1016万例文収録!

「ねんしょうやく」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ねんしょうやくの意味・解説 > ねんしょうやくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ねんしょうやくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7300



例文

1900年代初頭、単身でヨーロッパに渡り舞台女優として活躍し、日本文化の紹介者としての役割を担った。例文帳に追加

At the beginning of the 1900s, she left for Europe by herself, performed as an actress, and played a role to introduce Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代々この薬師如来を伝承し、永承6年(1051年)、子孫の日野資業(ひのすけなり)が薬師堂を建立し、法界寺を建立。例文帳に追加

The Yakushinyorai was handed down over generations, and the descendant, Sukenari HINO, built Yakushido Hall and Hokai-ji Temple in 1051.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

移動容器と薬剤製造用機器とを連結するファンネルの清掃時において薬剤原料の飛散を最小限に抑える。例文帳に追加

To restrict the scatter of a medicine raw material to the minimum when cleaning a funnel connecting a moving container to medicine producing equipment. - 特許庁

翻訳サービスサーバ12の翻訳受付部22は、ネットワークを通じて翻訳依頼、すなわち翻訳対象とするデータと共に、翻訳言語を示す言語データと翻訳結果を納入するまでの時間を示す納入時間データとを受信する。例文帳に追加

A translation reception section 22 of a translation service server 12 receives a translation request, namely, data as a translation target, language data indicating a translation language and delivery data indicating necessary time for delivering translated results via a network. - 特許庁

例文

日英通商航海条約(明治27年(1894年)):外相陸奥宗光、イギリスに治外法権の撤廃(領事裁判権の撤廃)を認めさせる。例文帳に追加

The Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation (1894): Foreign Minister Munemitsu MUTSU obtained an agreement from England to abolish exterritoriality (whereby consular jurisdiction was repealed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

燃焼室には、内部の推進薬の燃焼によって発生した圧力を解放する後方開口部が一端に設けられている。例文帳に追加

A rear opening part for releasing pressure generated by combustion of the inside propellant is arranged on one end in a combustion chamber. - 特許庁

低燃焼速度領域における圧力指数を低下させることができ、安定な燃焼速度が得られる固体推進薬を提供すること。例文帳に追加

To provide a solid propellant which can reduce the pressure index in a low combustion rate area and thereby a stable combustion rate is obtained. - 特許庁

ネフローゼ症候群の検査方法、並びにネフローゼ症候群の予防又は治療薬およびそのスクリーニング方法例文帳に追加

METHOD FOR EXAMINING NEPHROTIC SYNDROME, PROPHYLACTIC OR THERAPEUTIC AGENT FOR NEPHROTIC SYNDROME, AND METHOD FOR SCREENING THE SAME - 特許庁

ネフローゼ症候群を予測するための検査方法、およびネフローゼ症候群の予防又は治療薬のスクリーニング方法を提供する。例文帳に追加

To provide an examination method for predicting a nephrotic syndrome, and a method for screening a prophylactic or therapeutic agent for the nephrotic syndrome. - 特許庁

例文

彼らは結婚して二十二年になり、彼の妻が習慣的に少々酒におぼれ始めた約二年前までは幸福に暮らしていた。例文帳に追加

They had been married for twenty-two years and had lived happily until about two years ago when his wife began to be rather intemperate in her habits.  - James Joyce『痛ましい事件』

例文

通信プロトコル仕様適合検証システムにおいて、被検証機器が接続されるネットワークメディアに対する制約、および、検証側と被検証機器との距離的、数的な制約を低減する。例文帳に追加

To reduce restrictions on network media to which a device to be verified is connected and distance and numerical restrictions between a verification side and the device to be verified, in a communication protocol specification compliance verification system. - 特許庁

(3) 法律第225条(2)の適用上、商標登録出願であって、1962年3月19日にブリュッセルで締結された条約である「商標に関するベネルクス条約」(2以上の条約国の間に存在する条約)に基づいてされる出願は、同条約の条件に従い、同条約の意味における締約国である各条約国においてされる出願と同等であると宣言する。例文帳に追加

(3) For the purposes of subsection 225(2) of the Act an application for the registration of a trade mark being an application that is made under the Benelux Convention Concerning Trademarks done at Brussels on 19 March 1962 (being a treaty subsisting between 2 or more Convention countries) is in accordance with the terms of that treaty declared to be equivalent to an application made in each Convention country that is a High Contracting party within the meaning of that treaty. - 特許庁

薬種商を始め、明治31年(1898年)大阪市北区(大阪市)天満に樟脳精製所を設立、藤沢樟脳を発売した。例文帳に追加

Having started his business as a second-class drug seller, Fujisawa established a camphor refinery in Temma, Kita Ward, Osaka City in 1898 selling "Fujisawa Camphor."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハ 登録申請者(法人にあつては、その代表権を有する役員)が、気象測器製造業者等の役員又は職員(過去二年間に当該気象測器製造業者等の役員又は職員であつた者を含む。)であること。例文帳に追加

(c) The applicant for registration (or in the case of a juridical person, the officer who has the authority of representation) is an officer or employee of a meteorological instrument manufacturer, etc. (or has been an officer or employee of said meteorological instrument manufacturer, etc. in the past two years).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出金処理に際して役席の承認が必要な場合、現金処理機1はオペレータが指定した役席端末5に取引データを送信し、役席端末5から承認の旨の情報を受信して出金処理を実行する。例文帳に追加

When an approval of an officer is required for disbursement, a cash dispenser 1 transmits transaction data to an officer terminal 5 designated by an operator, receives information on approval from the officer terminal 5, and performs disbursement. - 特許庁

合金はその後、約982℃未満の温度での約1時間未満の焼鈍、及び約538℃〜760℃の温度での最大約100時間の時効処理のような熱処理に付すことができる。例文帳に追加

The alloy may then be subjected to heat treatment procedures such as annealing at a temperature of less than approximately 982°C and a duration of less than approximately one hour and aging at a temperature between approximately 538°C and 760°C and a duration of up to approximately 100 hours. - 特許庁

九 匿名組合契約 商法(明治三十二年法律第四十八号)第五百三十五条に規定する匿名組合契約をいう。例文帳に追加

(ix) Silent Partnership Contract: Silent Partnership Contract as defined in Article 535 of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合において、遺言者が通訳人の通訳により申述したときは、公証人は、その旨を封紙に記載しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if a testator has given a statement through an interpreter, a notary public shall make an entry on the sealed document to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定は、子に対する扶養義務の準拠法に関する条約(昭和五十二年条約第八号)が適用される場合には、適用しない。例文帳に追加

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply to cases where the Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations Towards Children (Treaty No. 8 of 1977) applies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一忠(いっちゅう、生没年不詳)は、南北朝時代(日本)に活躍した田楽能役者。例文帳に追加

Icchu (year of birth and death unknown) was a Dengaku (refer to the descriptions below) and Noh player who was active in the period of the Northern and Southern Courts (in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13歳になる1935年(昭和10年)に宝塚歌劇団に入団(宝塚歌劇団23期生)、「東風うらゝ」の名で男役として活躍した。例文帳に追加

In 1935, at the age of 13, she joined the Takarazuka revue as a 23rd class member and actively played male roles under the stage name 'Urara KOCHI.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らはその持高に応じた(3)年貢と(4)諸役(の一部)を負担したが、(5)陣夫役は負担しないので、百姓ではなかった。例文帳に追加

Although they bore (a part of) (3) nengu and (4) miscellaneous taxes according to their farm, since they did not bare (5) compulsory services in wartime, they were not hyakusho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刺身などの調理の際のめんどうな小魚の骨抜きを簡単にすばやくできる道具を提供する。例文帳に追加

To provide a tool for simply and quickly performing troublesome boning of small fishes in cooking sliced raw fish and the like. - 特許庁

ウルソデオキシコール酸またはその薬理学的に許容される塩を有効成分として含有する胃粘膜障害治療薬。例文帳に追加

The therapeutic agent for the gastric mucosa injury comprises ursodeoxycholic acid or a pharmacologically acceptable salt thereof as an active ingredient. - 特許庁

試薬庫内の試薬容器を交換可能するために開けられた断熱蓋によって装置が損傷することを防止した自動分析装置を提供する。例文帳に追加

To provide an autoanalyzer prevented from being damaged by a heat insulating lid opened in order to make the reagent container in a reagent magazine replaceable. - 特許庁

マイナスイオン・遠赤外線・高湿度・発生装置及び省エネ抗菌床暖房ユニットバス付やく石の癒。例文帳に追加

APPARATUS FOR GENERATING NEGATIVE ION/INFRARED LIGHT/HIGH HUMIDITY, AND HEALING BY ORES WITH ENERGY-SAVING ANTIBACTERIAL FLOOR HEATING UNIT BATH - 特許庁

耐熱性、耐薬品性等のポリアリーレンスルフィドの諸物性を低下させることなく、成型品の靱性及び耐衝撃性を飛躍的に改善する。例文帳に追加

To extremely improve the toughness and impact resistance of a molded product without deteriorating various kinds of properties of a polyarylene sulfide, such as heat resistance and chemical resistance. - 特許庁

火薬または固体推進薬の燃焼速度を測定するとき、諸条件が変化した場合は精度良いデータを得ることができなかった例文帳に追加

To provide high precise data even when conditions are changed when the burning velocity of a powder or a solid propellant is measured. - 特許庁

発射薬の均一燃焼によって薬きょう内に発生する圧力波を抑制することができる発射薬点火用火管体を提供する。例文帳に追加

To provide a primer body for igniting propellant powder, suppressing a pressure wave generated in a cartridge case, by uniformly burning the propellant powder. - 特許庁

前記消火装置を空中から火災現場に落下させ、該点火装置を作動させて該火薬を爆発燃焼させて該消火薬剤を散布させることを特徴とする消火方法。例文帳に追加

This fire extinguishing method is characterized in that the fire extinguishing device is dropped in the air to a fire spot, the igniting device is operated, and the explosive is caused explosive-combustion to spray the fire extinguishing chemical. - 特許庁

第1のコンピュータは、エネルギー分配ネットワーク内でエネルギー分配の制約と関連する複数のエネルギー消費者106を識別する。例文帳に追加

The first computer identifies a plurality of energy consumers 106 associated with an energy distribution constraint within the energy distribution network. - 特許庁

翻訳対象データベース4は翻訳対象とするテキストデータを記憶しており、サーバ1は、翻訳対象データベース4から取り出したテキストデータと当該テキストデータに対する翻訳文の入力を受け付ける入力ボックスとを表示するWebページをインターネット上に公開する。例文帳に追加

In a bilingual corpus creation system, a translation target database 4 stores text data to be translated, and a server 1 publishes a webpage that displays the text data extracted from the translation target database 4 and an input box for receiving an input of a translation sentence to the text data on the Internet. - 特許庁

『日本書紀』ではこの都城のことは、首都が「新益京(あらましのみやこ、あらましきょう、しんやくのみやこ、しんやくきょう)」(持統天皇六年正月十二日条)、皇居が「藤原宮」と呼びわけられている。例文帳に追加

In the article in February 7, 692 in "Nihonshoki," this capital was recorded as 'Aramashi no miyako, Aramashi-kyo, Shinyaku no miyako, or Shinyaku-kyo,' and the Imperial Palace was recorded as 'Fujiwara Palace.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文章翻訳のオプションとしてネイティブスピーカーによるチェックを追加できます。メールで書く場合 例文帳に追加

Proofreading service by a native speaker is available as an additional option for our translation service.  - Weblio Email例文集

しかし四迷は出来に満足せず、この後約20年間ほど小説の執筆から離れてしまった。例文帳に追加

Shimei, however, was not satisfied with the quality of the novel that kept him away from writing any novel for about twenty years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少数民族の彝族が持つ胴が六角形の六角胴月琴や、首の長い長棹型月琴もある。例文帳に追加

The Yi, a minority race, play a gekkin with a hexagonal sound chamber and a gekkin with a long neck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1932年(昭和7年)10月、早くも「東活」は解散、等持院撮影所は閉鎖された。例文帳に追加

The next year, in October 1932, 'Tokatsu' dissolved in a short term and Tojiin Studio was closed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1回展は早くも昭和5年(1930年)11月、東京府美術館で華々しく開催された。例文帳に追加

Its first exhibition was spectacularly held early in November of 1930 at the Tokyo Prefectural Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実務処理は奉行人が行い、下級役人として小舎人、雑色などが編成された。例文帳に追加

Actual operations were conducted by bugyonin (magistrate), and kodoneri and zoshiki, lower-ranked officers, were also organized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当然父である管領・高経が実権を持ち執事・義将はその補佐役に過ぎなかった。例文帳に追加

Needless to say, Takatsune, who was a father and Kanrei, held a real power and Yoshimasa, who was shitsuji, was merely an assistant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2歳年少の安殿親王(後の平城天皇)の皇太子時代に早くから入侍した。例文帳に追加

She entered the court when Imperial Prince Ate (who later became Emperor Heizei) was only age 2 and was still the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1900年(明治33年)には関西で名を尾上小亀とした女役者になり、再会も果たしている。例文帳に追加

In 1900, Isoko became an actress called Kogame ONOE in the Kansai Region and was later reunited with her father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治16年(1883年)、外務卿として不平等条約改正交渉のため、鹿鳴館を建設。例文帳に追加

In 1883, he built Rokumeikan to negotiate the revision of an unequal treaty as Gaimukyo (chief of Foreign Ministry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1819年(文政2年)この年から1822年の間に、幼少時奉公した百足屋木村氏(薬舗)の娘と再婚。例文帳に追加

During 1819 and 1822, he remarried a daughter of the Kimura clan, Mukade-ya (a pharmacy), in which he had served in childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原邦通(ふじわらのくにみち、生没年未詳)は鎌倉時代初期の役人・官吏。例文帳に追加

FUJIWARA no Kunimichi (dates of birth and death unknown) was a government official in the early Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1952年(昭和27年)12月20日-九条山~御陵間約300mの併用軌道改修第2期工事を完了。例文帳に追加

December 20, 1952: The second phase of repair work of the track running on streets between Kujoyama and Misasagi for about 300 meters was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名主が荘園領主や地頭に対して負担した租税は、年貢、公事、夫役などであった。例文帳に追加

The taxes which myoshus bore for the lords of shoen and jito were nengu, kuji, buyaku (labor service) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに続き、二条城において重臣や公家衆を招いて将軍就任の祝賀の儀を行った。例文帳に追加

After that the statesmen and nobles were invited for an inaugural celebration at Nijo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) 規約の変更を承認する旨のその決定を書面で登録所有者に通知すること、及び例文帳に追加

(b) are satisfactory having regard to the criteria prescribed in regulation 16.6; and - 特許庁

例文

予定外ガス種燃焼をより早くかつ効果的に検出することのできる技術を実現する。例文帳に追加

To provide a technology capable of detecting unexpected gas kind combustion more quickly and effectively. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS