1016万例文収録!

「りてらし」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > りてらしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

りてらしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1133



例文

2 行政庁は、処分基準を定めるに当たっては、不利益処分の性質に照らしてできる限り具体的なものとしなければならない。例文帳に追加

(2) Administrative agencies, in establishing disposition standards, shall make them as concrete as possible in light of the nature of the particular Adverse Disposition in question.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後も皇族の皇女・王女が入寺して尼門跡となり、多くの寺領も与えられた。例文帳に追加

After that, since some Imperial princesses entered the temple, it became ama-monzeki (a temple whose superior has always been a woman born of the Imperial Family or of nobility) and was also given a lot of Jiryo (temple estate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である、万里小路家の13代目当主。例文帳に追加

He was the thirteenth head of the Madenokoji family, a branch of the Kanroji family from the Takafuji line of the Northern House of the Fujiwara Clan, one of "Tosho-ke" (noble families allowed to access the imperial court) and a Meika (upper class noble family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である、万里小路家の14代目当主。例文帳に追加

He was the fourteenth head of the Madenokoji family, a branch of the Kanroji family from the Takafuji line of the Northern House of the Fujiwara Clan, one of "Tosho-ke" (noble families allowed to access the imperial court) and a Meika (upper class noble family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

堂上家(名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である、万里小路家の12代目当主。例文帳に追加

He was the twelfth family head of the Madenokoji family which was Tosho-ke (the hereditary lineage of court nobles occupying relatively high ranks), and the main branch of Kanroji of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, an important noble family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1244年(寛元2年)唐招提寺に入寺して律学の復興に尽力し、戒律復興の祖とも鑑真の再来などとも称された。例文帳に追加

In 1244, he stayed at Toshodai-ji Temple to help restore the doctrine of Ritsu (Vinaya) and was therefore called the achiever of precept revival or the second coming of Ganjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大寺社内は「無縁所」とよばれる地域であり、生活に困窮した庶民が多く移民し、寺社領地内に吸収された。例文帳に追加

The lands of large temples were considered 'Muensho' where the common people who had a hard life would move in and become absorbed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワカタケ(キ)ル(ロ)の大王の寺、シキの宮に在る時、吾、天下を左治し、此の百練の利刀を作らしめ、吾が奉事の根原を記す也。例文帳に追加

When Wakatake(ki)ru(ro) King's temple was located in Shikinomiya, I served and supported him; So as a token of my service, this sword was made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういった自己資本の本来の役割に照らして、自己資本の質というものが議論されていくのかなと思っております。例文帳に追加

I expect that the quality of capital will be debated in light of this primary role of capital.  - 金融庁

例文

昔かたぎのヤクザである宇(う)田(だ)川(がわ)勇(ゆう)司(じ)(寺(てら)島(じま)進(すすむ))は小学生の女の子,理(り)香(か)(浜(はま)辺(べ)美(み)波(なみ))を誘拐する。例文帳に追加

Udagawa Yuji (Terajima Susumu), an old-fashioned yakuza, kidnaps an elementary school girl, Rika (Hamabe Minami). - 浜島書店 Catch a Wave

例文

他方で、民間セクターの活動を側面支援するEBRDの役割に照らし、EBRDの成功は、業務量の多寡で測るべきでないことに留意すべきです。例文帳に追加

At the same time, given the EBRD's role to leverage private sector activities, it should be noted that EBRD's achievements should not be assessed by the volume of its operation.  - 財務省

(2) 庁は,各証拠を個別に,また,すべての証拠をそれらの相互関係に照らして,その裁量により証拠調べをし,かつ,証拠を評価する。例文帳に追加

(2) The Office shall exercise evidence and evaluate evidence at its discretion, namely each evidence separately and all evidences in their mutual relations. - 特許庁

加湿条件下でも安定であり経口投与可能なテガフール、ギメラシル及びオテラシルカリウム含有医薬組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a medicinal composition which includes tegafur, gimeracil, and oteracil potassium, and is stable under humidified conditions and orally administrable. - 特許庁

曲がる先を遠くまで照らして、コーナリング時における視認性を高めることができる車両用前照灯を提供する。例文帳に追加

To provide a car headlight able to increase visibility when cornering by illuminating far in front of a car. - 特許庁

続いて、ユーザ端末10の識別情報「#5678」を入力することにより、ガイド情報配信装置20に対して「羅生門」のガイド配信を要求する。例文帳に追加

The user requests the distributing device 20 to distribute the guide of 'RASHOMON' by subsequently inputting the identification information '#5678' of the user terminal 10. - 特許庁

スリット光によって照らし出された被検眼15の画像は光軸3上を進み、レンズ23を介してハーフミラー22に達する。例文帳に追加

The image of the eye 15 to be examination irradiated with slit light advances on an optical axis 3 and reaches a half mirror 22 through a lens 23. - 特許庁

利用者の情報リテラシーを高め一定のルールを運用規約に定め、その条件に基づいたサイトを構築し管理する。例文帳に追加

The information literacy of a user is improved and a fixed rule is determined as an operation rule to structure and manage a site based upon the conditions. - 特許庁

両省は、国際貿易ルールに照らして、透明性と公開性の原則に基づき、協議によってあり得べき貿易紛争の解決を図る。例文帳に追加

Both ministries should make an effort to solve trade issues and do so based on transparent international trade rules.  - 経済産業省

私の光は、下の方でまるでカメの甲羅みたいにこんもりしているバナナの太い絡み合う枝のあいだまで照らし出しました。例文帳に追加

and my beams strove to pierce through the thick intertwining boughs of the bananas, arching beneath me like the tortoise's shell.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

たそがれは闇となり、私の光がフランス王座のすばらしいビロードをいっそう明るく照らし出しました。例文帳に追加

The evening twilight faded and my light shone doubly vivid upon the rich velvet that covered the throne of France.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

旅をしてダマスカスに近づいた時,真昼ごろでしたが,突然,天からの強い光がわたしの周りを照らしました。例文帳に追加

It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.  - 電網聖書『使徒行伝 22:6』

メディアリテラシーは,「コミュニケーションをさまざまな形式でアクセス,分析,評価,および作成する」能力である.例文帳に追加

Media literacy is the ability to "access, analyze, evaluate and produce communication in a variety of forms."  - コンピューター用語辞典

あらゆるサンプリング計画と同様に,参照地点の理想的な数は,現実的予算に照らして決定せねばならない。例文帳に追加

As with all sampling designs, the ideal number of reference sites must be balanced against budget realities. - 英語論文検索例文集

あらゆるサンプリング計画と同様に,参照地点の理想的な数は,現実的予算に照らして決定せねばならない。例文帳に追加

As with all sampling designs, the ideal number of reference sites must be balanced against budget realities. - 英語論文検索例文集

あらゆるサンプリング計画と同様に,参照地点の理想的な数は,現実的予算に照らして決定せねばならない。例文帳に追加

As with all sampling designs, the ideal number of reference sites must be balanced against budget realities. - 英語論文検索例文集

2 行政庁は、審査基準を定めるに当たっては、許認可等の性質に照らしてできる限り具体的なものとしなければならない。例文帳に追加

(2) Administrative agencies, in establishing review standards, shall make them as concrete as possible in light of the nature of the particular permission, etc. in question.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 取引の通常の条件に照らして不利益を被るものと認められる条件による預金又は定期積金等の受入れの禁止又は抑制例文帳に追加

(iv) prohibition or restriction of acceptance of deposit or installment savings, etc. under conditions which are found to provide disadvantages compared to the regular conditions of a transaction;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 信託の目的、信託財産の状況又は信託財産の管理若しくは処分の方針に照らして不必要な取引を行うこと。例文帳に追加

(ii) an act of conducting a transaction which is unnecessary in light of the purpose of the trust, the status of the trust property, or the policy for the management or disposition of the trust property;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この寺は浄土宗の僧良鎮が創建した往生院に平清盛の寵愛を受けた白拍子祇王・仏御前が入寺した寺という。例文帳に追加

The temple originated from Ojo-in Temple, which was founded by the Jodo sect priest Ryochin, where Hotoke-gozen, Gio, a dancing girl, who won TAIRA no Kiyomori's favor, entered as a priestess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代までは東寺に属していたが、室町時代に建仁寺の聞渓良聡が入寺して再興、臨済宗に改められた。例文帳に追加

It was associated with To-ji Temple until the Kamakura period but was restored and converted to the Rinzai Sect when Ryoso MONKEI of Kennin-ji Temple was appointed head priest during the Muromachi period,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は天台宗に属していたが、1339年(暦応2年)月林道皎が入寺して臨済宗の寺院に改められ中興された。例文帳に追加

Initially it belonged to the Tendai sect, but when Getsurin Doko entered this temple as a priest in 1339, it was restored as a temple of the Rinzai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白餅を丸く伸ばしてくぼみを作り、その端の一カ所に引きちぎったような取っ手らしき形を添える。例文帳に追加

To make hikichigiri, a white circle of white mochi is spread out with a depression, and a handle-shaped piece which looks torn off is added to one edge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

投光器夜間になんらかの照明器具によって矢道や的場を照らし、的や矢をわかり易くする。例文帳に追加

A floodlight or some kind of illuminator: It is used at night to light up the yamichi and the matoba to make a mato and an arrow easier to recognize.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが実は白蓮こそ天下の大泥棒大寺正兵衛であり、しかも清吉が幼い時に生き別れた実の兄であることが分かる。例文帳に追加

However, it turns out that Hakuren is the top robber of the country, Shobei ODERA, and is an older brother of Seikichi separated at his young age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊山寺(下仁田町)(りょうぜんじ)-群馬県甘楽郡下仁田町にある天台宗の寺院で山号は松露山。例文帳に追加

Ryozen-ji Temple (Shimonita-machi) - A Tendai sect temple located in Shimonita-machi, Kanra-gun, Gumma Prefecture with the honorific mountain name prefix 'Shorozan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その二ヵ月後に大覚寺に入寺し、天龍寺の僧天外のもとで剃髪し、嵯峨一灯庵に幽棲した。例文帳に追加

Two months later, she entered Daikaku-ji Temple as a priest to be tonsured by Tengai, a monk of Tenryu-ji temple, and sequestered herself from the world to live in a hermitage in Saga called Itto-an (literally, a hermitage of one lamp).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府岸和田市にある久米田寺周辺は「久米田古墳群」に指定されており、その中に「光明(光明皇后)塚古墳」がある。例文帳に追加

The area around Kumeda-dera Temple in Kishiwada City, Osaka Prefecture, is specified as 'Kumeda burial mounds', which includes 'Komyo (Empress Komyo) tumulus'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は、名家、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の14代当主。例文帳に追加

He was the fourteenth family head of the Kajuji family that was a dojoke (a rank of noble familty) (the family belonged to Kanroji Branch of Takatoryu of the Northern House of the Fujiwara clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家である勧修寺家(家格は、名家、藤原北家高藤流甘露寺支流)の13代当主。例文帳に追加

He was the thirteenth head of the Kajuji family, a branch of the Kanroji family of the Takafuji line of the Northern House of the Fujiwara Clan, one of "Tosho-ke" (noble families allowed to access the imperial court), and a Meika (noble family of the upper class).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の12代当主。例文帳に追加

The 12th head of the Kajuji family (lineage can be traced to the Kanroji branch of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, a noble family) who were tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の11代当主。例文帳に追加

The 11th head of the Kajuji family (lineage can be traced to the Kanroji branch of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, a noble family) who were tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の9代当主。例文帳に追加

The 9th head of the Kajuji family (lineage can be traced to the Kanroji branch of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, a noble family) who were tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の10代当主。例文帳に追加

The tenth head of the Kajuji family (lineage can be traced to the Kanroji branch of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, a noble family) who were tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の7代当主。例文帳に追加

The 7th head of the Kajuji family (lineage can be traced to the Kanroji branch of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, a noble family) who were tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は、名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の15代当主。例文帳に追加

He was the 15th head of the Kajuji Family, which was one of the Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) (Kakaku (family status) was an important noble family, the Kanroji branch of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の8代当主。例文帳に追加

He was the eighth family head of the Kajuji family which was Tosho-ke (the hereditary lineage of court nobles occupying relatively high ranks), and the main branch of Kanroji of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, an important noble family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の6代当主。例文帳に追加

He was the sixth family head of the Kajuji family which was Tosho-ke (the hereditary lineage of court nobles occupying relatively high ranks), and the main branch of Kanroji of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, an important noble family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流甘露寺支流)である勧修寺家の5代当主。例文帳に追加

He was the fifth family head of the Kajuji family which was Tosho-ke (the hereditary lineage of court nobles occupying relatively high ranks), and the main branch of Kanroji of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, an important noble family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上洛後すぐに足利義栄を奉じる三好方の山城国勝龍寺城を攻め、城主・岩成友通を降参せしむ。例文帳に追加

Soon after arriving in Kyoto, Yoshinari attacked Shoryuji-jo Castle--allied with the Miyoshi faction that continued to serve Yoshihide ASHIKAGA--in Yamashiro province, forcing Tomomichi IWANARI, lord of the castle, to surrender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寺島宗則(てらじまむねのり、1832年6月21日(天保3年5月23日(旧暦))-1893年(明治26年)6月6日)は、江戸時代後期の幕臣、明治時代の政治家である。例文帳に追加

Munenori TERASHIMA (June 21, 1832 - June 6, 1893) was a retainer of shogun during the late Edo period, and a statesman during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS