1016万例文収録!

「ごにょしちょう3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごにょしちょう3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごにょしちょう3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 216



例文

旧市町村ごとに点を目安に検査点数を設定。例文帳に追加

The inspection level is determined, with 3 inspection points per former municipality as a guide. - 厚生労働省

旧市町村ごとに点を目安として当該旧市町村の水稲作付面積に応じて検査点数を設定。例文帳に追加

The number of inspections is determined, with 3 inspection points per former municipality as a guide, depending on rice acreage in the former municipality concerned - 厚生労働省

視聴メイン情報2(視聴覚情報)へ、視聴サブ情報を付帯または重畳し、中継部5のテレビジョン・パソコンシステム8のディスプレイモニター6への受像とともに、視聴サブ情報のインフォメーションサイン7を表示する。例文帳に追加

The audiovisual sub information 3 is added to or superposed on audiovisual main information 2 (audiovisual information) and the information sign 7 of the audiovisual sub information 3 is displayed as an image is received by the display monitor 6 of the television/personal computer system 8 of a repeating part 5. - 特許庁

視聴者5は、番組視聴中断箇所の視聴を希望する場合、メモリ112に書き込まれたタイムコードをメールで放送局のメールサーバ25に送る。例文帳に追加

A viewer 5, who wants to view an interrupted part of the broadcast program, transmits by a mail the time code written in the memory 112 to a mail server 25 of a broadcasting station 3. - 特許庁

例文

撮影部によりモニタ2に再生されるコンテンツの視聴が義務付けられている視聴者を撮影し、照合部5が撮影した視聴者の顔情報とあらかじめ登録されたその視聴者の正面顔の顔情報と照合する。例文帳に追加

The viewer to whom the viewing of the content to be reproduced on a monitor 2 is obligated is photographed by a photography part 3 and a collation part 5 collates facial information of the photographed viewer with preliminarily registered facial information of a front face of the viewer. - 特許庁


例文

超音波信号を送信装置で路面に向けて送信し、超音波信号の反射信号を受信装置4で受信する。例文帳に追加

An ultrasonic signal is transmitted toward the road surface by a transmitter 3, and a reflection signal of the ultrasonic signal is received by a receiver 4. - 特許庁

同年6月権中納言に任命され、累進して正嘉2年(1258年)11月内大臣になり、弘長元年(1261年)3月右大臣になり、弘長3年(1263年)正月従一位となる。例文帳に追加

In July of the same year, Motohira was appointed to Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state), and was promoted to Naidaijin (Inner Minister) in December 1258 and then to Udaijin (Minister of the Right) in April 1261; in the second month of 1263, he was awarded the Junior First Rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詞調に合わせて詞が作られるが、詞調ごとに形式が決められており、例えば「憶江南」では、句の字数が3・5・7・7・5、押韻が2・4・5句目と決められている。例文帳に追加

Ci is composed according to each tune that had the different form; for example, in "Okukonan (Recalling the south of the Chang Jiang River) " the number of characters in each line is determined as 3,5,7,7, and 5 characters, and the 2nd, 4th, and 5th lines should be rhymed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 市町村が定める都市計画は、議会の議決を経て定められた当該市町村の建設に関する基本構想に即し、かつ、都道府県が定めた都市計画に適合したものでなければならない。例文帳に追加

(3) City plans stipulated by municipalities shall be based on the municipalities' basic plans for construction, and they must comply with city plans stipulated by the Prefectures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

符号化されたプログラミング信号は、選択されたプログラムに視聴者がチューニングされる間に受信され、かつ、そのプログラムに視聴者がチューニングされた間の継続時間を判断するための用いられるコードを該符号化されたプログラミング信号から得るために復号化される。例文帳に追加

The encoded programming signal 3 is received by a selected program while tuned by a viewer and is decoded so that the viewer gets a code used to judge the time period tuned to the program from the encoded programming signal 3. - 特許庁

例文

5 第三項の規定は、同項の規約を変更し、又は市町村相互財政安定化事業をとりやめようとする場合について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions as set forth in paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to a change of said constitution as set forth in the same paragraph or when rescinding said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

フィルム貼付装置1は貼付ヘッドを有し、貼付ヘッドの表面aと対向するように、貼付定盤15が設けられている。例文帳に追加

The film pasting device 1 comprises a pasting head 3, a pasting surface plate 15 opposed to a surface 3a of the pasting head 3, and a pasting roller 21 opposed to the pasting surface plate 15. - 特許庁

調光データを再生することで照明負荷が調光制御されているときに、修正ボタン4を操作して修正モードとし、調光アップする際には調光アップボタン5を操作し、調光ダウンする際には調光ダウンボタン6を操作する。例文帳に追加

When a lighting load 3 is dimming-controlled by reproducing a dimming data, a correction button 4 is operated to be brought into a correction mode, a dimming-up button 5 is operated at the time of dimming-up, and a dimming-down button 6 is operated at the time of dimming-down. - 特許庁

音源1からの音声信号を変調器2により変調して超音波を搬送波とする音声を示す超指向性音声信号を生成し、超指向性音声信号を増幅器によって増幅してパラメトリックスピーカ4から音声に復調する超音波を放射する。例文帳に追加

A modulator 2 modulates a voice signal from a sound source 1 to generate a super-directional voice signal showing voice with an ultrasonic voice as a carrier wave, and an amplifier 3 amplifies the super-directional voice signal and radiates an ultrasonic wave to be demodulated to a voice from a parametric speaker. - 特許庁

第三条 市町村及び特別区は、この法律の定めるところにより、介護保険を行うものとする。例文帳に追加

Article 3 (1) Municipalities and special city wards shall provide Long-Term Care Insurance pursuant to the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 市町村は、市町村相互財政安定化事業を行おうとするときは、その議会の議決を経てする協議により規約を定め、これを都道府県知事に届け出なければならない。例文帳に追加

(3) A Municipality, when it intends to implement a Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project, shall prescribe a constitution by deliberations held per a resolution of said municipal council and provide notification of said fact to the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

弘長3年(1263年)、宗尊親王と深い繋がりがあり、後藤基政と共に六波羅探題評定衆に転出。例文帳に追加

In 1263, Yorikage was transferred to Hyoteishu (Council of State) of Rokuhara Tandai (administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) because of his deep relationship with Prince Munetaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府は10月3日に時政の娘婿平賀朝雅を京都守護として京に派遣し、朝雅は西国に領地を持つ武蔵国の御家人を率いて上洛した。例文帳に追加

On October 3, the bakufu sent Tomomasa HIRAGA, who was an adopted son-in-law of Tokimasa, to Kyoto as the Kyoto shugo (military governor of Kyoto), and Tomomasa went to Kyoto leading Gokenin (shogunal retainers) who had territories in the western region of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一枚の帯状の離型紙5の剥離加工された面に、複数のICタグ、・・・を連続的に配置し、貼付する。例文帳に追加

A plurality of IC tags 3 are continuously arranged and stuck to the peeled face of one band-shaped release paper 5. - 特許庁

各IRD等で選択された番組に対するスクランブルを解除するためのスクランブル鍵を視聴契約情報管理サーバ2に装着された複数のICカードから提供する際に、各ICカード10等の視聴契約情報管理部に保持された視聴契約対象番組の情報に基づいて視聴契約を相互に融通することにより、選択された番組に対応するICカードを選択する。例文帳に追加

When providing a scramble key for descrambling a program selected by each IRD 3 or the like from the IC cards inserted to the view contract information management server 2, the IRDs mutually adjust the view contracts, on the basis of information of the view contract object programs stored in each view contract information management section of each IC card 10 or the like, to select the IC card corresponding to the selected program. - 特許庁

ユーザが家屋用視聴機でテレビ放送を見ている途中、何らかの理由で家屋2から車両5に移動しなければならなくなったとき、家屋用視聴機は、録画開始を要求する開始要求データおよび当該視聴中のチャンネルを示すチャンネルデータを、車載用視聴機6に送信する。例文帳に追加

When a user has to move from a house 2 to a vehicle 5 for a certain reason when viewing the TV broadcast by a house viewing machine 3, the house viewing machine 3 transmits to a vehicle viewing machine 6, start request data to request a video-recording start and channel data to indicate a channel during viewing. - 特許庁

受信装置は、各コンテンツ5'を受け、それらから各々キーフレームを分離し、各キーフレーム及び予め記憶して視聴者に関する「視聴者属性」及び「検索キーワード」を参照する。例文帳に追加

A receiver 3 receives each of the contents 5', separates each key frame from them and references a 'viewer attribute' and a 'retrieval keyword' relating to each key frame and a stored viewer. - 特許庁

超電導装置2を内部に収納する箱体と、箱体の下面を支持し、超電導装置2を輸送する際に運搬台4に設置される衝撃吸収材5と、箱体と超電導装置2との間に配置され、超電導装置2を支持する振動吸収材6とを有している。例文帳に追加

The packing structure of a superconductive device has: a box body 3 for storing the superconductive device 2 inside; a shock absorbing material 5 supporting the lower surface of the box body 3, and installed on a transportation platform 4 when transporting the superconductive device 2; and a vibration absorbing material 6 supporting the superconductive device 2, and disposed between the box body 3 and the superconductive device 2. - 特許庁

デジタルテレビには本放送以外にデータ放送回線5を用いて視聴勧誘と加入申込メッセージを送信する。例文帳に追加

In this contract method, a viewing invitation and a subscription application message are transmitted to a digital television 3 using a data broadcast line 5 except main broadcast. - 特許庁

視聴番組がコマーシャルに入り(S4)、ユーザによって他のチャンネルに切替えられた場合(S5)、メモリ4から視聴番組のCM情報を読み出す(S6)。例文帳に追加

When the view program enters a commercial message (S4) and a user selects another channel (S5), the MPU 3 reads CM information of the view program from the memory 4 (S6). - 特許庁

フィルム貼付装置1はフィルムを吸着する円筒状の貼付ヘッドを有し、貼付ヘッドの端面aにはベース体5が設けられている。例文帳に追加

The film sticking device 1 includes a cylindrical sticking head 3 sucking a film, and an end face 3a of the sticking head 3 is provided with a base body 5. - 特許庁

視聴者が、領域4から退出すると、制御部19は、人体センサ2が発生した不在状態を示す検知信号を受信する。例文帳に追加

When a viewer 3 leaves from an area 4, a controller 19 receives a sensing signal indicative of an absence condition generated by a human body sensor 2. - 特許庁

 都道府県知事は、第四十八条第一項第一号の指定をしようとするときは、関係市町村長に対し、厚生労働省令で定める事項を通知し、相当の期間を指定して、当該関係市町村の第百十七条第一項に規定する市町村介護保険事業計画との調整を図る見地からの意見を求めなければならない。例文帳に追加

(3) A prefectural governor, when he or she intends to provide appointment as service provider as set forth in Article 48, paragraph (1), item (i), shall provide notice of matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare to the mayor of the relevant Municipality, specify a reasonable period, and request opinions from the perspective of coordination with the Municipal Insured Long-Term Care Service Plan as prescribed in Article 117, paragraph (1) of said relevant Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 都道府県分別収集促進計画(第二項第一号から第三号までに係る部分に限る。)は、当該都道府県の区域内の市町村の定める市町村分別収集計画(前条第二項第一号及び第四号に係る部分に限る。)に適合するものでなければならない。例文帳に追加

(4) The Prefectural Sorted Collection Promotion Plan (limited to the part pertaining to items 1 to 3 inclusive of paragraph 2) shall conform to the Municipal Sorted Collection Plans set by the municipal governments within the area of the prefecture (limited to the part pertaining to paragraph 2, items 1 and 4 of the preceding article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

受け手は受信装置5でこの番組内容とメッセージを受け取った後、番組を視聴すると贈答管理サーバで視聴の履歴が管理され番組を配信するコンテンツプロバイダの配信管理サーバ4に視聴の履歴を送出する。例文帳に追加

When the receiver looks and listens the program after receiving the contents of the program and message by means of a receiver 5, the presentation management server 3 manages the program looking and listening history of the receiver and sends the history to the download management server 4 of a content provider which downloads the program. - 特許庁

(b)部に示す、サービス一覧画面1では、比較的最近に視聴されたサービス情報2、4および5は、新しい情報であるため、背景色を白とし、最後に視聴してから一定の時間が経っているサービス情報および6は、古い情報であるので背景色に着色を施す。例文帳に追加

On a service list screen 1 as shown in a portion (b), since pieces of service information 2, 4, 5 viewed relatively recently are pieces of new information, the background color therefor is set to white and since pieces of service information 3 and 6 after the lapse of a fixed time from final viewing are pieces of old information, a background color is made chromatic. - 特許庁

 市町村長は、第五十八条第一項の指定を行おうとするときは、あらかじめ、当該市町村が行う介護保険の被保険者その他の関係者の意見を反映させるために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(3) A mayor of a Municipality, when intending to designate an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 58, paragraph (1), shall take necessary measures in advance in order to reflect the opinion of relevant persons and those of Insured Persons by Long-Term Care Insurance provided by said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この頃の武蔵国司は、時政の後妻牧の方の娘婿平賀朝雅であり、比企能員の変の翌月の建仁3年(1203年)10月、朝雅は京都守護のため上洛し、朝雅の上洛後に時政が将軍実朝の命によって武蔵国務職に任じられ、武蔵国衙の行政権を掌握していた。例文帳に追加

In November 1203, when Tomomasa HIRAGA, the kokushi of Musashi Province and the son-in-law of Tokimasa's second wife, went to the capital (Kyoto) as the military governor of Kyoto, Tokimasa came to hold executive power of the Musashi no Kokuga (local government of Musashi) as ordered by the shogun Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の俊賢の官暦は、長徳2年(996年)8月5日に右兵衛督を止め勘解由使長官に任じ、修理大夫を経て長保3年(1001年)8月25日右中将、同10月3日治部省となり、7日後に従三位、同5年(1003年)3月26日には正三位に昇った。例文帳に追加

His later court rank history was: he left the post of Uhyoe no kami on September 25, 996 and was assigned Kageyushi chokan (Secretary of the Office of Investigators of the Records of Outgoing Officials), served as Shuri daibu (Master of the Office of Palace Repairs), became Uchujo (lieutenant general of the Imperial Palace Guards, right division) on September 21, 1001, was transferred to Jibusho (the Ministry of Civil Administration) on October 27 of the same year, promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) seven days later, and reached the Shosanmi rank (Senior Third Rank) on May 6, 1003.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 市町村長等は、予防規程が、第十条第三項の技術上の基準に適合していないときその他火災の予防のために適当でないと認めるときは、前項の認可をしてはならない。例文帳に追加

(2) A municipal mayor, etc. shall not grant the authorization set forth in the preceding paragraph when the fire prevention rules do not conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (3) or when he/she finds that said rules are inappropriate for the prevention of fire for other reasons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 市町村分別収集計画は、基本方針に即し、かつ、再商品化計画を勘案して定めるとともに、当該市町村が廃棄物処理法第六条第一項の規定により定める一般廃棄物処理計画に適合するものでなければならない。例文帳に追加

(3) The Municipal Sorted Collection Plan shall be set in line with the Basic Policy and by taking into consideration the Recycling Plan, and shall conform to the MSW Disposal Plan set by the municipal government pursuant to the provision of Article 6, paragraph 1 of the Waste Management Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 市町村は、前項の規定にかかわらず、条例で定めるところにより、第一項の居宅介護サービス費等区分支給限度基準額に代えて、その額を超える額を、当該市町村における居宅介護サービス費等区分支給限度基準額とすることができる。例文帳に追加

(3) A Municipality, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph and pursuant to the provisions of a municipal ordinance, in lieu of the base amount of maximum payment for the categories of allowances for In-Home Long-Term Care, etc., as prescribed in paragraph (1), may determine an amount exceeding said base amount as the base amount of maximum payment for the categories of allowances for In-Home Long-Term Care, etc., in said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コンクリート1m^あたり、膨張材を40kg以上、収縮低減剤を10kg以上混入し、長期にわたって残留膨張ひずみ75が残るコンクリートを得る。例文帳に追加

In the nonshrinkage concrete, an expanding admixture is mixed by ≥40kg, and a shrinkage reducing agent by ≥10kg per 1m^3 of the concrete, and a residual expansion strain 75 remains over a long period. - 特許庁

 市町村(特別区を含む。以下同じ。)は、基本方針に即し、かつ、都道府県基本計画を勘案して、当該市町村における配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護のための施策の実施に関する基本的な計画(以下この条において「市町村基本計画」という。)を定めるよう努めなければならない。例文帳に追加

(3) In line with the Basic Policy and by taking into consideration Prefectural Basic Plans, municipalities (including special wards; the same shall apply hereinafter) shall endeavor to establish their own Basic Plans concerning the implementation of measures for the prevention of spousal violence and the protection of victims within their jurisdiction (hereinafter referred to as "Municipal Basic Plans" in this Article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 市町村は、前項の規定にかかわらず、条例で定めるところにより、第一項の介護予防サービス費等区分支給限度基準額に代えて、その額を超える額を、当該市町村における介護予防サービス費等区分支給限度基準額とすることができる。例文帳に追加

(3) A Municipality, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph and pursuant to the provisions of a municipal ordinance, in lieu of the base amount of the maximum benefit by payment category of Preventive Service of Long-Term Care, etc., as set forth in paragraph (1), may determine that an amount exceeding said base amount as the base amount of maximum benefit by payment category of Preventive Service of Long-Term Care in said Municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 市町村長は、第一項第三号に掲げる業務を行うに当たつて、医学的、心理学的、教育学的、社会学的及び精神保健上の判定を必要とする場合には、児童相談所の判定を求めなければならない。例文帳に追加

(3) When the performance of the services listed in paragraph (1) item (iii) requires medical, psychological, pedagogical, sociological or mental health judgment, the mayor of municipality shall seek judgment by the child guidance center.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

TV受像機1のメインマイコン10は、調整モードで動作すると、HDPライン41及び伝送ライン2aを介して、調整装置に信号を送信し、調整装置から伝送ライン2b及び+5Vライン42を介して信号を受信する。例文帳に追加

When a main microcomputer 10 of the TV receiver 1 is operated in an adjustment mode, the main microcomputer transmits a signal to the adjustment device 3 via an HDP line 41 and the transmission line 2a, and receives the signal from the adjustment device 3 via the transmission line 2b and a +5V line 42. - 特許庁

機器調整ECUは、カメラ1およびセンサ2からのドライバーに関する情報に基づいてドライバーの体型を推定し、調整機能を備えた機器5〜8の調整状態がドライバーの体型に適した調整状態になるような調整データを算出する。例文帳に追加

An equipment adjustment ECU 3 estimates the physique of a driver based on information on the driver from a camera 1 and a sensor 2, and the adjustment data is calculated so that the adjustment state of the equipment 5-8 having the adjustment function becomes suitable for the physique of the driver. - 特許庁

5 都道府県は、政令で定めるところにより、第三項の規定により市町村から徴収した財政安定化基金拠出金の総額の三倍に相当する額を財政安定化基金に繰り入れなければならない。例文帳に追加

(5) A prefecture shall transfer the amount equivalent to three times the total amount of Fiscal Stability Fund contribution collected from a Municipality pursuant to the provisions of paragraph (3) to a Fiscal Stability Fund, pursuant to the provisions of a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ベース(2)に支柱(1)を立設し、その中間部に回転締付具(10)を設けて高さ調整を可能にし、頂上部にはホース受金具()を設け、それにアーム(4)を介してホース差込金具(5)を適度な傾斜角度に取付ける。例文帳に追加

A strut 1 is vertically installed on a base 2, a rotating fixture 10 is fitted to the intermediate part thereof for height adjustment, a hose receiving fitting 3 is fitted to the top part thereof, and a hose insert fitting 5 is fitted thereto through an arm 4 at a proper inclination angle. - 特許庁

クライアント端末41は、インデックスサーバ20からメタファイル2を受信し、鍵サーバ0から復号鍵を受信し、また、メタファイル2内の情報を基に、現在視聴しているコンテンツパーツの視聴中に、次に視聴される可能性のあるコンテンツパーツを配信サーバ10から予めダウンロードしておく。例文帳に追加

A client terminal 41 receives the meta-file 2 from the index server 20, receives a decoding key 3 from a key server 30, and previously downloads content parts which can be viewed next from the distribution server 10 during viewing a content part viewed presently, based on information in the meta-file 2. - 特許庁

スロットロッドがテンションメンバ2から剥離するので、その後手でスロットロッドを取り除くと、テンションメンバ2が所定の口出し長で口出しされる。例文帳に追加

The slot rod 3 is peeled off the tension member 2, so the slot rod 3 is removed thereafter by the hands, so that the tension member 2 is led out to specific lead-out length. - 特許庁

名寄帳読取装置2は、各市町村(地方公共団体)から受領した名寄帳の帳票コピーから画像データを読み取り、その帳票に対応するテンプレートが示す領域の画像データをテキスト化し、固定資産課税台帳DBサーバから受信した前年度のデータと照合し、必要に応じて修正を行って、今年度のデータを固定資産課税台帳DBサーバに送信する。例文帳に追加

The land register reading device 2 reads image data from a form copy of a land register received from each municipality (local government), converts image data of an area shown by a template corresponding to the form into a text, collates it with data of the last fiscal year received from the property tax ledger DB server 3, performs correction as needed, and transmits data of this fiscal year to the DB server 3. - 特許庁

視聴率評価システム1は、受信手段2から入力した信号を合成手段で4分割画面を合成し、各局別の映像信号をともに記録配信サーバ4で時間制御を行う付加しつつ符号化し記憶する。例文帳に追加

In the audience rating system 1, a compositing means 3 composites 1/4 division images of a signal received from a reception means 2 and a recording distribution server 4 applies time control, coding and storage to a video signal by each station. - 特許庁

例文

の(2)の検査(別に定める場合を除く。)は、平成25年4月以降、当該食品分類で基準値の1/2を超える品目が確認された自治体で、当該品目から基準値の1/2を超える放射性セシウムを検出した地域においては市町村ごとに検体以上、その他の地域においては市町村ごとに1検体以上(県内を市町村を越えて複数の区域に分割し、区域単位で検体以上とすることもできる。)、それぞれ実施する。例文帳に追加

Inspections on items as specified in II. 3. (2) (except for inspections separately instructed by the government): When over 1/2 of the maximum limits for radioactive cesium has been confirmed in the relevant food categories in April 2013 or after in the prefectures, 3 or more samples are inspected per municipality, in areas where such a level of radioactive cesium has been detected in the relevant items. In other areas, 1 or more samples are inspected per municipality (prefectures may be divided into multiple areas across municipal borders, from which 3 or more samples are collected). - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS