例文 (999件) |
くましろうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1451件
発泡性がよく、また白度、難燃性に優れた表面層を有する壁紙を提供する。例文帳に追加
To provide wallpaper having a surface layer good in foamability and excellent in whiteness and fire retardancy. - 特許庁
周山町9大字(宇野、浅江、西、矢代中、漆谷、熊田、下熊田、五本松、周山)例文帳に追加
In the Shuzan Town there were nine Oaza (Uno, Azae, Nishi, Yashironaka, Urushitani, Kumada, Shimokumada, Gohonmatsu and Shuzan) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
うずくまる白い像を再び見上げると、自分の旅の無鉄砲さが一気に認識されてきました。例文帳に追加
`I looked up again at the crouching white shape, and the full temerity of my voyage came suddenly upon me. - H. G. Wells『タイムマシン』
直立姿勢から両手が床に着くまで胴体を後ろに曲げる軽業例文帳に追加
an acrobatic feat in which the trunk is bent backward from a standing position until the hands touch the floor - 日本語WordNet
1974年、労働組合は徳間康快率いる徳間書店と経営再建で合意。例文帳に追加
In 1974, the Daiei labor union concluded an agreement with Tokuma Shoten Publishing Co., Ltd., led by Yasuyoshi TOKUMA, on the restructuring of the film company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
総構え(そうがまえ)は、城や砦の外郭(がいかく)、またはその囲まれた内部のこと。例文帳に追加
The sogamae is a castle or fort's outer enclosure or the area that the enclosure surrounds. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、内藤国貞の実子千勝丸は、湯浅宗貞が助け園部城でかくまった。例文帳に追加
The birth child of Kunisada NAITO, Senkatsumaru, was saved and kept at Sonobe-jo Castle by Munesada YUASA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上流HC吸着浄化触媒に含まれる白金量は、下流HC吸着浄化触媒に含まれる白金量よりも多い。例文帳に追加
An amount of platinum included in the upstream HC adsorption purifying catalyst is larger than that included in the downstream HC adsorption purifying catalyst. - 特許庁
熊本県では,八(やつ)代(しろ)妙(みょう)見(けん)祭(さい)という祭りが380年続いている。例文帳に追加
In Kumamoto Prefecture, the Yatsushiro Myoken Festival has lasted for 380 years. - 浜島書店 Catch a Wave
そして互いに対向する振動腕部の間には、切断手段による取りしろが含まれているようにする。例文帳に追加
Here, a cutting margin for the cutting means is provided between the mutually opposite vibration arm portions. - 特許庁
欧州産の多年草で、通常スミレ色または白の花が春に咲く例文帳に追加
European perennial having usually violet or white spring flowers - 日本語WordNet
貴金属膜は金膜、金合金膜、白金膜又は白金合金膜である。例文帳に追加
The noble metal film is a gold film, a gold alloy film, a platinum film or a platinum alloy film. - 特許庁
祐光の父沼田光兼(宗兼?)は永禄年間に熊川城を築城した。例文帳に追加
His father Mitsukane (Munekane?) NUMATA constructed Komogai-jo Castle during the Eiroku era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正12年(1584年)氏郷は伊勢国松ヶ島城12万石に移封した。例文帳に追加
Ujisato was transferred to Ise-Matsugashima Castle, with crop yields of 120,000 koku, in 1584. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北条藩(無城→城主格)→鶴牧藩(城主格)1万5,000石譜代雁間例文帳に追加
Hojo Domain (mujo=>joshukaku)=>Tsurumaki Domain (joshukaku); 15,000 koku; fudai; Kari no ma - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「檜隈大内陵(飛鳥浄御原宮にあめのしたしろしめしし天武天皇。」例文帳に追加
Hinokuma no Ouchi no Misasagi (where Emperor Tenmu who governed this country in Asuka no Kiyomihara no Miya Palace rests. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊本県の石材商が熊本城をモデルにした墓石の販売を開始した。例文帳に追加
A stone dealer in Kumamoto Prefecture has started offering gravestones modeled on Kumamoto Castle. - 浜島書店 Catch a Wave
わたしが装置のこっちがわに入れた悪い空気が、ロウソクにたどりつくまでの時間を見ておくと、すごくおもしろいと思うんですわ。例文帳に追加
It is, I think, very pretty to see the time it takes before the bad air which I throw into this part of the apparatus has reached the candle. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
盛岡藩支藩等(無城→城主格)1万1,000石外様柳間定府例文帳に追加
Morioka Domain branch domain (mujo=>joshukaku); 11,000 koku; tozama; Yanagi no ma - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御城碁への参加資格を得るが、この年から幕末動乱のため御城碁は中止となった。例文帳に追加
Shuho became eligible for the entry to the oshirogo; however, it was called off due to the upheaval at the end of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後荒木村重は12月中に尼崎城を抜け出し、花隈城に移動してく。例文帳に追加
After that Murashiga ARAKI left Amagasaki-jo Castle and moved to Hanakuma-jo Castle in December. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梁川城も小高い平山城であり、梁川城と大枝城からは、阿武隈川を挟んで相互に相手方がよく見える。例文帳に追加
The Yanagawa-jo Castle was a hirayamajiro (castle built on a hill or low mountain surrounded by a plain), and therefore the Yanagawa-jo Castle and the Oeda-jo Castle can see each other across the Abukumagawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白河藩支藩(白河新田藩)(無城)→桑折藩(無城)→篠塚藩(無城)→上里見藩(無城)→小幡藩(城主格)2万石譜代帝鑑間例文帳に追加
Shirakawa Domain branch domain (Shirakawa Nitta Domain) (mujo)=>Kuwaori Domain (mujo) =>Shinozuka Domain (mujo) =>Uesatomi Domain (mujo) =>Kobata Domain (joshukaku); 20,000 koku; fudai; Teikan no ma - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘前城、松本城、丸岡城、犬山城、彦根城、姫路城、松江城、松山城(備中国)、丸亀城、松山城(伊予国)、宇和島城、高知城(以上「現存天守現存12天守」)、名古屋城、大阪城、熊本城、首里城、五稜郭など例文帳に追加
Hirosaki-jo Castle, Matsumoto-jo Castle, Maruoka-jo Castle, Inuyama-jo Castle, Hikone-jo Castle, Himeji-jo Castle, Matsue-jo Castle, Matsuyama-jo Castle (Bicchu Province), Marugame-jo Castle, Matsuyama-jo Castle (Iyo Province), Uwajima-jo Castle and Kochi-jo Castle (12 castles whose castle towers are now existing), and Nagoya-jo Castle, Osaka-jo Castle, Kumamoto-jo Castle, Shuri-jo Castle, Goryokaku, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。例文帳に追加
Ascot Racecourse is located approximately six miles from Windsor Castle. - Weblio英語基本例文集
派手な白、ピンクまたは紫の花の末端の総状花序をつける植物例文帳に追加
plant with terminal racemes of showy white to pink or purple flowers - 日本語WordNet
ツキノワグマという熊ののどにある半月形の毛の白い部分例文帳に追加
the semi-circular, white-haired section resembling a collar on the neck of a Japanese bear - EDR日英対訳辞書
花は一重か二重で、色は白から深いピンクまで。例文帳に追加
The blossoms have either single layers of petals or double layers of petals and range in color from white to dark pink. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
清和源氏(六孫王流)の初代の源経基を祀る。例文帳に追加
Enshrines MINAMOTO no Tsunemoto who was the progenitor of the Seiwa-Genji branch (Rokusonno lineage). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄13年(1570年)?、近江国小谷城(現・滋賀県湖北町)に生まれる。例文帳に追加
She was born circa 1570 in the Odani-jo castle in Omi Province (present Kohoku-cho, Shiga Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同市黒河地区から富山市老田地区までの30km²に及ぶ。例文帳に追加
The land extends from the Kurokawa area in Imizu City to the Oida area in Toyama City with a total area of 30 square kilometers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、官軍は熊本城を中心に守備兵を配置した。例文帳に追加
On the other hand, the government army deployed garrisons centered on Kumamoto Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母玖玖麻毛理比売について本居宣長は山城国久世郡の栗隈(くりくま)郷を縮めて云うか、と述べている。例文帳に追加
Norinaga MOTOORI mentioned that his mother, Kukumamorihime, may be the shortened form for Kurikuma kyo in Kuse-gun Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊本県八代市では5月31日から6月1日にかけて八代神社(妙見宮)で氷室祭が行われる。例文帳に追加
In Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture, a himuro festival is held at Yatsushiro-jinja Shrine (myoken-gu) from May 31 to June 1. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前記抗シロアリ剤を、シロアリに対して接触又は摂食させてもよい。例文帳に追加
The anti-termite agent can be caused to be brought into contact with termites or eaten by termites. - 特許庁
また、“白7−ベル−ベル”の組合せの中にBBに対応した図柄である白7が一部含まれている。例文帳に追加
White 7 which is the symbol corresponding to the BB is partially included in the combination of "white 7-bell-bell". - 特許庁
そして花隈城花隈城の戦いへと続いていき、ここでも敗れると毛利氏のもとに亡命していく。例文帳に追加
Then, the battle of Hanakuma-jo Castle was conducted and he was defeated again here and exiled himself to the territory of the Mori clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
液晶プロジェクター、または、オーバーヘッドプロジェクター等の映像において、黒はあくまでも黒く、白もまたあくまでも白く見るためのスクリーンを供給することにある。例文帳に追加
To provide a screen for viewing a video on a liquid crystal projector or an overhead projector or the like as black as possible when it is black and as white as possible when it is white. - 特許庁
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。例文帳に追加
The black and white bears living in the mountains of China and Tibet are called pandas. - Tatoeba例文
北米産のレンガ色または赤錆色で毛の先端が白いコウモリ例文帳に追加
North American bat of a brick or rusty red color with hairs tipped with white - 日本語WordNet
他の人々に影響を与えることができる個人的な魅力または面白さ例文帳に追加
a personal attractiveness or interestingness that enables you to influence others - 日本語WordNet
しばしば角膜に見られる弓状の白っぽい沈澱物例文帳に追加
a whitish deposit in the shape of an arc that is sometimes seen in the cornea - 日本語WordNet
少し小さな香気がある白い花がある低木または小さな木例文帳に追加
shrub or small tree having rather small fragrant white flowers - 日本語WordNet
旧世界産の一年生の植物で、ピンクまたは白の花が房になって咲く例文帳に追加
annual Old World plant with clusters of pink or white flowers - 日本語WordNet
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。例文帳に追加
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. - Tanaka Corpus
name にはメソッド名とその後ろに続く丸括弧を入れねばなりません。例文帳に追加
The name of a method of an object. name should include the method name and the trailing parentheses. - Python
秀吉からは山城槇島城において1万石の領地を認められた。例文帳に追加
He was given a fief of 10,000 koku and became the master of Makishima Castle in Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊本八代の初代城主(正式には八代城代。)例文帳に追加
He was the lord of the Yatsushiro-jo Castle in Kumamoto (Officially Chamberlain at Yatsushiro-jo Castle.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |