1016万例文収録!

「たかなわてちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たかなわてちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たかなわてちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11956



例文

義朝が「矢を受けたか、常に鐙を踏み、敵に裏に回り込まれるなよ」と励ますと、朝長は「私は大丈夫です。例文帳に追加

As encouragement, Yoshitomo said: 'Have you been shot? Stay in your stirrups as if normal. Don't turn your back to the enemy,' to which Tomonaga replied: 'I'm alright.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こんなおごりたかぶった考えにひたっていたちょうどその時、胸がむかつきだし、へどがでるほどの嫌悪感とたえられないほどの震えにおそわれた。例文帳に追加

And at the very moment of that vain-glorious thought, a qualm came over me, a horrid nausea and the most deadly shuddering.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

名古屋市長選挙が4月26日に行われ,河村たかし氏(60)が他の3人の候補者に圧勝して同市の新市長になった。例文帳に追加

Nagoya's mayoral election was held on April 26 and Kawamura Takashi, 60, won an overwhelming victory over three other candidates to become the city's new mayor.  - 浜島書店 Catch a Wave

張力制御部は、制御ノブの限定された回転運動のみによって調節可能な全範囲にわたって調節を許すようにカム作動される。例文帳に追加

The tension control part is cam-operated to permit adjustment throughout the entire range of adjustability with only limited rotational movement of a control knob. - 特許庁

例文

エルビウム添加光ファイバでは、温度が高くなると長波長側ほど利得が小さくなる。例文帳に追加

For an erbium-doped optical fiber, the higher the temperature is, the smaller the gain in its longer wavelength side will be. - 特許庁


例文

若天王!(中村富十郎(5代目)の長男中村鷹之資、天王寺屋)例文帳に追加

"Waka-Tenno" for the first son of Tomijuro NAKAMURA (the fifth), Takanosuke NAKAMURA whose yago is Tennoji-ya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはチョウに適した環境を作り出すために行われる。例文帳に追加

This will be done to create an environment suitable for the butterflies.  - 浜島書店 Catch a Wave

電池の消費電力を少なくして長時間にわたって首を暖かく加温する。例文帳に追加

To provide a neck warming tool for warming the neck warmly for a long time with less power consumption of a battery. - 特許庁

彼は長老たちに遠慮してすこし離れた所にかしこまって座っていた.例文帳に追加

He sat stiffly a respectful distance away from the elders.  - 研究社 新和英中辞典

例文

一連の丁合動作において異なる組み合わせで用紙を丁合する場合において、高い生産性で適切に用紙を丁合する。例文帳に追加

To properly gather paper with high productivity when gathering paper in different combinations in a series of gathering operations. - 特許庁

例文

また拡張器は、患者側末端部分にわたって親水性の物質のコーティングがなされている。例文帳に追加

Also, the dilator is coated with a hydrophilic material throughout the distal end part at the patient side. - 特許庁

当時は藤原氏の公卿・官人が朝廷の過半を占めていたから、神木の入洛中は朝廷は廃朝状態となり国政は麻痺した。例文帳に追加

At that time, more than half of the court nobles and officials belonged to the Fujiwara clan, and so, when Shinboku was carried into Kyoto, the court fell into suspended animation and the national administration was paralyzed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その為、長家は朝廷側として戦い、討ち死にしている。例文帳に追加

Therefore, Nagaie fought by the side of the Imperial Court in the War and died on the battle field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼長の死後、長男藤原兼長・次男藤原師長・三男藤原隆長・四男範長は全て地方へ流罪となり、師長を除く三人はそれぞれの配所にて亡くなった。例文帳に追加

After Yorinaga's death, his eldest son FUJIWARA no Kanenaga, second son FUJIWARA no Moronaga, third son FUJIWARA no Takanaga, and fourth son Norinaga were all banished to the countryside, and with the exception of Moronaga, they died in their place of exile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シート空調が行われる時でも、ユーザの好みに応じた快適な空調制御を実現できる車両用空調装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an air conditioner for a vehicle capable of realizing comfortable air conditioning control according to user's preference even when a seat air-conditioning is performed. - 特許庁

我々が調和された方法で行動すれば,すべての地域が,現在及び将来においてより豊かになる。例文帳に追加

If we act in a coordinated manner, all regions are better off, now and in the future.  - 財務省

すべての角度から高い張力が加わっても、不用意に解放されないバックル。例文帳に追加

To provide a buckle which is not unexpectedly released even when tension is exerted thereon from all angles. - 特許庁

高さを簡単な機構で調整でき、枕として必要な機能を合わせて有する枕を提供する。例文帳に追加

To provide a pillow whose height can be adjusted by a simple mechanism, and which has functions needed as the pillow together. - 特許庁

長期間にわたって有効な調湿性及び防露性を発揮し、また、安全性が高い調湿剤を提供する。例文帳に追加

To provide a humidifying agent which develops effective humidifying property and anti-dew-condensation property for a long time and has high safety. - 特許庁

天井吊下げ型筺体および送風機ならびに空気調和機の室内機例文帳に追加

CEILING SUSPENSION TYPE HOUSING, BLOWER, AND INDOOR UNIT OF AIR CONDITIONER - 特許庁

装置を大型化することなく調和空気を車内に適切に送風する。例文帳に追加

To properly blast conditioned air to the inside of a vehicle without increasing size of a device. - 特許庁

印字記録されていない不用な単位帳票を綴じ合わせることなく、所定のプレ印刷が施された各連続帳票ユニットの先頭から所定枚数の単位帳票だけを綴じ合わせて帳票束を形成する。例文帳に追加

To form a form pad by binding together only the predetermined number of unit forms from the head of each continuous form unit, in which predetermined pre-prints are executed, without binding together useless unit forms with no print recorded thereon. - 特許庁

過敏性腸症候群の症状によって七人が病院に回された。例文帳に追加

Seven patients were referred to the hospital with a diagnosis of irritable bowel syndrome. - Weblio Email例文集

彼はこの問題に関して課長を向こうに回すことになった.例文帳に追加

He took issue with his section chief on this matter.  - 研究社 新和英中辞典

彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。例文帳に追加

I wrote down every phrase in his speech that he stressed. - Tatoeba例文

彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。例文帳に追加

I wrote down every phrase in his speech that he stressed.  - Tanaka Corpus

これによって極めて高い成功率で鳴りの良いリードに調整できる。例文帳に追加

Hereby, adjustment into a clearly sounding reed is possible with an extremely high success rate. - 特許庁

それは、そこに亡き首長を埋葬し、盛大に埋葬祭祀が行われてきたからである。例文帳に追加

This is because it was there where the deceased chief was buried and grand burial rituals were held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数個の高さ調節棒と棒の間に硬度のある多数個の板体部材を連続してつなぎ合わせる。例文帳に追加

Many hard plate body members are continuously connected together between many height adjusting rods. - 特許庁

漢字的用筆の残った「かな」は枯淡の境地を成立せしめ、極めて格調の高い作品である。例文帳に追加

Kana,' which retained the ink brush used for Chinese character, established a refined mental state and is an extremely elegant piece of work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異なる床板の高さに合わせて継手を収納する継手ボックスの高さを調整する際、調整作業を簡単に、かつ、短時間に行う。例文帳に追加

To simplify adjustment work in a short time when adjusting height of a joint box for housing a joint in response to a different height of floorboards. - 特許庁

「窓という窓は割られていて、ドアというドアはちょうつがいから壊され、床には血だまりができてたからな」例文帳に追加

'the windows were beaten in, and the doors were off their hinges, and there was blood upon the floor.'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

こいつらばかなやつらで、あなた方が船を捨ててからわしを船長に選んだんですよ」例文帳に追加

These poor lads have chosen me cap'n, after your desertion, sir"--  - Robert Louis Stevenson『宝島』

また、煽り演出部307は、予兆演出部305によって予兆保留演出がおこなわれていない場合よりも、予兆保留演出がおこなわれている場合の方が、高い割合にて煽り演出を実行する。例文帳に追加

Further, the inflaming performance part 307 executes the inflaming performance at a higher ratio in the case that the predictive holding performance is executed compared to the case that the predictive holding performance is not executed by the predictive performance part 305. - 特許庁

ところが平和な時代が長期に渡り、また華美を競う風潮と相まって女性の帯は時代が下がるごとに長大化が進んだ。例文帳に追加

However, while the peaceful era lasted for a long time, the obi for females became longer and wider as the time went by along with the trend to compete in splendor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、長男の藤原鳥養が夭折したため、実質的に藤原北家の長として孝謙天皇の代より重用された。例文帳に追加

However, because the eldest son FUJIWARA no Ukai died young, he was substantially the eldest son of the Northern House of the Fujiwara clan, and was promoted to important positions by Emperor Koken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。例文帳に追加

I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. - Tatoeba例文

信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。例文帳に追加

I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.  - Tanaka Corpus

庫内サイズに合わせてその高さを調整することが可能な中仕切り壁を提供すること。例文帳に追加

To provide a mid partition wall capable of adjusting its height in response to the storage inside size. - 特許庁

エッジ強調用階調変換処理後、エッジ強調部41においてエッジ強調処理を行い、さらに、補正用階調変換部42において、モニタ特性に応じた階調変換が行われる。例文帳に追加

After a gradation conversion processing for edge emphasis, an edge emphasis processing is performed in an edge emphasizing part 41 and gradation conversion according to monitor characteristics is further performed in a gradation converting part 42 for compensation. - 特許庁

彼は会堂長の家に着いた。そして,泣いたり,大声で泣きわめいたりする騒ぎを目にした。例文帳に追加

He came to the synagogue rulers house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.  - 電網聖書『マルコによる福音書 5:38』

階調変換部4では、決定された階調変換特性に基づいて、画像データの階調変換が行われる。例文帳に追加

A gradation converting section 4 converts the gradation of the input image data on the basis of the determined gradation conversion characteristic. - 特許庁

階調変換部4では、決定された階調変換特性に基づいて、画像データの階調変換が行われる。例文帳に追加

A gradation converter 4 converts the gradation of image data, based on the determined gradation conversion characteristics. - 特許庁

あなた方がわたしのおきてを守るなら,あなた方はわたしの愛のうちにとどまるだろう。ちょうどわたしが父のおきてを守っており,その方の愛のうちにとどまっているのと同じだ。例文帳に追加

If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and remain in his love.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 15:10』

上記空気調和ユニット1による空気調和運転と上記床温調ユニット2による床温調運転との連動運転が可能な空調システムである。例文帳に追加

An air conditioning system capable of performing an interlocked operation of air conditioning operation by the air conditioning unit 1 and floor temperature regulating operation by the floor temperature regulating unit 2 is employed. - 特許庁

会長の提案はそれにともなう危険度は高いと私は考える。例文帳に追加

I think the President's proposal has a high degree of risk associated with it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

宝形造瓦葺、飛天の彩画などが特徴。例文帳に追加

Features a characteristic hogyo-zukuri (pyramidal style of roof constructed over a square building) style tiled roof and colored pictures of heavenly beings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原北家善勝寺流の出身で権大納言藤原隆季の長男。例文帳に追加

He was a descendent of the Zenshoji line of the Northern House of the Fujiwara clan, and the eldest son of FUJIWARA no Takasue, Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長期にわたって高い出力を安定して得ることが可能な燃料電池を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel cell capable of stably providing a high output for an extended period. - 特許庁

例文

絵巻に描かれている女性の姿を彫刻に再現したかと思わせる女神像である。例文帳に追加

A statue of a goddess that gives the feeling that the figure of a woman in a picture scroll was recreated as sculpture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS