1016万例文収録!

「すなだばし4ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すなだばし4ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すなだばし4ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1919



例文

(4) 技術水準に関する報告書は,引用された文献に関し,その刊行が優先権主張日前であること,優先権主張日と出願日との間にあること,及び優先権主張日当日であること又はそれに続く日であることを明白に記載しなければならないものとする。例文帳に追加

4. The report on the state of the art shall, regarding the documents cited, distinguish between those published before the priority date, between the priority date and the filing date, and on the priority date or subsequently. - 特許庁

また、遮蔽板と長尺体2の間に生じる隙間を熱膨張性充填材5を詰め込むことにより閉塞する。例文帳に追加

Clearance generated between the shielding plate 4 and the long size body 2 is blocked up by packing a thermally expansive filler 5. - 特許庁

洗い場床面12に、車椅子Kの駐車位置を指示する第1の標示3、、5、6を設けてなることを特徴とする衛生設備室1。例文帳に追加

The sanitary installation room is constituted by having first markings 3, 4, 5 and 6 for indicating parking positions of the wheel chair K on a washing place floor 12. - 特許庁

特許庁又は特許商標最高審判所に対する手続において,当事者が構成員について除斥理由を申し立てたときは,(4)に定めた手続を取らなければならない。例文帳に追加

If, in proceedings before the Patent Office or the Supreme Patent and Trademark Chamber, a party pleads a reason for the exclusion of a member, the procedure set out in subsection (4) shall be followed.  - 特許庁

例文

 市町村は、市町村分別収集計画を定め、又は変更したときは、遅滞なく、これを都道府県知事に提出するとともに、公表しなければならない。例文帳に追加

(4) When the municipal government has set or changed a Municipal Sorted Collection Plan, it shall submit the plan to the prefectural governor and publicize this without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

パンタグラフおよびその摺板に対する照明器具10とパンタグラフおよびその摺板を撮像するカメラ2との間に、光量を摺板の長手方向において2次元的に調整できるフィルタ71を設ける。例文帳に追加

A filter 71, capable of two-dimensionally adjusting light quantity in the longitudinal direction of the slider, is provided between a lighting device 10 for the pantograph 4, and its slider and a camera 2 photographing the pantograph 4 and the slider. - 特許庁

6 理事長は、第四項において準用する第二十六条第二項の規定により裁判官、検察官又は弁護士である委員を解任しようとするときは、あらかじめ、それぞれ最高裁判所、検事総長又は日本弁護士連合会の会長の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(6) The President shall obtain the opinions of the Supreme Court, the Prosecutor-General or the President of the Japan Federation of Bar Associations prior to dismissing a commissioner who is a judge, public prosecutor or attorney at law pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 26 which applies mutatis mutandis in paragraph (4).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 聴聞及び決定の過程で発出する命令は,聴聞の日に宣告する。宣告は,8日を超えない期間の延長をすることができる。ただし,決定に関する場合にのみ,かつ,事案の複雑さのためにそれが不可欠である場合にのみに限る。そのような場合は,宣告の期限を直ちに定めるものとし,その決定は宣告の日までに書面にする。例文帳に追加

(4) The orders taken in the course of the hearing and the ruling shall be pronounced on the day of the hearing. The pronouncement may be deferred ? for not more than eight days ? only in respect of the ruling and only in the event if it is indispensable because of the complexity of the case. In such a case the time limit for pronouncement shall be fixed immediately and the ruling shall be put into writing by the day of pronouncement. - 特許庁

調整ねじ7を回転させ、調整ねじの前端部から機械体取付板3及び木枠1を介して前面ガラス2に押圧力を及ぼし、前面ガラス2の飾り金具に対する押圧力を調整する。例文帳に追加

The adjustment screw 7 is rotated, the press is applied to the front glass 2 from the front end section of the adjustment screw via the machine body-mounting plate 3 and the wood frame 1, and the press to the decorative fixture 4 of the front glass 2 is adjusted. - 特許庁

例文

調整器本体(2)は、バルブ収容空間()を挟んで締付手段(5)と対向する位置にバルブ接続口(6)を備える。例文帳に追加

The regulator body 2 has a valve connection port 6 in a position opposite to the fastening means 5 with the valve storage space 4 sandwiched. - 特許庁

例文

結露7は凹凸絶縁シールの表面張力により凹部に留まり易いので、制御部品、例えば9と5の間のショートを防げる。例文帳に追加

Dew condensation 7 is easy to stay in a recessed part of the uneven insulating seal 4 because of its surface tension, so the control components, e.g. 9 and 5 are prevented from short- circuiting. - 特許庁

 文化庁長官は、第六十七条第一項、第六十八条第一項又は前条の裁定の申請があつた場合において、次の各号のいずれかに該当すると認めるときは、これらの裁定をしてはならない。例文帳に追加

(4) Upon receipt of an application for a ruling [for compulsory license] provided for in Article 67, paragraph (1), Article 68, paragraph (1) or the preceding Article, the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs shall not issue such a ruling [for compulsory license] when he finds that any of the following items applies:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 庁は,特許所有者が第79条(1)にいう授権された代理人によって代理されていない場合にも,(3)に基づいて手続を進める。所有者が所定の期限内に授権書提出の求めを遵守しない場合は,所有者は,取消請求に応答しなかったものとみなされる。例文帳に追加

(4) The Office shall proceed pursuant to Subsection (3) also in the case when the patent owner is not represented by an authorized representative pursuant to Section 79(1). If the owner fails to comply with the notice to submit the authorization within the stipulated time limit, he shall be deemed not to have responded to the revocation request. - 特許庁

第77条(1)(g)に基づいて長官により当事者の一方のみに発せられた命令の破棄を求める長官への申請は,申請人に対する当該命令の通知の日から1月以内,又は様式4によりされた請求に基づいて長官が許可するその後1月を超えない付加期間内に,様式24によりこれをしなければならず,かつ,当該申請が基礎とする理由を記述した陳述書を添付しなければならない。例文帳に追加

An application to the Controller for setting aside an order passed by him ex parte under clause (g) of sub-section (1) of section 77 shall be made in Form 24 within one month from the date of communication of such order to the applicant or within such further period not exceeding one month as the Controller may on a request made in Form 4 allow and shall be accompanied by a statement setting forth the grounds on which the application is based.  - 特許庁

(2) 事件に関して正当な事由があるときは,出願人は,(1)によって定められた期限内に,特許庁が定めた期間の延長を請求する権利を有する。期間延長の請求は,期限前に特許庁にしなければならない。期間延長に関する特許庁の決定は,最終的なものである。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106; 2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141)例文帳に追加

(2) In justified cases, an applicant has the right to request the extension of a term set by the Patent Office within the time limits provided by subsection (1) of this section. The application for an extension of the term shall be filed with the Patent Office before the due date. The decision of the Patent Office regarding an extension of a term is final. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106; 10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141)  - 特許庁

上位装置15からのジョブ情報内の切断長を示す情報に基づいて、切断駆動部は、切断駆動部及び回動駆動部37を制御して切断する記録媒体21の大きさを制御する。例文帳に追加

Based on information showing a cutting length in job information from a host apparatus 15, a cutting drive part 4 performs the control of the size of the recording medium 21 which is cut by controlling the cutting drive part 4 and a rotation drive part 37. - 特許庁

(1) 特許の登録を求める第4 条に基づく出願を受理した場合、省は、第5 条に基づく必要な調査を完了させた後、第6条規定の状況のある場合を除き、出願人に対して附則2(a)出願人に対して附則2(a)で指摘する形式の登録証を発行しなければならない。例文帳に追加

(1) On receipt of applications filed under Section 4 for registration of patents, the Department shall, after completing necessary investigations under Section 5 issue a registration certificate in a format as specified in Schedule 2 (a) to the applicant, except in the circumstance mentioned in Section 6. - 特許庁

空調コントロールパネル1において、温度調整ダイヤル4に連動するギヤレバー8の掛止部14に、温度コントロールケーブル22のインナケーブル23を掛止し、アウタケーブル24をクランプ台25にクランプする。例文帳に追加

In the air conditioning panel 1, an inner cable 23 of a temperature control cable 22 is latched onto a latch part 14 of a gear lever 8 interlocked with a temperature adjusting dial 4, and an outer cable 24 is clamped to a clamp base 25. - 特許庁

フロントマス2の超音波放射面と反対側の面に組のサポート台7、圧電セラミック、リアマス3を本のボルト6により締め付け一体化し、1個のボルト締めランジュバン型超音波振動子1を構成する。例文帳に追加

One bolting Langevin ultrasonic vibrator 1 is composed by integrally fastening four sets of support tables 7, piezo-electric ceramics 4, and rear masses 3 on an ultrasonic emitting face and the opposite face with bolts 6. - 特許庁

(4) 請求の申請の際に審査手数料が納付されない場合は,ハンガリー特許庁は,(3)に定める期限内に当該不備を更正するよう出願人に求める。当該求めに従わない場合は,出願は取下とみなされ,又は場合により,特許の仮保護は放棄されたものとみなす。例文帳に追加

(4) If the examination fee is not paid upon filing the request, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (3). Failing to comply with the said invitation, the application shall be considered withdrawn or the provisional patent protection shall be considered surrendered, as the case may be. - 特許庁

温調液体噴出ノズルの上面にはガラス基板Wの裏面に向けて温調液体を噴出するスリットが形成され、このスリットの長さはガラス基板Wの幅と略等しく設定されている。例文帳に追加

A slit for spouting a temperature regulating solution against the rear surface of the glass substrate W is provided to the top surface of the temperature regulating solution spouting nozzle 4, and the length of the slit is set nearly equal to the width of the glass substrate W. - 特許庁

 市町村長は、第五十四条の二第一項本文の指定を行おうとするときは、あらかじめ、当該市町村が行う介護保険の被保険者その他の関係者の意見を反映させるために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(4) A mayor of a Municipality, when intending to designate an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 54-2, paragraph (1), shall take necessary measures in advance in order to reflect opinions of Insured Persons by Long-Term Care Insurance provided by said Municipality or other relevant persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

バネハウジングの内部は、ハウジング内の圧力表面と、調節ロッドに固定されたピストンとの間に取り付けられた圧縮バネ11がある。例文帳に追加

A compression spring 11, mounted between a pressure surface within the housing and a piston fixed to the rod 4, is provided within the housing. - 特許庁

各種帳面に参考資料等保管ケースを取り付けた場合、参考資料等の厚さで筆記に支障が生じるため参考資料等保管ケースと各帳面の紙面との間にビニール板6等を設け筆記に支障ないようにする。例文帳に追加

When the storage case 4 for reference documents or the like is fitted to various notebooks, a vinyl plate 6 or the like is provided between the storage case 4 and the sheet of respective notebooks to eliminate problems in writing caused by the thickness of the reference documents or the like. - 特許庁

第77条(1)(f)に基づいて長官の決定についての審査を求める長官への申請は,申請人に対する当該決定の通知の日から1月以内,又は様式4によりされた請求に基づいて長官が許可するその後1月を超えない付加期間内に,様式24によりこれをしなければならず,かつ,当該審査を求める理由を記述した陳述書を添付しなければならない。例文帳に追加

An application to the Controller for the review of his decision under clause (f) of sub-section (1) of section 77 shall be made in Form 24 within one month from the date of communication of such decision to the applicant or within such further period not exceeding one month thereafter as the Controller may on a request made in Form 4 allow and shall be accompanied by a statement setting forth the grounds on which the review is sought.  - 特許庁

額縁(1)の段欠き部(2)に透明な前板()、スペーサ(3)、前記の一体化した透明な中板(5)、裏板(6)をこの順序で裏から嵌め込み、裏板(6)を止め具(13)で額縁(1)に止める事を特徴とする。例文帳に追加

A transparent front panel (4), a spacer (3), the integrated transparent middle plate (5), and the back plate (6) are put into a stepped notched part (2) of the frame (1) in this sequence from back side, and the back plate (6) is fixed to the frame (1) by a clasp (13). - 特許庁

携帯型コンピュータ本体(1)と、バッテリ()と、携帯型コンピュータ(1)を上面に搭載する搭載面(6)、及びバッテリ()を出し入れ可能な収容部(61)を有する拡張ステーションと、を有する。例文帳に追加

This portable computer is provided with a portable computer main body 1, a battery 4, and an extended station having loading face 64 on the upper face of which the portable computer main body 1 is loaded and a housing part 61 is provided inside for the battery 4 to be inserted or extracted. - 特許庁

登録簿記入は,特許庁の実用新案を登録する旨の決定に基づき,第21条 (4)に従って行い,又は,第27条に定める場合においては,特許庁の実用新案を登録する旨の決定に基づき,審判委員会の決定若しくは裁判所の判決に従って行うものとする。例文帳に追加

Registration entry shall be made pursuant to subsection 21 (4) of this Act on the basis of a decision of the Patent Office to register the utility model or, in cases specified in § 27, pursuant to a decision of the Board of Appeal or a court judgment on the basis of a decision of the Patent Office to register the utility model.  - 特許庁

(4) 登録官が(2)又は(3)に基づく通知を出す場合において,出願番号又は場合により証明書が通知日後3月以内に提出されないときは,優先権主張は当該出願について失われる。例文帳に追加

(4) Where the Registrar issues a notice under subrule (2) or (3), the claim to a right to priority shall be lost for the application if the application number or certificate, as the case may be, is not filed within 3 months after the date of the notice.  - 特許庁

(3) 優先権主張に必要な出願について工業所有権の保護に関するパリ条約第4条により定められ,又は国内優先権の主張について規定(第61条(1)(c)される12月の期限の不遵守の場合は,原状回復請求は,当該期限の最終日から2月以内に認められる。例文帳に追加

(3) In the event of failing to comply with the time limit of twelve months fixed by Article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property for filing the application necessary for claiming priority or prescribed for claiming internal priority [Article 61(1)(c)], a request for restitution in integrum shall be admissible within two months of the last day of that time limit. - 特許庁

 組合員は、組合の会計帳簿の閉鎖の時から十年間、経済産業省令で定めるところにより、当該会計帳簿及び組合の事業に関する重要な資料を保存しなければならない。例文帳に追加

(4) The partners shall preserve accounting books of a Partnership and material documents regarding the Partnership's business for ten (10) years from the closing of such accounting books as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハンガリー特許庁は,次の場合において,請求があったときは,特定法律によって定める範囲及び条件に基づいて異議申立手数料(第61/B条(4))を払い戻す。 (a) 商標出願が第61条(4)に基づいて拒絶された場合 (b) 商標出願が第61条(5)に基づいて取下とみなされる場合 (c) 出願人が商標出願を取り下げた場合(第50条(6)) (d) 第61/G条(3)に基づいて異議申立が取下とみなされる場合例文帳に追加

Upon request, the Hungarian Patent Office shall refund the opposition fee [Article 61/B(4)] to the extent and on conditions laid down by specific legislation: (a) if the trademark application is rejected under Article 61(4); (b) if the trademark application is considered withdrawn under Article 61(5); (c) if the applicant withdraws the trademark application [Article 50(6)]; (d) if the opposition is considered withdrawn under Article 61/G(3). - 特許庁

異議申立の対象とする特許が異議申立期間内に特許庁に提出された書類において特定されない場合,異議申立人が明確でない場合,又は第33条第1段落(4)に挙げる事項が当該書類に記載されていない場合も,異議申立は認められない。例文帳に追加

Neither will the opposition be admitted if the patent against which the opposition is filed is not identified in the documents submitted to the Patent Office within the time limit reserved for lodging an opposition, or if it cannot be established who filed the opposition, or if the particulars stated in item 4 of the first paragraph of Section 33 are not given in the documents.  - 特許庁

また開口部のその長手方向の幅がノイズ規格で定められた上限周波数の波長の半分未満であることが好ましい。例文帳に追加

Preferably, the longitudinal width of the opening 4 is smaller than the half of the wavelength of the upper-limit frequency determined by a noise standard. - 特許庁

底版2を備えたプレキャストコンクリートブロックにおいて、コンクリート打設孔3を設けた該底版裏面へ安全のための突出鉄筋に代えて又は安全のための突出鉄筋と共に突起を設け、加えて高さ調整手段5を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

This precast concrete block provided with the floor slab 2 is provided with a projection 4 instead of a protruding reinforcing bar for safety or together with the protruding reinforcing bar for safety on the back of the floor slab provided with a concrete placing hole 3 and a height adjusting means 5 in addition to the projection 4. - 特許庁

弁体の閉位置を所定の位置に規制する停止手段8の調整ボルト10と当接するレバー6の他端側側面6bを円弧状に形成して、弁体の閉位置を所定の位置に調整する際に、調整ボルト10とレバー6の接触位置が変化しないようにした。例文帳に追加

The other end side side-face 6b of a lever 6 abutting on the adjust bolt 10 of a stop means 8 for restricting the closed position of the valve element 4 to the specified position is formed into an arc shape, so that a contact position between the adjust bolt 10 and the lever 6 will not change, when the closed position of the valve element 4 is adjusted to the specified position. - 特許庁

これにより、Pbフリーはんだを溶融した後の冷却によって放熱板2とDBA基板1a、1bとの熱膨張差のバイメタル効果によって反りが発生することを抑制することが可能となる。例文帳に追加

Thus, the Pb-free solder 4 can be prevented from being warped because of the bimetal effect caused by a difference of linear expansion between a heat sink 2 and DBA substrates 1a and 1b after the Pb-free solder 4 is melted and cooled later. - 特許庁

 前項の場合において、容疑者が署名することができないとき、又は署名を拒んだときは、入国警備官は、その旨を調書に附記しなければならない。例文帳に追加

(4) In the case referred to in the preceding paragraph, if the suspect is unable to sign or refuses to sign the statement, the immigration control officer shall make an additional entry to such effect in the record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録意匠の所有者がその意匠権の存続期間が第43条(2)又は(4)に従って延長されるよう合理的な配慮をしていたと長官が認める場合,長官は,末納付の更新手数料及び所定の追加手数料が納付されることにより,失効した意匠権の回復を命じる。例文帳に追加

Where the Controller is satisfied that the proprietor took reasonable care to see that the period for which the design right subsisted was extended in accordance with subsection (2) or subsection (4) of section 43, the Controller shall, on payment of any unpaid renewal fee and any prescribed additional fee, order the restoration of the design right. - 特許庁

該鋳型11内に予め成分調整した溶融鋳鉄を注湯し、該バックメタル3と該連通空隙A、A、…内を含む該セラミックスブロック、…全体を鋳ぐるんだ状態の制輪子本体2を成形する。例文帳に追加

The molten cast iron beforehand adjusting the components, is poured in this mold 11 to form the brake shoe main body 2 under the state that inserting the back metal 3 and the whole ceramics blocks 4, 4 containing the communicated gaps 4A, 4A is costed. - 特許庁

6 障害者基本法第二十六条第四項の地方障害者施策推進協議会を設置する市町村は、市町村障害福祉計画を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、当該地方障害者施策推進協議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(6) If municipalities which establish Local Council on Promotion of Measures for Persons With Disabilities set forth in paragraph 4 of Article 26 of Basic Act for Persons with Disabilities intend to establish or alternate the municipal plans for welfare of persons with disabilities, they shall hear the opinions of such Local Council on Promotion of Measures for Persons With Disabilities in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

こうした施策から坪野は「教育市長」と呼ばれることになるが、神戸市議の鹿島房次郎(後に第4代神戸市長)をはじめとする激しい市政批判にさらされた。例文帳に追加

From such measures taken, Tsubono came to be called "Education Mayor"; however, he was the subject to bitter criticism over the municipal government by people like Fusajiro KAJIMA (later the fourth mayor of Kobe City) of Kobe City Assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軸の回転はドライブ5ニュートラル3バックで自動車等を滑らかにスムーズに動かしスピードはアクセルペダルで調整する。例文帳に追加

The rotation of the shafts moves smoothly the automobile or the like in the drive position 5, the neutral position 3 and the retreat position 4, and the speed is regulated by the accelerator pedal. - 特許庁

直径幅を〜6mmの間とする外向きに突き出た周辺フランジを備えていることを特徴とする、人工寛骨臼カップ。例文帳に追加

The prosthetic acetabular cup comprises the peripheral outwardly projecting flange, the diametrical width of which is between 4 and 6 mm. - 特許庁

 第十九条第二項から第四項までの規定は、補装具費の支給に係る市町村の認定について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraph 2 through paragraph 4 of Article 19 apply mutatis mutandis to municipal certification pertaining to grant of prosthetic device expenses. In such case, the other necessary replacement of technical terms shall be prescribed in the Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

願書及びその全ての付属書類は,公告日以降4月の間,特許庁が出願を受け付ける全ての日において,特許庁で公衆の閲覧のために公開しなければならない。例文帳に追加

The application, together with all attachments, shall be laid open for public inspection in the Patent Office for a period of four months, dating from the day of publication, on all days on which the Patent Office is open for the filing of patent application.  - 特許庁

パチンコ機戴置台板3の上面に添板を配設し、その添板上にパチンコ機2を設置してなるパチンコ機設置島1において、前記添板の前面に遊技状況表示手段13を各パチンコ機2に対応させて設けたことを特徴とする。例文帳に追加

A splice plate 4 is arranged on the upper face of a pachinko machine mount board 3, pachinko machines 2 are installed on the slice plate 4 in this pachinko machine installation island 1, and game state display means 13 are provided on the front face of the slice plate 4 correspondingly to individual pachinko machines 2. - 特許庁

壁面などの被貼付面に貼り付けられる貼着部の幅をW1、手によって把持される把持部の幅をW2としたとき、貼着部の幅W1を把持部の幅W2よりも小さく(W1<W2)する。例文帳に追加

This adhesive tape is designed so that the width W1 is smaller than the width W2 (W1<W2), wherein W1 is a width of an adherend part applied to an adherend surface such as a wall surface, and W2 is a width of a holding part 4 holded by hand. - 特許庁

(4)出願人が,(3)(a),(b)又は(c)に定めるいずれかの行為をなすための期間の延長を希望する場合は,期間が満了する3月以内又は登録官が許可した期間の満了前に,様式TD16により,登録官に対し,期間の延長申請を行うものとする。例文帳に追加

(4) If the applicant wishes to have an extension of time to do any act referred to in paragraph (3) (a), (b) or (c), he shall file with the Registrar a request for extension in Form D16 before the expiry of the period of 3 months or any extended period previously allowed by the Registrar. - 特許庁

例文

バルブ(3)に係合させたバイメタル()と、バイメタル()にバーナーの温度を伝えるための受熱板(14)とを有し、バイメタル()の温度が低下したときに前記バイメタル()の変形によりバルブ(3)が閉じることを特徴とするガス自動遮断装置。例文帳に追加

Gas automatic cut out gear comprising a bimetal (4) engaged with a bulb (3) and an incoming radiation plate (14) for transmitting the temperature of the burner to the bimetal, characterized in that the bulb (3) is closed by the deformation of said bimetal (4) when the temperature of the bimetal is lowered. (See Figure 1)  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS