続撮影した画像を含む組画像を撮影する機能を有する電子カメラにおいて、前記組画像に基づいて、少なくとも1つの表画像を生成する表画像生成手段21を備えた。例文帳に追加

The electronic camera having a function for photographing the set pictures including a plurality of consecutive photographed pictures is provided with a representative picture generation means 21 for generating at least one representative picture based on the set pictures. - 特許庁

生活必需品などを購入するための加盟店におけるマイレージポイントを用いて、消費者が借り出した金銭の替返済や公課金納を可能にする小売り金融システム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a retail financial system and a method therefor which enable a consumer to repay a debt or pay public charges with millage points in members' shops where he or she purchases living necessaries, in substitution for money. - 特許庁

マスターディーラー(総理店)またはメーカーと理店との協業という概念を機能の中に包含し、電子商取引を通じて、顧客満足を高めること。例文帳に追加

To improve the satisfaction of a client through an electronic commercial transaction by including the concept of cooperation between a master dealer (the sale agent) or a maker and an agent in a function. - 特許庁

静止画が同時撮影されていた動画について、その内容を示すより適切な表画像の取得が可能な電子カメラ、及びその様な表画像の再生が可能な画像再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic camera capable of obtaining a more proper representative image representing contents of a moving image with which a still image is photographed simultaneously, and an image reproducing device capable of reproducing such a representative image. - 特許庁

処理端末1(1−1〜1−n)から取引取消の操作があった場合に、当該取引の金が加盟店の口座に振り込まれていないことを条件に情報処理センタ2が顧客の口座に金相当額を振り込む。例文帳に追加

When the operation for canceling transaction is conducted by processing terminals 1-1 to 1-n, an information processing center 8 pays the sum of money equivalent to the price to a customer's account on the condition that the money for the concerned transaction is not paid to the account of a member store. - 特許庁

ブラシ4を回転させている時のみ、ブラシ4の出を多くし、床面の塵埃を確実に掻き出し、それ以外、つまりブラシ4を必要としない時は、ブラシ4の出を少なくして操作性を良くするものである。例文帳に追加

The projection margin of a brush 4 of this vacuum cleaner is large for securely wiping out dust on a floor surface only when the brush 4 is rotated, while on the other occasions when the brush 4 is not necessary, the projection margin of the brush 4 is reduced so that the vacuum cleaner can be operated easily. - 特許庁

保存バッファ106bの容量はカメラの動作モードに応じて決定される糊画像データの合計値の中の最大値に応じて決定される。例文帳に追加

The capacity of the margin storing buffer 106b is determined, according to the maximum value among total values of margin image data to be determined according to the operating modes of a camera. - 特許庁

任意の加盟店10で利用者12がカードで買い物をして、所定日までにカード口座に金が振り込まれなかった場合に担保設定した定期預金から金の不足分を銀行16が回収する。例文帳に追加

When the user 12 performs shopping in any arbitrary member store 10 while using the card and the price is not transferred to the card account by a prescribed day, the lack of the price is collected from the fixed deposit set as a mortgage by the bank 16. - 特許庁

初期検索結果が結果評価メカニズムによって不十分であると見なされた場合に、サブクエリなどの少なくとも1つの替クエリを作成し、作成された替クエリのリストを表示する。例文帳に追加

At least one alternative query such as a sub-query is formulated if the initial search results are deemed inadequate by the result evaluation mechanism and a list of the formulated alternative queries is displayed. - 特許庁

加盟店11の管理者が、予約対象リソース等をサービス行サーバ13に登録し、サービス行サーバ13は時間枠予約画面607を生成する。例文帳に追加

A manager of the member store 11 registers resources for reservation or the like in the surrogate service server 13, which creates a time slot reservation screen 607. - 特許庁

分割筒部11及び21にはラップ12及び22を設け、この部分を内外に嵌合して一体化すると筒部が形成され、かつラップ12と22の重ね合わせにより筒部の剛性を高めることができる。例文帳に追加

Lap margins 12 and 22 are arranged in the divided cylindrical parts 11 and 21, and the cylindrical part is formed by integrally fitting this part to the inside-outside, and the rigidity of the cylindrical part is enhanced by mutually superposing the lap margins 12 and 22. - 特許庁

人がいると判定された場合、金処理部43により金が検知されるまでの間、所定の時間の周期で、CPU31は、CCDカメラ21により撮影された撮影範囲内の空間の画像を、キープ画像記憶部38に記憶させる。例文帳に追加

When the CPU 31 determines the presence of a person, the CPU 31 stores an image of a space within the photographing range photographed by the CCD camera 21 to a keep image storage section 38 for a prescribed period until a charge processing section 43 detects a charge. - 特許庁

理店の担当者は、事故車両に画像IDが印刷された画像IDチケットを貼り、理店携帯端末31に内蔵されたデジタルカメラで撮影する。例文帳に追加

A person in charge in an agent sticks an image ID ticket printed with an image ID on the accident vehicle and photographs it with a digital camera built in an agent portable terminal 31. - 特許庁

1970 年から1980 年の欧米は、伝統的な製鉄業や自動車産業が不況に陥り、時計やカメラ等の精密機械はほぼ全滅するなど日本製品の輸出により多くの産業が衰退した。例文帳に追加

During the 1970s and 1980s, western countries saw traditional steelmakers and automakers slumping and watch, camera and other precision instrument manufacturers collapsing due to exports from Japan. - 経済産業省

内容は神に始まり、天照大神以下の5を掲げ、神武天皇以下の歴をそれに続ける(ただし現在の皇統譜と異なり、神功皇后を天皇に準じた扱いとする一方、廃帝の弘文天皇や仲恭天皇、南朝(日本)の後村上天皇・長慶天皇・後亀山天皇を歴外とする)。例文帳に追加

It starts from a mythological age, then describes five Emperors after Amaterasuomikami (the Sun Goddess) and successive Emperors after Emperor Jinmu follow them (however, it differs from current imperial genealogy in that Empress Jingu is treated equally with Emperor and deposed Emperors like Emperor Kobun, Emperor Chukyo, Emperor Gomurakami of the Southern Court (Japan), Emperor Chokei and Emperor Gokameyama are excluded from the successive Emperors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パリ同盟の加盟国である他の国において商標所有者である者は,その理人若しくは表者が当該所有者の許可を得ることなく,ラトビアにおいてそれらの者の名義で商標の登録を受けていた場合は,当該商標登録の無効宣言を請求する権限も有する。ただし,当該理人又は表者がその商標登録を受ける十分な理由を有する場合は,この限りでない。例文帳に追加

A person who is the owner of a trademark in another country of the Paris Union shall also be entitled to request invalidation of the trademark, if an agent or representative of the owner has registered the mark in their own name in Latvia without the owner’s authorization, except in cases where such agent or representative has sufficient justification for their action. - 特許庁

被写体の像を連写撮影する撮像部と、該撮像部により取得された複数枚の画像を複数組のグループに分割する分割部と、該分割部により分割された各グループの中からそれぞれ表画像を決定する表画像決定部と、該表画像決定部により決定された各グループの表画像を対比可能に表示する表示部とを備えるカメラを採用する。例文帳に追加

The camera includes: an imaging part for consecutively imaging an object; a division part for dividing the plurality of images acquired by the imaging part into two or more groups; a representative image determination part for determining representative images respectively from the respective groups divided by the division part; and a display part for displaying the representative images of the respective groups determined by the representative image determination part so as to be compared. - 特許庁

移植性を高める場合でも、精度の高い乱数が必要なアプリケーションではこの関数は使用してはいけない(わりにrandom (3)例文帳に追加

Do not use this function in applications intended to be portable when good randomness is needed.  - JM

川東コースには、亀岡駅前発(千歳経由)千川駅前方面行と(河原林経由)郷の口方面行の2通りのコースがある。例文帳に追加

There are two courses for Kawahigashi Route departing from Kameoka Station Front, going to Chiyokawa Station Front area (via Chitose) and Gounoguchi area (via Kawabara Hayashi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村田珠光(むらたじゅこう、応永30年(1423年)-文亀2年5月15日(旧暦)(1502年6月19日))は、室町時中期の茶人。例文帳に追加

Juko MURATA (1432 - June 29, 1502) was a chajin (master of the tea ceremony) in the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

科学的保存方法の検討とは別に、壁画の現状模写を制作することになり、当時の表的な日本画家4名が分担された。例文帳に追加

Separated from the examination of the scientific preservation method, the murals were planned to be reproduced in their present condition and the four top ranking Japanese art painters at that time were assigned to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極派・二条派の宗家は室町時に入り相次いで断絶して、冷泉派宗家である冷泉家のみが今日まで家名を残した。例文帳に追加

Soke (the head family) of the Kyogoku and Nijo schools extinguished one after the other early in the Muromachi era and only the Reizei family, Soke of the Reizei school, kept its family name to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、平安時中期には国風文化への自覚が高まり、仮名文字の発達とあいまって和歌が次第に公的な場に復活した。例文帳に追加

However, during the mid-Heian period, people's interest in Kokufu Bunka (indigenous Japanese culture), combined with the development of the kana characters, brought waka poetry back to official use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神仙思想は古中国の陰陽五行説ともつながり、劇中登場する亀の色の五色も五行思想からきている。例文帳に追加

The concepts of Taoist immortality are connected to the doctrine of Yin and Yang and the Five Agents or Elements in ancient Chinese cosmology, and the five colors of the turtle in the tale were derived from this Five Elements Theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「古史四書」は神文字をも伝えてはいるものの、本文は漢字のみまたは漢字仮名まじり文で書かれたもの。例文帳に追加

Koshi shisho' includes ancient Japanese characters, but its text is written only in kanji characters or kana mixed with kanji characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

題名の「五」とは、後堀河天皇・四条天皇・後嵯峨天皇・後深草天皇・亀山天皇の各天皇を指す。例文帳に追加

The word 'Godai' included in the title refers to the Emperor Gohorikawa, the Emperor Shijo, the Emperor Gosaga, the Emperor Gofukakusa, and the Emperor Kameyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に二目陶作の頃、小堀遠江守政一(小堀遠州)が朝日焼を庇護、そして指導したため、名を一躍高めることとなった。例文帳に追加

Subsequently, the second generation Tosaku has boosted the reputation of Asahi yaki under the protection and guidance of Totoumi no kami (the Governor of Totoumi Province), Masaichi KOBORI (also known as Enshu KOBORI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸銀簪:江戸時中期後半から明治期まで江戸(東京)で広く愛用された銀製で四寸前後の短めの簪。例文帳に追加

Silver Edo kanzashi: Short silver kanzashi, about four sun (about 12 cm), which was widely used in Edo (Tokyo) from the latter half of the mid-Edo period to the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中華麺のわりにパスタを使ったラーメンや、化学調味料不使用のラーメンなどがあり、独特のこだわりがある。例文帳に追加

A unique characteristic of this store is their insistence on serving ramen using pasta instead of Chinese noodles, and ramen without any chemical condiments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、朱熹の理気二元論に対し異論が唱えられるようになり、気の位置づけが高められ、理を気の運行の条理とする主張がなされた。例文帳に追加

During this period, there were objections towards Li and Qi dualism of Chu His, and the position of Qi was heightened and Li was considered the reason for the operation of Qi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に知られているワカメは胞子体(複相世)であり、メカブで作られた遊走子から発芽した配偶体は、ごく小さなものである。例文帳に追加

The commonly known seaweed is sporophyte (diploid generation), and the gametophyte germinated from zoospore, produced in the mekabu, is very small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天然ワカメが取れる磯や海域は畑や田と同じ不動産扱いされ、厳しい管理のもとで一族に々相続される。例文帳に追加

The rocky shores and marine areas where natural seaweed can be caught are treated as property, like farms and rice fields; such areas are strictly controlled and have been subject to family succession for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

表的酒米と考えられやすい亀の尾であるが、1951年施行の農産物規格規程によれば一般米に区別される。例文帳に追加

Although Kame no o is often considered a representative sakamai, it is classified as general-purpose rice under the Agricultural Products Standards Rule enforced in 1951.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS