1016万例文収録!

「はやわり」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はやわりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はやわりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 717



例文

機関全体の水関連プログラムベースで考えた場合,この割合は,約6%である。例文帳に追加

When considered on the basis of agencywide water programs, this percentage is approximately 6%. - 英語論文検索例文集

そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。例文帳に追加

Then they played race Around The Blackberry Bush until they were tired and thirsty.  - Tanaka Corpus

『法華義疏』は梁(南朝)の法雲(476年-529年)による注釈書『法華義記』と7割同文である。例文帳に追加

Seventy percent of the sentences in "Hokke Gisho" are the same as those in the commentary "Fahuayiji " written by Fayun (476 - 529) in the Liang Dynasty (one of the Southern Dynasties).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

概していえば囃子が謡とともに奏される場合には謡の伴奏的な役割をはたす。例文帳に追加

Generally speaking, when the musicians perform with the chanting from a Noh text, it serves as musical accompaniment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

俳優 中村梅太郎(「マキノ梅太郎」改め)、林誠之助、香川良介、成松和一、沢田清例文帳に追加

Actors such as Umetaro NAKAMURA (changed his name from 'Makino Umetaro'), Seinosuke HAYASHI, Ryosuke KAGAWA, Kazuichi NARIMATSU and Kiyoshi SAWADA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

3,000石以上の者は約300人であり、旗本の9割は500石以下である。例文帳に追加

Those who earned a 3,000 koku or more of rice crop was approximately 300, and 90 percent of hatamoto earned a 500 koku or less of rice crop..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、駿府町奉行・佐渡奉行等とは役割が違うので注意が必要である。例文帳に追加

It should be noted that the daikan had a different role from Sunpu machi bugyo (Sunpu town magistrate), Sado bugyo (Sado mine magistrate), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国土の7割を山地が占める日本においては、山は古くから聖なる場所とされていた。例文帳に追加

In Japan where mountainous districts occupy seventy percent of the land, mountains have been regarded as sacred places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣術は薬丸兼義に薬丸自顕流を、兵学は伊地知正治に合伝流を学んだ。例文帳に追加

He was taught swordplay by Kaneyoshi YAKUMARU at Yakumarujigen School and Goden Ryu, military science, by Masaharu IJICHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(馬廻りは役職というより武士の階級、騎乗できる武士のこと。)例文帳に追加

(Umamawari was regarded as a samurai rank rather than a official post, referring to a samurai who was allowed to ride a horse.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

満貞は野心家で尾張守護職を欲して度々義満へ康行と詮直の讒言をしていた。例文帳に追加

Mitsusada was an ambitious person and wanted to have the shugoshiki of Owari Province, so he pandered to Yoshimitsu, making false accusations against Yasuyuki and Akinao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スリットの入った外側の遮(しゃ)光(こう)の筒は,時計回りの方向に速く回転する。例文帳に追加

The outer light-shielding cylinder with slits rotates quickly in a clockwise direction.  - 浜島書店 Catch a Wave

既存の顧客を維持するため,KDDIは他社より早く通話料金の値下げを発表した。例文帳に追加

To keep its existing customers, KDDI announced a reduction in call rates ahead of its rivals. - 浜島書店 Catch a Wave

ウイルス移動タンパク質に関連する師部タンパク質の機能または役割を検討すること。例文帳に追加

To investigate the function or role of phloem protein relating to a virus transporting protein. - 特許庁

修正導関数は、ヤコビアンマトリックスを、したがって歪み割合を、計算するために用いられる。例文帳に追加

The modified derivatives are used for calculating a Jacobian matrix, thereby the rate-of-strain. - 特許庁

システムの初期化時にカード・アドレスをセットする速くて割合に簡単な方法を提供する。例文帳に追加

To provide a fast and fairly easy method for setting a card address during initialization of a system. - 特許庁

~福祉関連で約6割、まちづくり関連では約5割の自治体で需要が存在~例文帳に追加

Demand exists in approximately 60% of local governments for welfare related services and approximately 50% of local governments for community development related services - 経済産業省

このうち、赤い矢印で示される垂直的な取引関係は、約15万(約4割)に過ぎない。例文帳に追加

Of these, no more than approximately 150,000(approximately 40%) are the vertical transaction relationships marked with red arrows. - 経済産業省

2008年には約69億TOEに達し、世界の一次エネルギー消費量に占める割合は61.1%となった。例文帳に追加

In 2008, it reached some 6.9 TOE accounting for 61.1% of world primary energy consumption. - 経済産業省

日本の上場企業の外国人株主比率は約3 割(27.6%:2007 年)である。例文帳に追加

Foreign ownership of listed Japanese-owned companies is about 30% on average (27.6% as of 2007). - 経済産業省

EPRとPPPは役割分担を適切に定めることにより矛盾することなく両立できる。例文帳に追加

Inconsistency between EPR and PPP can be completely prevented by clearly defining their roles.  - 経済産業省

団塊の世代の退職等に伴う技能継承の問題があるとする事業所は約3割。例文帳に追加

About 30% of businesses recognized that succession of skills when the baby-boom generation retires is an issue. - 厚生労働省

(1) 技能継承の問題に対して「取組を行っている」事業所は約7割(72.6%)となっている。例文帳に追加

(1) About 70% (72.6%) of businesses respondedWe are taking relevant initiativesconcerning the issue of the succession of skills. - 厚生労働省

(1) 正社員に対して、OFF-JTとしてe-ラーニングを導入している事業所は約3割(29.6%)となっている。例文帳に追加

(1) About 30% (29.6%) of businesses have implemented e-learning for off the job training of regular employees. - 厚生労働省

なお、後発医薬品の使用促進においては薬局が果たす役割も大きい。例文帳に追加

In addition, the role of the pharmacy is significant in promoting the use of generics. - 厚生労働省

5 人材育成上何らかの問題があるとした事業所は約 7 割で、やや低下した。例文帳に追加

5. The proportion of businesses that responded that there are problems with human resources development was about 70%. - 厚生労働省

暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。例文帳に追加

When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. - Tatoeba例文

うまく実装されれば, ドラッグ・アンド・ドロップ機能は, メニュー選択やコマンド入力のような代わりの方法よりも速いし直観的である.例文帳に追加

When implemented well, drag-and-drop functionality is both faster and more intuitive than alternatives, such as selecting options from a menu or typing in commands.  - コンピューター用語辞典

芝居で,外衣の衣装の糸を引き抜いて脱ぎ落とし,下の衣装に舞台上で早変わりをすること例文帳に追加

an act in a play where one changes costume on stage in an instant by pulling out the thread of the over garment and taki  - EDR日英対訳辞書

暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。例文帳に追加

When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.  - Tanaka Corpus

デフォルトのタイムアウトは `silencewait' コマンドで変更できる。 あるいは `on' や `off' の代わりに秒数を指定することもできる。例文帳に追加

The default timeout can be changed with the `silencewait' command or by specifying a number of seconds instead of `on' or `off'. - JM

南は桜井市仁王堂で横大路(奈良県)と交わり、更にその先は山田道を経て飛鳥へと通じている。例文帳に追加

At the southern end, the road crosses with Yokooji (Nara Prefecture) and connects to Yamada-michi Road that leads to Asuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また弓矢や運命や確率に関わり幸運を願う時には「八幡」という言葉が使われてきた歴史がある。例文帳に追加

In addition, the word 'Hachiman' has been historically used when people wish for good luck on Yumiya, fate, or odds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後期に入ると名題以上の役者は、屋号、芸名のほかに、俳句を作る作らないに関わりなく必ず俳名を持つようになる。例文帳に追加

In the late Edo period, actors other than the chief Kabuki actors certainly had Haimyo in addition to a family stage name and other stage names whether or not he wrote haiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三人の登場人物が出てくるが、この三人を一人の役者が早替わりで勤めるというのも繰り返しとられる形である。例文帳に追加

There are three characters, and in many cases the same actor plays the role of the three characters by hayagawari (quick change in roles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師長が琵琶を弾き始めると、八大龍王が助演者として加わり、村上天皇も自ら見事な秘曲を奏で、舞を舞う(早舞)。例文帳に追加

When Moronaga began playing biwa, eight great dragon kings joined him as supporting actors, and Emperor Murakami himself played an admirable piece of secret music, and danced haya-mai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然上人二十五霊跡第十番、御詠歌「極楽へつとめて早く出でたたば身の終わりには参りつきなん」例文帳に追加

There is a Goeika (Buddhist hymn) composed by the priest Honen at the tenth of twenty-five sacred sites which reads "If you leave for the Pure Land as early as possible, you will be able to reach there by the time you die."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、11月になると西軍に属した土岐成頼、斎藤妙椿らの軍が高頼軍へと加わり、最後は敗れる。例文帳に追加

However, he was finally defeated that November when the armies of Shigeyori TOKI and Myochin SAITO were entrusted to the West forces and combined with Takayori's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の1978年京都知事選で、後継の杉村敏正候補が自民推薦の林田悠紀夫に敗れ、28年の革新府政は終わりをむかえた。例文帳に追加

In the subsequent Kyoto gubernatorial election in 1978, Toshimasa SUGIMURA, the candidate to succeed him was defeated by Yukio HAYASHIDA who was backed by the LDP, and the twenty-eight years of reformist government ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この論争は林羅山がハビアンを論破する形で終わり、その後ハビアンは信仰に動揺を来たし、後の棄教につながっていく。例文帳に追加

The dispute ended with Razan HAYASHI winning the argument and Fabian would later question and subsequently abandon his faith.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信忠の首こそ無事であったが、「荒木村重軍強し」との評判は京都まで伝わり今様が流行るまでにいたった。例文帳に追加

Although the head of Nobutada ODA was safe, news that 'Troops of Murashiga ARAKI was strong' was communicated even to Kyoto so that imayo (popular style of song since Heian period) became popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大使をはじめとする遣唐使には、留学生や学問僧なども加わり、多いときには約500人におよぶ人びとが4隻の船に乗って渡海した。例文帳に追加

The envoys consisted of approximately 500 people (including the chief, scholars and monks sent to Tang to study) and they made the voyage to Tang with four vessels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャッタスピードを速くする代わりに、又は同時に、カメラ信号処理回路18のゲインを下げてもよい。例文帳に追加

The gain of a camera signal processing circuit 18 can be dropped instead of making shutter speed fast or they can simultaneously be performed. - 特許庁

割り込みジョブを行うことを可能とし、優先度の高い割り込みジョブをできるだけ早く処理することができる製本システムを提供する。例文帳に追加

To provide a bookbinding system which enables performance of an interrupt job and can process high-priority interrupt job as rapidly as possible. - 特許庁

後処理中の割り込み動作受付に関して、ユーザに選択肢をもたせて、速く割り込み動作を実施可能にする。例文帳に追加

To quickly enable interrupt operation by giving alternatives to a user concerning reception of interrupt operation in the process of post-processing. - 特許庁

また、譲受通知信号を子機2Bの中で一番早く送信したものを、代わりの親機2Aに設定でき、設定を迅速に行える。例文帳に追加

Further, the one which has sent the transfer notifying signal the earliest among the slave units 2B can be set as an alternative master unit 2A to enable the setting speedily. - 特許庁

災害時に家屋の一部が落下する瓦礫から身を守り、且つ水害時に安定したボートに早変わりさせて緊急避難を容易に行う。例文帳に追加

To protect the body from rubble which is a fallen part of a house in a disaster and to facilitate emergency evacuation by a quick change to a stable boat in a flood disaster. - 特許庁

従来のフォトMOSトランジスタの代わりにフォトトランジスタ6を使用したので、応答速度が速くなる。例文帳に追加

The photo-transistor 6 is used instead of a conventional photo-MOS transistor so that the speed of response can be quickened. - 特許庁

比較的熱伝導率が高いカーボン材料が使用されているため、熱の拡散が速く、筐体内に熱が伝わりにくい。例文帳に追加

Since the carbon material with a relatively high thermal conductivity is used, heat dispersion is quick and the heat is hardly transmitted to the interior of the housing. - 特許庁

例文

空気の代わりに、音速が空気より速い不活性ガスを含む圧縮ガスを用いて、空圧機器を駆動する。例文帳に追加

A pneumatic equipment is driven by using the compressed gas containing the inert gas with the acoustic velocity therein being higher than that in air in place of air. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS