1016万例文収録!

「さいけんげかい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さいけんげかいの意味・解説 > さいけんげかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さいけんげかいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 685



例文

社債権者集会の権限例文帳に追加

Authority of Bondholders' Meetings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

債権債務は原則として会社にのみ帰属します例文帳に追加

The company shall in principle be responsible for any and all claims and debts.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

三 次に掲げる債権 再生手続開始の時における評価額例文帳に追加

(iii) The following claims: The amount of the claim estimated as of the time of commencement of rehabilitation proceedings:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 次に掲げる債権 破産手続開始の時における評価額例文帳に追加

(i) The following claims: The amount of the claim estimated as of the time of commencement of bankruptcy proceedings:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 特定目的会社の社員総会、特定社債権者集会又は債権者集会における発言又は議決権の行使例文帳に追加

(i) a statement of opinions or exercise of voting rights at a general meeting of members, Specified Bondholders Meeting or Creditors' Meeting of a Specific Purpose Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第百二十三条 再生手続開始後の原因に基づいて生じた財産上の請求権(共益債権、一般優先債権又は再生債権であるものを除く。)は、開始後債権とする。例文帳に追加

Article 123 (1) A claim on property arising from a cause that has occurred after the commencement of rehabilitation proceedings (excluding one that is a common benefit claim, claim with general priority or rehabilitation claim) shall be a post commencement claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

債権買取の際における利便性に優れた、電子記録債権の記録機関の記録原簿に電子記録債権を登録するための電子記録債権登録装置等を提供する。例文帳に追加

To provide an electronically recorded monetary claim registration device for registering an electronically recorded monetary claim in a recording ledger of an electronically recorded monetary claim recording institution, which is excellent in convenience in purchasing a monetary claim. - 特許庁

債権買取の際における利便性に優れた、電子記録債権の記録機関の記録原簿に電子記録債権を登録するための電子記録債権登録装置等を提供する。例文帳に追加

To provide an electronically recorded credit obligation registration device for registering an electronically recorded credit obligation, in a recording ledger of an electronically recorded credit obligation recording institution which is superior in convenience, when purchasing a credit obligation. - 特許庁

4 社債発行会社が無記名式の社債券を発行している場合において、社債権者集会を招集するには、招集者は、社債権者集会の日の三週間前までに、社債権者集会を招集する旨及び前条各号に掲げる事項を公告しなければならない。例文帳に追加

(4) In cases where a bond-issuing Company issues bearer bond certificates, in order to convene a bondholders' meeting, the Convener must give public notice to the effect that a bondholders' meeting will be convened and of the matters listed in each item of the preceding article no later than three weeks prior to the day of the bondholders' meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二次世界大戦中に爆撃によって一部損壊し,その後2階建ての建物として再建された。例文帳に追加

During World War II, it was partially destroyed by bombing and then was reconstructed as a two-story building.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

3 破産債権が期限付債権でその期限が破産手続開始後に到来すべきものであるときは、その破産債権は、破産手続開始の時において弁済期が到来したものとみなす。例文帳に追加

(3) If a bankruptcy claim is a claim with a due date that is to become due after the commencement of bankruptcy proceedings, such bankruptcy claim shall be deemed to become due at the time of commencement of bankruptcy proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百五十九条 債権者集会又は招集者は、次に掲げる債権者の出席を求め、その意見を聴くことができる。この場合において、債権者集会にあっては、これをする旨の決議を経なければならない。例文帳に追加

Article 559 Creditors' meetings or Conveners may demand that the following creditors are present at the meeting and hear their opinions. In such cases, a resolution must be passed to that effect at a creditors' meeting:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

補完的な担保の提供を要しない集合債権(そして介護報酬債権)の流動化すなわち買取りを実現し、譲渡時の譲渡代金の決済額を債権額面額に対し高比率とし、早期現金化を可能とする。例文帳に追加

To realize the fluidity, that is, buying of group credits (nursing reward credits) which does not require the offer of any complementary security, and to realize the settlement sum of a transfer price at a rather high rate to a credit face value at the time of transfer, and to realize early cashing. - 特許庁

3 再生手続開始の決定があったときは、次に掲げる請求権は、共益債権とする。例文帳に追加

(3) When an order of commencement of rehabilitation proceedings is made, the following claims shall be common benefit claims:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 再生手続開始後に期限が到来すべき不確定期限付債権で無利息のもの例文帳に追加

(a) Claim with an uncertain due date that is to become due after the commencement of rehabilitation proceedings and bears no interest  - 日本法令外国語訳データベースシステム

延慶4年/応長元年(1311年)、親鸞五十回忌に当たり、御影像と影堂を再建する。例文帳に追加

In 1311, he reconstructed Mieizo and Ei-do Hall (a hall dedicated to sect's founder) on the occasion of the 49th anniversary of Shinran's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして義仲寺翁堂などを再建し、1793年に芭蕉100回忌を盛大に成し遂げた。例文帳に追加

He also rebuilt Okina-do Hall of Gicho-ji Temple, and gave a large-scale celebration on the 100th anniversary of the death of Basho in 1793.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 相続債権者又は受遺者 その有する債権の存在及び当該相続財産の破産手続開始の原因となる事実例文帳に追加

(i) An inheritance obligee or donee: The existence of the claim held thereby and the fact constituting the grounds for the commencement of bankruptcy proceedings against the inherited property  - 日本法令外国語訳データベースシステム

将来債権信託方式による債権流動化スキームを実現するための信託銀行システム1が開示されている。例文帳に追加

An entrusting bank system 1 for realizing the fluidization scheme of the credit by the future credit entrusting system is opened. - 特許庁

債券を発行する会社が投資家に対し、売上等に応じてロイヤリティを支払う条件付の債券を発行する。例文帳に追加

A company which issues bonds issues bonds with the conditions of royalty payment, based upon sales to an investor. - 特許庁

投資家はロイヤリティ支払条件付の債券を取得し、債券発行会社は売上等を投資家に報告し、ロイヤリティを支払う。例文帳に追加

The investor obtains the bonds with the condition of loyalty payment and the bond issuing company reports sales, etc., to the investor and pays royalty. - 特許庁

債権管理回収企業体がクレジット(カード)債権の回収のみならず、キャッシングによる取引先からの利息制限法を超える債権についても回収を行う債権管理回収企業体の兼業承認に基づく集金代行方法をを提供する。例文帳に追加

To provide a money collection method, based not only on acceptance of dual business of a servicer performing recovery of credit (card) claims but also on recovery of credits which exceeds the limit of the Interest Limitation Law from a business partner by cashing. - 特許庁

約束手形に代わる債権譲渡の支払いに関するファクタリングの管理の効率化・合理化によって経費を削減し、さらには、各グループ会社の債権譲渡に関する債権者管理の一元化を図ること。例文帳に追加

To reduce costs by efficiency increase/rationalization of factoring regarding payment of cession of a credit in place of a promissory note and to further unify creditor management regarding the cession of the credit of the respective group companies. - 特許庁

われわれは低い売上債権回転率を改善するために、融資の基本方針を見直す必要がある。例文帳に追加

We have to reassess our credit policy in order to improve our low receivable turnover ratio. - Weblio英語基本例文集

ここにあった内裏は江戸時代だけで8回再建されており(うち6回は火災焼失による再建)、現存する建物は江戸末期の安政2年(1855年)、平安様式にならって再建されたもので安政内裏と呼ばれるものである。例文帳に追加

During the Edo period, the Dairi was reconstructed eight times (six of them were caused by destruction by fire), and the existing building is called Ansei Dairi, which was reconstructed in accordance with the Heian style in 1855.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファクター会社は、事務負担の削減を図りつつ、企業間電子商取引市場で発生する売掛債権を迅速に買い取ることができ、売掛債権の譲渡人はタイムリーに売掛債権の資金化が図れ、売掛債権の債務者は売掛債権の支払いに支払手形を活用できる売掛債権ファクタリング方法およびそのシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide an accounts receivable factoring method and its system, by which a factor company rapidly buys accounts receivable generated in an inter-company electronic commerce market while relieving business burden, the transferor of the accounts receivable timely makes the accounts receivable into a fund and the debtor of the accounts receivable utilizes bills payable for the payment of the accounts receivable. - 特許庁

それぞれの決裁権限者に稟議書の原本を回付し、起案者はその回付状況をオンラインで確認でき、起案者及び決裁権限者の手間を軽減し決済を進めることができる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for making settlement by circulating the original copy of an approval document to each person having settlement authorization, checking the circulating status online by a drafter, and reducing labor of the drafter and the person having settlement authorization. - 特許庁

第八十四条 再生債務者に対し再生手続開始前の原因に基づいて生じた財産上の請求権(共益債権又は一般優先債権であるものを除く。次項において同じ。)は、再生債権とする。例文帳に追加

Article 84 (1) A claim on property arising against the rehabilitation debtor from a cause that has occurred before the commencement of rehabilitation proceedings (excluding one that is a common benefit claim or claim with general priority; the same shall apply in the following paragraph) shall be a rehabilitation claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 信託債権を有する者又は受益者 その有する信託債権又は受益債権の存在及び当該信託財産の破産手続開始の原因となる事実例文帳に追加

(i) A person who holds a claim in trust or beneficiary: The existence of the claim in trust or beneficial claim held thereby and the fact constituting the grounds for the commencement of bankruptcy proceedings against the trust property  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により開始する債権執行においては、各定期金債権について、その確定期限の到来後に弁済期が到来する給料その他継続的給付に係る債権のみを差し押さえることができる。例文帳に追加

(2) In execution against a claim that has been commenced pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it is possible to seize only the claim pertaining to a compensation or any other continuous performance that becomes due after the arrival of the fixed due date of each claim for the periodic payments.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産債権者の有する債権が破産手続開始の時において期限付若しくは解除条件付であるとき、又は第百三条第二項第一号に掲げるものであるときでも、破産債権者が前項の規定により相殺をすることを妨げない。破産債権者の負担する債務が期限付若しくは条件付であるとき、又は将来の請求権に関するものであるときも、同様とする。例文帳に追加

(2) Even when a claim held by a bankruptcy creditor is subject to a due date or condition subsequent at the time of commencement of bankruptcy proceedings or it falls within the category of claims listed in Article 103(2)(i), this shall not preclude the bankruptcy creditor from effecting a set-off pursuant to the provision of the preceding paragraph. The same shall apply when a debt owed by a bankruptcy creditor is subject to a due date or condition or it relates to a claim which may arise in the future.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1394年(明徳5年)に日慶は妙法蓮華寺(京都府)を再建し、妙蓮寺(京都市)(京都府)と改称する。例文帳に追加

In 1394, Nikkei reconstructed Myohorenge-ji Temple (Kyoto Prefecture) and renamed it Myoren-ji Temple (Kyoto City) (Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、現在の大仏殿・中門・廻廊・東西楽門はこのときに再建されたものである。例文帳に追加

The present-day Daibutsu-den, chumon (inner gate), kairo (cloister), and Tozai rakumon (east and west gates) were restored on this occasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空海の住房であった「納涼房」を復興したもので、現存するものは近世初期の再建である。例文帳に追加

An early modern reconstruction of a building formerly named 'Noryo-bo' (lit. cool dwelling) that served as Kukai's former quarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1394年(明徳5年)に日慶は四条通大宮通に妙法蓮華寺を再建し、妙蓮寺と改称する。例文帳に追加

1394: Nikkei rebuilt Myoho Renge-ji Temple on Shijo-dori Street and Omiya-dori Street and renamed it Myoren-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の本堂は平成12年に老朽化した旧本堂を解体して再建された。例文帳に追加

The present Hondo (main hall) of the temple was rebuilt in the year 2000 to replace the former Hondo structure which had deteriorated and been demolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄7年領主酒井忠登により本堂と庫裡が再建され今日に至っている。例文帳に追加

The hondo (main hall) and kuri (priest's kitchen and living room) of the temple were rebuilt by the feudal lord SAKAI in 1694 and exist now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1944年11月に金属回収令で供出され、現在の銅像は1961年に再建されたものである。例文帳に追加

However, the bronze statue was surrendered according to the Metal Recovery Act of 1944. The current statue was rebuilt in 1961.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは第二次世界大戦後の京大法学部の再建に大きな影を落としたといわれる。例文帳に追加

This is said to have cast a dark shadow upon the rebuilding of the Faculty of Law in Kyoto University after World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の我が国経済の最も重要な課題の1つは不良債権問題の解決です。例文帳に追加

One of the most significant problems in our economy is the nonperforming loan issue.  - 財務省

一 投資主総会、創立総会、投資法人債権者集会又は債権者集会(第百六十四条第四項において準用する会社法第五百四十六条第一項の債権者集会をいう。第二百四十九条第六号において同じ。)における発言又は議決権の行使例文帳に追加

(i) A statement of opinions or exercise of voting rights at an Investors' meeting, Organizational Meeting, meeting of Creditors of an Investment Corporation, or Creditors Meeting (meaning a creditors meeting as set forth in Article 546, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 164, paragraph (4); the same shall apply in Article 249, item (vi));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 附則第一条ただし書に掲げる改正規定の施行前に開始した営業年度の決算期における金銭債権、社債その他の債券及び株式その他の出資による持分の評価(以下この条において「金銭債権等の評価」という。)に関しては、なお従前の例による。次の各号に掲げる金銭債権等の評価に関しても、同様とする。例文帳に追加

Article 3 With regard to the valuation of monetary claims, company bonds and other bonds, and shares and other equity interests acquired by contribution (hereinafter referred to as "Valuation of Monetary Claims, etc." in this Article) for the accounting periods in the financial years that started prior to the enforcement of the amending provisions listed in the proviso to Article 1 of the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable. The same shall apply to the Valuation of Monetary Claims, etc. listed in the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 新株予約権付社債券(会社法第二百四十九条第二号に掲げる新株予約権付社債券をいう。第十三条の三第二項第一号において同じ。) 次に掲げる事項例文帳に追加

(iv) Corporate Bond Certificates with Share Options (meaning corporate bond certificates with share options as set forth in Article 249, item (ii) of the Companies Act; the same shall apply in Article 13-3, paragraph (2), item (i)): the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

工具用刃の再研磨をユーザの手間を低減しつつ実現するとともに、工具用刃の再利用を図って資源の無駄遣いを低減し、環境に優しい工具用刃の再研磨管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an environment-friendly system for managing regrinding of a blade for tool for re-grinding a blade for tool while reducing the labor of a user, and for reducing the waste of resources by reusing a blade for tool. - 特許庁

一 株主総会若しくは種類株主総会、創立総会若しくは種類創立総会、社債権者集会又は債権者集会における発言又は議決権の行使例文帳に追加

(i) statement of opinions or exercise of a voting right at a shareholders meeting, Class Meeting, Organizational Meeting or Class Organizational Meeting, bondholders meeting or creditors meeting;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私は、公的機関が金融機関から貸出債権を買い取る仕組みでございますが、これは何度か申し上げましたように、債権の買取価格や買取対象をどう設定するかという問題が1個はあります。例文帳に追加

Regarding a scheme under which a public organization purchases loans from financial institutions, one issue is how to determine the purchase prices of loans and the scope of loans that may be purchased.  - 金融庁

5 この法律において「破産債権」とは、破産者に対し破産手続開始前の原因に基づいて生じた財産上の請求権(第九十七条各号に掲げる債権を含む。)であって、財団債権に該当しないものをいう。例文帳に追加

(5) The term "bankruptcy claim" as used in this Act means a claim on property arising against the bankrupt from a cause that has occurred before the commencement of bankruptcy proceedings (including the claims listed in the items of Article 97), which does not fall within the scope of claims on the estate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十四条 破産者のために開始した責任制限手続について責任制限手続廃止の決定が確定した場合には、裁判所は、制限債権者のために、債権の届出をすべき期間及び債権の調査をするための期間又は期日を定めなければならない。例文帳に追加

Article 264 (1) Where an order of discontinuance of proceedings for limitation of shipowners liability has become final and binding with regard to the proceedings for limitation of shipowners liability commenced in the interest of the bankrupt, the court, in the interest of holders of claims under limitation, shall specify a period during which proofs of such claims should be filed and a period or date for conducting an investigation of the claims.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十八条 特定目的会社の特定社債権者は、当該特定目的会社の財産について他の債権者に先立って自己の特定社債に係る債権の弁済を受ける権利を有する。ただし、資産流動化計画をもって別段の定めをすることを妨げない。例文帳に追加

Article 128 (1) Specified Bondholders of a Specific Purpose Company shall have the right to receive the payment of claims pertaining to their own Specified Bonds in preference to other creditors with regard to the property of said Specific Purpose Company; provided, however, that this shall not preclude the Asset Securitization Plan from providing otherwise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百三十五条 裁判所は、次の各号に掲げる者のいずれかの申立てがあった場合には、債権者集会を招集しなければならない。ただし、知れている破産債権者の数その他の事情を考慮して債権者集会を招集することを相当でないと認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 135 (1) The court shall convoke a creditors meeting upon the petition of any of the persons listed in the following items; provided, however, that this shall not apply when the court finds it inappropriate to convoke a creditors meeting while taking into consideration the number of known bankruptcy creditors and any other circumstances concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS