1016万例文収録!

「たちえり」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たちえりの意味・解説 > たちえりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たちえりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 767



例文

また、各エリアについて、そのエリアに分類された地点の全てを経由する最小コストの経路をエリア内順路として探索する(b)。例文帳に追加

On each area, a route of the minimum costs routed through all the spots classified into the area is retrieved as a route within the area (b). - 特許庁

立ちエリア及び草エリアを傾斜させる手段としては、両エリアのヒンジと傾斜用ジャッキ2・3をマイコン操作で伸縮させて行う。例文帳に追加

As a means for inclining the standing area and the grass area, hinges and inclining jacks 2, 3 of both areas are expanded and contracted by the operation of a microcomputer. - 特許庁

襟腰部91の外側(たとえば、襟腰部91と襟羽根92との間)に装着される襟腰保形部材1Aであって、U字上部の開口部が窄まって形成された保形性材質からなる。例文帳に追加

The shape retaining member for a collar stand 1A is attached to the outside of a collar stand part 91 (for example, a part between the collar stand 91 and a collar blade 92), and made of shape-retaining material, and formed into a U shape getting narrower toward its upper opening part. - 特許庁

一方オリヴァも、自分の苦悩を聞いてエリーナが深く同情してくれるのを見て、たちまちエリーナを愛するようになった。例文帳に追加

and Oliver observing how much she pitied the distress he told her he felt for his fault, he as suddenly fell in love with her.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

例文

ライオンが話していると、獣たちのいちぶがそれを目にして、大集会は魔法のようにすぐに静まりかえりました。例文帳に追加

As he spoke several of the beasts caught sight of him, and at once the great assemblage hushed as if by magic.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』


例文

宙返りを打った時ジェット機は突然失速して墜落した.例文帳に追加

When it had looped the loop, the jet plane suddenly stalled and crashed into the ground.  - 研究社 新和英中辞典

宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。例文帳に追加

I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. - Tatoeba例文

私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。例文帳に追加

It took quite a while to sort out all our luggage. - Tatoeba例文

ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。例文帳に追加

Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. - Tatoeba例文

例文

君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。例文帳に追加

I wish you could drop in at my house on your way home. - Tatoeba例文

例文

エリザベス朝時代の劇場において:安い立見席の常連客例文帳に追加

in Elizabethan theater: a playgoer in the cheap standing section  - 日本語WordNet

宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。例文帳に追加

I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.  - Tanaka Corpus

私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。例文帳に追加

It took quite a while to sort out all our luggage.  - Tanaka Corpus

君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。例文帳に追加

I wish you could drop in at my house on your way home.  - Tanaka Corpus

ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。例文帳に追加

Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.  - Tanaka Corpus

あるいは立ちあるいは座し、手を動かし左右を顧みる。例文帳に追加

While standing or sitting, one moves his or her hands to the left and right while looking both ways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年には立ち直り、新しい蘇りを意図して号を「大蘇」に変える。例文帳に追加

In the next year, he recovered and changed his pseudonym to 'Taiso' with the intention of resurrecting himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、信頼楕円エリアを重畳した地図画像が出力される。例文帳に追加

Accordingly, a map image on which the confidence ellipse area is overlapped is output. - 特許庁

対話形サーチクエリー改良のためのシステム及び方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR INTERACTIVE SEARCH QUERY REFINEMENT - 特許庁

ネロは行き帰りの途中でそこで立ち止まったものでした。例文帳に追加

and he had been used to pause by it, going and coming,  - Ouida『フランダースの犬』

販売日報はセールスマンにとって自分たちの販売活動を顧みるための資料になります。例文帳に追加

The daily sales report is a document used by salesmen to review their business activities. - Weblio英語基本例文集

エリザベス一世は侍女たちを退けて, 私室で単独でその使者に会った.例文帳に追加

Elizabeth I told her servants to withdraw and met the ambassador alone in her boudoir.  - 研究社 新和英中辞典

たちはブラジルからの帰りのフライト便で、ベネズエラで途中下車しなければならなかった例文帳に追加

We had to stop over in Venezuela on our flight back from Brazil  - 日本語WordNet

兼通は居並ぶ公卿たちを顧みて、右近衛大将を欲する者はないかと問う。例文帳に追加

Looking over at court officials, Kanemichi asked whether anyone wished to be appointed as Ukone no taisho (Commander of the Right Inner Palace Guard Division).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魅力的な女性に姿を変え,リストにある人間たちを1人ずつ殺していく。例文帳に追加

It transforms itself into an attractive woman and kills people on a list one by one.  - 浜島書店 Catch a Wave

テロリストたちはまた,ジョンの娘ルーシー(メアリー・エリザベス・ウィンステッド)を誘拐する。例文帳に追加

They also kidnap John’s daughter, Lucy (Mary Elizabeth Winstead).  - 浜島書店 Catch a Wave

同隊にはエリート潜水士だけが入隊でき,隊員たちは高度な訓練を受ける。例文帳に追加

Only elite divers can join the team and they are highly trained.  - 浜島書店 Catch a Wave

創始者の見返りは、実際問題として助手たちが仕事をたくさんつぎ込んでいても、一定だ。例文帳に追加

The founder's reward is consistent despite the fact that the assistants may be putting in more work in real terms.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

そばに立っていた者たちの何人かは,それを聞いて,「見ろ,エリヤを呼んでいるのだ」と言った。例文帳に追加

Some of those who stood by, when they heard it, said, “Behold, he is calling Elijah.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 15:35』

彼らは彼に尋ねて言った,「なぜ律法学者たちは,まずエリヤが来なければならないと言うのですか」。例文帳に追加

They asked him, saying, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:11』

そばに立っていた者たちの何人かは,それを聞いて,「この人はエリヤを呼んでいるのだ」と言った。例文帳に追加

Some of them who stood there, when they heard it, said, “This man is calling Elijah.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 27:47』

残りの者たちは,「彼をそのままにしておけ。エリヤが彼を救いに来るかどうかを見よう」と言った。例文帳に追加

The rest said, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to save him.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 27:49』

コンテンツ視聴システムと、このシステムに用いられるデータ蓄積管理装置、エリア情報配信装置、データ蓄積管理方法、エリア情報配信方法、データ蓄積管理プログラム及びエリア情報配信プログラム例文帳に追加

CONTENT VIEWING SYSTEM, DATA STORAGE MANAGING DEVICE USED FOR THE SAME, AREA INFORMATION DISTRIBUTING DEVICE, DATA STORAGE MANAGING METHOD, AREA INFORMATION DISTRIBUTING METHOD, AND DATA STORAGE MANAGING PROGRAM AND AREA INFORMATIOIN DISTRIBUTING PROGRAM - 特許庁

弟子たちは彼に尋ねて言った,「それでは,なぜ律法学者たちは,まずエリヤが来なければならないと言うのですか」。例文帳に追加

His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”  - 電網聖書『マタイによる福音書 17:10』

彼はエリヤの霊と力のうちにそのみ前を行くだろう。『父たちの心を子供たちに立ち返らせ』,不従順な者たちを義人の知恵に立ち返らせ,準備のできた民を主のために備えるためだ」。例文帳に追加

He will go before him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 1:17』

2−ヒドロキシ−3−ニトロ酪酸化合物のエリトロ形またはトレオ形の製造方法、および2−ヒドロキシ−3−ニトロ酪酸化合物のエリトロ形とトレオ形を分離する方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ERYTHRO- OR THREO-FORM OF 2- HYDROXY-3-NITROBUTYRIC ACID COMPOUND, AND METHOD FOR SEPARATING ERYTHRO- AND THREO-FORM OF 2-HYDROXY-3- NITROBUTYRIC ACID COMPOUND - 特許庁

受信機のガイダンス15’に従った地域16の選択により自動エリア選択開始とし、選択された地域16の下に階層化されたエリア番号12とチャネル13のみを自動エリア選択の対象とさせる。例文帳に追加

Area selection is automatically started by selecting a district 16 according a guidance 15' of the receiver and only the area numbers 12 and the channels 13 arranged hierarchically under the selected district 16 are used for the object of automatic area selection. - 特許庁

また、溶媒中、化合物(I)に、炭酸カリウムをトレオ形に対して1当量以下作用させることにより、エリトロ形とトレオ形を分離する。例文帳に追加

The method for separating the erythro-form and threo-form of the compound (I) comprises making potassium carbonate act at ≥1 equivalent, based on the threo-form, on the compound (I). - 特許庁

前記密着部品は、弧形凹面及び弧形凸面を備え、弧形凹面上には高摩擦エリアを配置する。例文帳に追加

The contact component has an arcuate concave surface and an arcuate convex surface, and has a high-friction area arranged on the arcuate concave surface. - 特許庁

「畜生塚」と称され、かえりみる者は無かったが、順慶という行者はそのかたわらに草庵を結び、菩提を弔った。例文帳に追加

Known as 'Chikushozuka' (Mound of Beasts), it was overlooked by all except an ascetic named Junkei who built a thatched hut beside the mound and prayed for the souls buried within.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

汝、坂上忌寸老は壬申の年の軍役に自分の命をかえりみず、社稷の急に赴き、万死を出て国難に立ち向かった。例文帳に追加

When engaged in the military service in the year of Jinshin, you, SAKANOUE no Imiki Okina, took yourself off to face the national crisis and confronted it regardless of the risk of losing your life and narrowly escaping certain death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エリア400dには、上記イメージデータ中、エリア400aでカーソルが位置している項目に対応する箇所を拡大表示する。例文帳に追加

A part corresponding to an item where a cursor is positioned in the area 400a in the image data is zoomed in an area 400d. - 特許庁

オプティマイザ/ノーマライザを使用して、XML入力クエリなどの入力クエリの最適化された中間言語表現を生成する。例文帳に追加

An optimizer/normalizer is used to generate the optimized intermediate linguistic expression of an input query such as an XML input query. - 特許庁

この不定形マスクは、検査エリアの検査又は処理を行う際に、検査又は処理を行わないエリアをマスクするために用いられる。例文帳に追加

The undefined mask is used for masking the area for not performing an inspection or a processing at the time of inspecting or processing an inspection area. - 特許庁

装置はまた、地上のエリア上の位置マーカと、記録された画像のエリアの少なくとも一部を示す保存された画像とを含む。例文帳に追加

The device also includes a location marker on the area on the ground, and a stored image showing at least a portion of the area of the recorded image. - 特許庁

遮蔽板14は、ターンテーブル12の上面から立ち上がっており、ロボット30の動作エリアと作業者の作業エリアを仕切る。例文帳に追加

The screening plate 14 rises from an upper face of the turntable 12 to partition an operation area of a robot 30 and a worker's work area from each other. - 特許庁

配設エリアの周囲の樹脂流出防止エリアではモールド樹脂は過度に流動せず、形崩れしない。例文帳に追加

In a resin overflow preventing area surrounding the arrangement area, a mold resin is not in excessive flux, so that its shape does not collapse. - 特許庁

エリア制御時の調光エリア間の境界の顕在化を防ぎ、かつ、生産性に優れた、直下型の照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide a downright lighting apparatus which prevents a boundary between light control areas when performing area control from becoming obvious, and that, with excellent productivity. - 特許庁

ROM23にパターン記憶エリアを設け、該エリアにマグネットチャックの複数の機種に適した着磁電圧調整パターンを記憶する。例文帳に追加

A pattern storage area is provided to a ROM 23, and a magnetization voltage regulating pattern suitable for the plurality of types of the magnetic chucks is stored in the area. - 特許庁

例文

胸ひもは、襟合わせをした着用者のアンダーバストの直下に位置する襟先に一端が縫い付けられ、他端は自由端となっておいる。例文帳に追加

One end of each of the breast strings is sewn up to the collar tip positioned just below the wearer's under bust where the collars are fitted in, and the other end thereof is formed into free end. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS