1016万例文収録!

「しきりけた」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しきりけたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しきりけたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3449



例文

彼は、自分の思い通りに方針を決め、私はそれを無気力に引き受けた例文帳に追加

he called the tune to me and I supinely took it up  - 日本語WordNet

切りつけた刀をすぐ翻し他の方を切ること例文帳に追加

the action of quickly withdrawing a sword from the place that one has just cut and making a cut or stroke in another place  - EDR日英対訳辞書

キリスト教において,洗礼を受けた人に宿る神聖な魂例文帳に追加

in Christianity, the Holy Spirit that dwells within a baptized person  - EDR日英対訳辞書

江戸時代,禁制後も信仰を続けたキリスト教信者例文帳に追加

a Christian who had kept his faith even while it was prohibited during the Edo period in Japan  - EDR日英対訳辞書

例文

斬りつけた東条景信も落馬し、逃亡、日蓮は難をのがれる。例文帳に追加

After slashing, Kagenobu TOJO himself fell from a horse and ran away, thus Nichiren managed to survive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

蓄熱式切替燃焼バーナを設けた連続加熱炉の操業方法例文帳に追加

OPERATING METHOD OF CONTINUOUS HEATING FURNACE PROVIDED WITH HEAT STORAGE SWITCHING COMBUSTION BURNER - 特許庁

ボイラ本体部周囲に燃焼用空気流路を設けたボイラ例文帳に追加

BOILER HAVING COMBUSTION AIR FLOW PASSAGE FORMED AT PERIPHERY OF BOILER BODY PART - 特許庁

この前後の比等の行動は不明であり、指揮を執り続けたのかどうかもはっきりしない。例文帳に追加

Hito's actions before and after the incident were unknown and it was unclear whether he was in command of the troops then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霧化電極1が霧化対象空間9に位置し、霧化電極1に設けた熱伝達部18を仕切り部30の孔30bに挿入する。例文帳に追加

The atomization electrode 1 is positioned in the atomization object space 9, and a heat conduction part 18 provided on the atomization electrode 1 is inserted to the hole 30b of the partitioning part 30. - 特許庁

例文

ルーツ式流体機械の組付け方法及びこの方法で組み付けたルーツ式流体機械例文帳に追加

ROOTS TYPE HYDRAULIC MACHINE ASSEMBLING METHOD AND ROOTS TYPE HYDRAULIC MACHINE ASSEMBLED USING THIS METHOD - 特許庁

例文

切り込み孔は、前記凹部のそれぞれの中心の真上から放射状に設けた切り込みによって形成する。例文帳に追加

The cut hole is formed by cuts radially provided from immediately above the center of each dent. - 特許庁

「今朝、どうやってそれほど早く事件のことを聞きつけたのか、はっきりしませんが」例文帳に追加

"I am not clear how you came to hear the news so early this morning."  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

進化論は全キリスト教国に大きな波紋を投げかけた.例文帳に追加

The theory of evolution sent shock waves through the Christian world.  - 研究社 新和英中辞典

材料力学において,試験片につけた切り込み部分例文帳に追加

the notch that is made in a piece of test material when testing for the strength of that material  - EDR日英対訳辞書

洋とじの書物の上方の切口だけに金箔をつけたもの例文帳に追加

a book that is bound Western style with the top edge of the page gilded with gold  - EDR日英対訳辞書

たたき直火で表面を軽く焼いて切り分けた刺身。例文帳に追加

Tataki: the sashimi in which the surface of raw fish or animal meat is grilled slightly, with the meat sliced for eating  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

○ 市場規律の発揮に向けた金融機関の情報開示の一層の充実例文帳に追加

Further enhancement of financial institutionsdisclosure to strengthen market discipline  - 金融庁

台形形状ポケットの狭幅側の小環状部にも切り欠きを設けた例文帳に追加

Cutouts are also provided in small annular portions on the narrow sides of trapezoidal pockets. - 特許庁

更に切り込みから下方向に向かう谷折線を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

Further, a valley fold line directed downward from the incision is formed. - 特許庁

断熱引き戸用仕切体及び目隠戸を設けた窓付き断熱引き戸例文帳に追加

PARTITION MEMBER FOR THERMAL INSULATION SLIDING DOOR AND THERMAL INSULATION SLIDING DOOR WITH WINDOW HAVING BLIND DOOR - 特許庁

また、手すりAを、サイズ調整用仕切り板Bに取り付けた例文帳に追加

Besides, the handrail A is attached to the partition B for size adjustment. - 特許庁

吐出口を別に設けた流路切替機能付きエアポンプ例文帳に追加

AIR PUMP WITH PASSAGE CHANGEOVER FUNCTION PROVIDED WITH INDEPENDENT DISCHARGE OPENING - 特許庁

例えば取付金具10は、起立片10aと、起立片10aの一方側の端部に設けた取付片10bと、取付片10bに設けた係止片10cとを有し、起立片10aの自由端側に設けた2つの斜面10e,10fと、頂部10gを有する。例文帳に追加

For example, the fitting has a rising piece, a mounting piece provided in an end part on one side of the rising piece, and a locking piece provided on the mounting piece and has two inclined faces provided on a free end side of the rising piece and a top part. - 特許庁

エレベータ乗りかご2内に霧化ミストを放出する静電霧化装置1を設けた例文帳に追加

The electrostatic atomization device 1 is provided to emit atomization mist in the elevator car 1. - 特許庁

その結果、切替指示を受けた後、短時間で切替えを行なうことができる。例文帳に追加

Consequently, the switching section 3 can make switching in a short time after the section 3 receives a switching instruction. - 特許庁

仕切り板を取付けたしびんは仕切り板によって小水がせきとめられて仕切り板の下に移動してたまった状態になります。例文帳に追加

The urine in the urinal with a partition plate attached to it is dammed by the partition plate and moved under the partition plate to be brought into a state where the urine is accumulated therein. - 特許庁

その数を切り捨てて,小数点以下n桁にする例文帳に追加

The number is truncated to n decimal places  - コンピューター用語辞典

前後進切替レバーに、 同前後進切替レバーを前・ 後進切替位置にて保持する保持手段を設けた例文帳に追加

The forward/backward movement changeover lever is provided with a holding means which holds the changeover lever at a forward /backward switching position. - 特許庁

その桐紋を肩衣につけた誇らしげにしている肖像画が長興寺(豊田市)に保存されている。例文帳に追加

A portrait of him putting on his clothes with Kiri-mon displayed on his shoulders remains at the Choko-ji Temple (Toyota City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡山に上って出家し、1116年(永久(元号)4年)20歳の時良祐から灌頂を受けた例文帳に追加

He became a monk at Mt. Hiei and received kanjo (ceremony to be the successor) from Ryosuke in 1116 when he was 20 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一口大の酢飯にサバやサケなどの切り身と合わせ、カキノキの葉で包んで押しをかけたすし。例文帳に追加

Sliced mackerel or salmon is added to bite-sized vinegar rice, and it is wrapped with persimmon leaves and pressed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早雲は手痛い敗北を喫し、扇谷上杉氏との和睦をして切り抜けた例文帳に追加

Soun experienced a severe defeat, getting out of this ordeal by making peace with the Ogigayatsu-Uesugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は禅宗に帰依していたが後にキリスト教への関心を強め、ついに自ら洗礼を受けた例文帳に追加

Though he was originally devoted to Zen sect, he developed a keen interest in Christianity later and was finally christened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永4年(1627年):小姓組猶村孫九郎が、西の丸で木造氏、鈴木氏に切りつけた事件。例文帳に追加

1627: Page corp Magokuro NOMURA attacked Suzuki and Kozukuri with his sword in Nishi no Maru (a castle compound to the west of the main compound).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八木城は、内藤ジョアン(内藤如安)の居城として厳しい禁教令(キリスト弾圧)を受けた例文帳に追加

As the residence of Joan NAITO, Yagi-jo Castle was under the Kinkyo-rei (Edicts banning Christianity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この支払いを受けたとき、利用者が予め支払った金額が課金限度額として設定される。例文帳に追加

When receiving the payment, the money amount previously paid by the user is set as a charging limit amount. - 特許庁

士官は、身体の重みで倒れ、いきおい背の中心を切り株の鋭い縁に激しく打ちつけた例文帳に追加

he went down backwards with a crash, the middle of his back thudding sickeningly against a sharp-edged tree-base,  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

水切り(みずきり)は水面に向かって回転をかけた石を投げて水面で石を跳ねさせて、その回数を競ったりする遊びの事。例文帳に追加

Mizukiri is a game of throwing a stone with spin toward the water surface to make it skip over the water, sometimes competing how many times the stone skips.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下側水切り板を取り付けた下方の外壁パネルの上に、上側水切り板を取り付けた上方の外壁パネルを取り付ける際に、上側水切り板が転ぶことのない水切り構造を提供する。例文帳に追加

To provide a throating structure without making an upper side flashing fall down when an upward exterior wall panel having the upper side flashing is mounted on a downward exterior wall panel having a lower side flashing. - 特許庁

さらに、円筒部ブランクの前記差し込み片を設けた側辺と上辺との角に切り欠け部を設けた例文帳に追加

Further, a recess part is provided along the side wall between the inserting portion 21 and the corner of the upper part of the side wall. - 特許庁

接続部7で足6を取り付けた仕切り板5と、レール3を設けた取り付け板10からなる。例文帳に追加

The partition includes: the partition plate 5 where feet 6 are attached with the use of connection parts 7; and an attachment plate 10 with rails 3 arranged thereon. - 特許庁

翌天正3年(1575年)、キリスト教に入信する際、宣教師ジョアン・カブラルから洗礼を受けた例文帳に追加

In 1575, Kanesada came to believe in Christianity and was baptized by missionary John Cabral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プッシャーバンド式リンク機構を設けたステープラにおいて、プッシャーバンドの破損を防止する。例文帳に追加

To provide a stapler equipped with a pusher band type link mechanism capable of preventing its pusher band from breakage. - 特許庁

好ましくは負極板に対向して設けた突起リブの間隔を5.0mm以上とする。例文帳に追加

A distance between the projection ribs installed so as to face the negative plate is made preferably 5.0 mm or larger. - 特許庁

また、隣接する反射面の間にクロストーク防止用の仕切板14cを設けた例文帳に追加

Also, partitions 14c for preventing crosstalk are disposed between the adjacent reflecting surfaces. - 特許庁

また内袋15に設けた切取線20,21で外袋1と内袋15とを分離して捨てられるようした。例文帳に追加

Further, the outer bag 1 and the inner bag 1 can be thrown away separated by a cutting lines 20, 21 provided at the inner bag 15. - 特許庁

この走行装置5に、利用者Mが起立した姿勢で把持するハンドル16を設けた例文帳に追加

The running apparatus 5 is provided with a handle 16 which a user M holds in a standing position. - 特許庁

さらに、JBIC及びNEXIを通じ、経済的支援及び地政学的リスクの軽減に向けた取組も実施している。例文帳に追加

Also, the government has taken steps aimed at economic support and geopolitical risk reduction though JBIC and NEXI27. - 経済産業省

そうして羊の間を行ったり来たりして、夜が明けるまでやみくもに切りつけた例文帳に追加

And up and down among them he went, smiting blindly till the dawn came,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

この場合、衝撃力を受けた緩衝袋体21B内の砂が移動し、緩衝袋体21Bが変形して衝撃力を吸収する。例文帳に追加

In this case, the sand in the buffer bags 21B receiving the impact force is moved, whereby the buffer bags 21B are deformed to absorb the impact force. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS