1016万例文収録!

「はるや」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はるやに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はるやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2819



例文

約束も先生の警告もはるか過去のものだった。例文帳に追加

his promise and the doctor's warning were both things of the past,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

また,この映画は主人公の青(あお)柳(やぎ)雅(まさ)春(はる)と彼の周りの人々との間の心のきずなにも焦点を当てる。例文帳に追加

The movie also focuses on the emotional ties between the leading character, Aoyagi Masaharu, and the people around him.  - 浜島書店 Catch a Wave

学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。例文帳に追加

At school events, please mind your manners when, and take pictures or video.  - Weblio Email例文集

春、近くの長谷寺に詣でるひとの多い中を、あの真女児がまろやとやって来た。例文帳に追加

In the spring, many people visit Hase-dera Temple, and Manago and Maroya appear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

難波津に咲くやこの花冬ごもり今は春べと咲くやこの花例文帳に追加

Naniwa-zu ni/Sakuya Kono Hana Fuyu-gomori/Ima wa haru-be to/Sakuya kono hana (After lying dormant all winter, the blooming plum blossoms are blazoning now that the spring has come.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

有限会社上林春松本店(かんばやししゅんしょうほんてん)は、京都市宇治市にある茶問屋である。例文帳に追加

Kanbayashi Shunsho Honten Ltd. is a tea wholesale store in Uji City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこへ、春永の家臣浅山多三、中尾弥太郎が主君の命を持ってやってくる。例文帳に追加

Then Harunaga's retainers Tazo ASAYAMA and Yataro NAKAO appear carrying orders from Harunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新治国造(にいはりのくにのみやつこ・にいはりこくぞう)は常陸国西部を支配した国造。例文帳に追加

Niiharino kuninomiyatsuko (also known as Niiharikokuzo) was kuninomiyatsuko (local ruling families in ancient Japan) ruled the west part of Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春秋図(一対:うら若い娘たちを春に、やや年長の女を秋に見立てた図)1930例文帳に追加

Shunju-zu (Painting of Spring and Autumn) (a set of two: a painting of young girls representing spring and an elderly woman representing autumn), 1930  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、山崎闇斎から垂加神道を学び、前述の晴海や一条冬経・野宮定縁らと結ぶ。例文帳に追加

And he studied Suika Shinto under Ansai YAMAZAKI and made ties with aforementioned Harumi, Fuyutsune ICHIJO and Sadayori NOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

梅のはなたか袖ふれしにほひぞと春やむかしの月にとはばや例文帳に追加

Do the plum blossoms smell sweet because somebody's sleeve carrying the sweet smell of incense touched them? I would like to ask the time-honored spring moon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし細川晴元の武将柳本賢治に敗れて摂津に逃走し、やがて晴元に降伏した。例文帳に追加

However, defeated by Kataharu YANAGIMOTO, who was a busho of Harumoto HOSOKAWA, he fled to Settsu and surrendered to Harumoto later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たかくとも五十(いそ)の峠をやすやすと越ゆれば御代の春ぞのどけき例文帳に追加

Although the pass of 50 seemed to me very high, once easily getting over, the peaceful spring reigns over the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法観寺五重塔(八坂塔)〔京都市東山区八坂通下河原東入八坂上町〕例文帳に追加

Gojunoto (five-storied pagoda) of Hokan-ji Temple (Yasaka pagoda) [Yasaka Kami-machi, Yasakadori Shimokawara Higashi-iru, Higashiyama Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明は,現像済みフィルムが,不必要に付着する塵や埃や汚れや湿気や傷から現像済みフィルムを保護して,フィルムデーター記録用シールを貼る事に於いて,保存管理や整理をし易くしたものである。例文帳に追加

To provide a film protecting mount for protecting a developed film from the unnecessary adhesion of dust, staining, humidity or damage to facilitate the preservation control or arrangement thereof at the time of bonding of a film data recording seal. - 特許庁

宮川春暉(はるあきら)、字は恵風、通称東市。例文帳に追加

His real name was Haruakira Miyagawa with his azana (adult male's nickname) of Keifu () and he was commonly called Toichi ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山全体には、ソメイヨシノやヤマザクラなど約800本のサクラが植えられており、春には山全体がピンク色に変わるほど咲き乱れていた。例文帳に追加

Approximately 800 cherry trees, including Someiyoshino cherries and Yamazakura cherries, are planted all over the hill, and they bloom in spring so that the entire hill is covered in pink.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木構造の建築では、大壁の場合、漆喰やモルタルなどを塗り篭める塗壁(建築)や、木板や金属板などを張る張り壁、で仕上げられる。例文帳に追加

In the case of wooden buildings, large walls are plastered walls coated with lime plaster and mortar, or covered wooden boards or metal sheets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

搬送している冊子や、紙葉類のスキューやジャムの発生を抑え、且つ本体コストや、運用コストが抑えられる媒体処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a medium processing apparatus which restricts skewing and jamming of a booklet and sheets of papers being transferred, and can suppress body cost and application costs. - 特許庁

医薬や農薬を通常の使用濃度よりもはるかに薄くしてもその薬理効果を維持させる機能を有する水「記憶水」により医薬や農薬を通常の使用濃度よりもはるかに薄くして使用することのできる「記憶水」を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing "memory-retaining water" having a function that a pharmacological effect is retained even when the application concentration of a medicine or agrochemical is largely lowered in comparison with a usual application concentration. - 特許庁

伏見宮治仁王(ふしみのみやはるひとおう 建徳元年/応安3年(1370年)-応永24年2月12日(1417年2月28日))は、南北朝時代、室町時代の日本の皇族。例文帳に追加

Prince Fushiminomiya Haruhito (1370 - February 28, 1417) was a Japanese Imperial family member during the period of the Northern and Southern Court and the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桑山一晴(くわやまかずはる、天正3年(1575年)-慶長9年2月26日(旧暦)(1604年3月26日))は、安土桃山時代の武将。例文帳に追加

Kazuharu KUWAYAMA (1575 - March 26, 1604) was a busho (Japanese military commander) in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この題字を書く前,私は坂本龍馬についての本をたくさん読み,主演俳優の福(ふく)山(やま)雅(まさ)治(はる)さんのCDを聞きました。例文帳に追加

Before I wrote the characters for the title, I read many books on Sakamoto Ryoma and listened to CDs of the leading actor, Mr. Fukuyama Masaharu.  - 浜島書店 Catch a Wave

ある夏の日,香(こう)田(だ)三姉妹の幸(さち)(綾(あや)瀬(せ)はるか),佳(よし)乃(の)(長澤まさみ)と千(ち)佳(か)(夏(か)帆(ほ))は突然父親の訃(ふ)報(ほう)を耳にする。例文帳に追加

One summer day, the three Koda sisters, Sachi (Ayase Haruka), Yoshino (Nagasawa Masami) and Chika (Kaho), suddenly hear of their father's death. - 浜島書店 Catch a Wave

取り扱う紙葉類の枚数や種類や状態によらずに、高速・高精度の取出しができる紙葉類処理装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a paper sheet treatment device capable of taking off paper sheets at high speed and in high precision regardless of the number, kinds and conditions of the paper sheets to handle. - 特許庁

山田春隆(やまだはるたか、生没年不詳)は新選組の前身、壬生浪士組の隊士である。例文帳に追加

Harutaka YAMADA (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学生最後の春休みをどう過ごせばいいか悩んでいます。例文帳に追加

I don't know how to spend my last spring break as a student. - 時事英語例文集

長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。例文帳に追加

The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. - Tatoeba例文

ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。例文帳に追加

Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. - Tatoeba例文

いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。例文帳に追加

Well, my family's away and I can't afford to do much. - Tatoeba例文

気取って横目でニヤニヤ笑う愛想の良い悪人−ハル・ヒンソン例文帳に追加

an amiable villain with a cocky sidelong grin- Hal Hinson  - 日本語WordNet

宣伝や広告のために,人目につく所に張る一枚刷りの札例文帳に追加

an advertising placard that is placed where many people will notice it  - EDR日英対訳辞書

長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。例文帳に追加

The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.  - Tanaka Corpus

ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。例文帳に追加

Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.  - Tanaka Corpus

いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。例文帳に追加

Well, my family's away and I can't afford to do much.  - Tanaka Corpus

石田 晴久 訳。 プログラミング言語 C 第 2 版(訳書訂正版)共立出版, 1989。例文帳に追加

The C Programming Language .  - FreeBSD

その代わり、関数やデータへのアクセスはルックアップテーブルを介します。例文帳に追加

Instead, an access to functions or data goes through a lookup table. - Python

『春屋妙葩頂相』 吉山明兆筆 光源院所蔵例文帳に追加

"Shunoku Myoha Chinzo" (Portrait of Myoha SHUOKU) was written by Mincho KICHIZAN and is in the possession of Kogenin Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八代国治はこれを編纂者の「舞文潤飾」と断定する。例文帳に追加

Kuniji YASHIRO concluded that it is due to the compiler playing with words and embellishing the record.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あらたまのとしをつむらむあをやぎのいとはいづれの春かたゆべき例文帳に追加

Weaving time over many years, green willows will always have plenty of threads to weave whenever spring comes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春がすみ井手のかはなみたちかへりみてこそゆかめやまぶきの花例文帳に追加

Let us go back to the riverside in Ide to appreciate the kerria there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はなだにもちらでわかるゝ春ならばいとかく今日はをしまましやは例文帳に追加

Would I not be so sad as I am today if I had parted with spring without the scattering of flowers?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為永春水の『春色梅児誉美』や『春告鳥』などに代表される。例文帳に追加

The leading Ninjobon books are "Shunshoku umegoyomi" (Spring-Color Plum Calendar) and "Harutsugedori" written by Shunsui TAMENAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大山康晴十五世名人が絶賛したとの逸話がある。例文帳に追加

There is a story that Yasuharu OYAMA, the 15th Shogi Grand Master, praised the game.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内側の枠の軸に人や馬の絵を切り抜いた紙を貼る。例文帳に追加

Pictures of a human or a horse cut out from paper are stuck on the axle of the inside frame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に有名なのは「春のやよいの…」で始まる慈鎮和尚の歌詞。例文帳に追加

The most famous lyrics for Etenraku Imayo are those set by Priest Jichin, which starts with 'In March of spring.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、呉春は与謝蕪村について、俳諧や文人画(南画)を学ぶ。例文帳に追加

At the beginning Goshun studied Haikai (amusing and playful waka) and literati painting (Nanga: a school of Chinese painting) under Buson YOSA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬から春まで着用でき、御賀や行幸などに用いる。例文帳に追加

It could be put on from the winter to the spring, and was used on imperial festivities, imperial visits, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、陶磁研究家の林屋晴三はこの説を否定している。例文帳に追加

However, Seizo HAYASHIYA, a researcher of ceramics, refutes this theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

春の風景の中、主人公の心の動きをゆるやかな過程で追う。例文帳に追加

It gently follows the main character's mood changes through spring sceneries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS