1016万例文収録!

「下早」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 下早に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下早の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1366



例文

花が咲いた後に気温ががる花冷えが起こると、花は長く持ち、咲いた後に雨が降るとく散ってしまう。例文帳に追加

If cold weather returns in the season of cherry blossoms, the cooled flowers live longer and if it rains after blooming, they fall earlier.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悲鳴とともに鵺が二条城の北方あたりに落し、すかさず猪太が取り押さえてとどめを差した。例文帳に追加

The Nue fell down screaming in an area approximately north of Nijo-jo Castle, and I no Hayata subdued and killed it immediately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代がるとともに酒や酒粕、糀を使用したりと、寿司の発酵をめるため様々な方法が用いられ即製化に向かう。例文帳に追加

With the passage of time, various methods were used to accelerate the fermentation of sushi like using sake, sake lees, or koji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また文政8年(1825年)には、世した姉に代わり、同母妹の祺子が後添いとして仁孝天皇のもとに入内し、女御宣を受けている。例文帳に追加

In 1825, her younger sister Yasuko entered into the court as the second consort of the Emperor Ninko after Tsunako's premature death, and became nyogo with the imperial proclamation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長享元年(1487年)雲は再び駿河国へり、龍王丸を補佐すると共に石脇城(焼津市)に入って同志を集めた。例文帳に追加

In 1487, Soun went to Suruga once again to assist Tatsuomaru, at the same time gathering allies at Ishiwaki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

中世史の研究者の山治久はこの計画に雲と氏親が関与していたのではないかと述べている。例文帳に追加

A researcher of medieval history, Haruhisa SHIMOYAMA, states that Soun and Ujichika were involved in this plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父が鳥羽天皇の第一の寵臣であったことから昇進はく、康治元年(1142年)に5歳で従五位に叙せられる。例文帳に追加

Because his father was Emperor Toba's favorite retainer, he quickly moved up the social ladder, being awarded Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in 1142 at the age of 5.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲が駿河国の今川氏の内紛に介入すべく向したのちも、幕府に仕えていたと思われる。例文帳に追加

It seems that Naokage continued serving the bakufu, even after Soun left the capital to intervene the internal conflict of the Imagawa clan in Suruga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永年間(1521年前後)、伝えによれは直景は自領・明知城を退去し、士卒180名を率いて北条雲の配に入ることになる。例文帳に追加

Around 1521, according to a tradition, Naokage abandoned his territory as well as his Akechi-jo Castle to work under Soun HOJO with his 180 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし父が比較的く亡くなり、後ろ盾もいなかった為か政治的には奮わず、従四位のまま養老7年(723年)に薨去。例文帳に追加

However, as he lost his father before he reached a mature age and he had no political supporter, he eventually did not play an active role in politics and he died in 723 without a promotion from Jushiinoge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実子はなく、木家定の五男で豊臣秀吉の養子となっていた小川秀秋を養子として迎え、家督を譲っている。例文帳に追加

Because he didn't have any biological children, he adopted Hideaki KOBAYAKAWA, who was the fifth son of Iesada KINOSHITA who had been adopted by Hideyoshi TOYOTOMI, and transferred the head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嗣子の小川秀秋(当時は木秀俊)は、実子に恵まれなかった豊臣秀吉の後継者として養育されていた人物である。例文帳に追加

Hideaki KOBAYAKAWA (Hidetoshi KINOSHITA at the time), who was the heir, was raised as a successor to Hideyoshi TOYOTOMI, who didn't have any biological children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、秀吉はその後に「ただし、天を取るには直江は知恵が足りず、小川は勇気が足りない」と続けたという。例文帳に追加

However, Hideyoshi is said to have continued, 'but Naoe lacks the wisdom, and Kobayakawa lacks the courage to rule over the whole nation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、豊臣秀吉はこの二人を「自分以外で天を治める者がいるとすれば、黒田如水か小川の隆景よ」と評した。例文帳に追加

In addition, Hideyoshi TOYOTOMI described the two and said 'if there were other persons to rule the entire nation other than myself, the persons would be Josui KURODA or Takakage KOBAYAKAWA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠江国への侵攻の兵を率いたのは雲で、明応3年(1494年)頃から始まり、遠江国中部まで勢力に収めた。例文帳に追加

It was, however, Soun who led an army into Totomi Province from around 1494, gaining control of up to the midsection of the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐賀藩士村三郎左衛門(充贇)の5男として佐賀(肥前国佐賀郡津江村 現・佐賀市)に生まれる。例文帳に追加

He was born in Saga (Hayatsue Village, Saga County, Hizen Province: present Saga City) as the fifth son of Saburozaemon (Mitsuyoshi) SHIMOMURA who was a feudal retainer of the Saga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし義量が世したため、前将軍義持が復帰することになり、再び義持ので政務にあたった。例文帳に追加

However, the former shogun Yoshimochi came back due the death of Yoshikazu in his early life; Mitsuie again became in charge of government affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官人としての麻呂の活躍は、くも天武天皇ので始まり、晩年に敗者側としては異例の高位にまで上りつめた。例文帳に追加

He began his career as a government official under the Emperor Tenmu, and despite having lost in the battle, he remarkably rose to the eminent rank in his remaining years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月2日、寒河尼は実子の結城朝光を伴って頼朝のに参じ、朝政もその後のい時期に従ったと考えられている。例文帳に追加

On October 29, SAMUKAWA no Ama joined Yoritomo with Tomomitsu YUKI, her biological child, and Tomomasa is thought to have followed Yoritomo soon after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこには、「はじめ尾張連馬身は壬申の年の功で小錦になったが、まだ姓を賜わらないうちにその身がく亡くなった。例文帳に追加

According to it, Mami was raised to Shokinge for the achievement in the Jinshin War and died before being given a new kabane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝・深夜などに四宮~浜大津間の列車があるが、それ以外の全列車が京都市営地鉄東西線に直通運転している。例文帳に追加

Except for some trains that run only between the Shinomiya - Hamaotsu section in the early morning and late at night, all trains run directly into the Kyoto Municipal Subway Tozai Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして近代的思想の生まれた制式機関車が、比較的く姿を消していく中で、後年まで生き残ったのが構内入換え用の蒸機である。例文帳に追加

While class locomotives created under modern thoughts were disappearing comparatively early, yard-track shunting steam locomotives remained for use years afterwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧市街地でもある福知山の城町は、明智光秀が地子銭と呼ばれる土地税を免除したことなどから、くから商工業が栄えた。例文帳に追加

In the castle town in Fukuchiyama which is also the old urban area, commerce and industry managed to flourish early on due to Mitsuhide AKECHI, who did not impose the Jishisen tax.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海上保安庁の潮流の調査に基づいても、合戦の行われた鞆瀬戸より東側の海域では1ノット以という結果が出ている。例文帳に追加

A study conducted by the Japan Coast Guard also found that the current in the area east of the Kanmon straits, where the battle was fought, was under one knot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内氏が滅亡した後の永禄5年(1562年)、元就は息子の吉川元春・小川隆景以2万の軍勢で出雲国へ侵攻した。例文帳に追加

After the fall of the Ouchi clan in 1562, Motonari invaded Izumo Province with an army of 20,000 men, including his son Motoharu KIKKAWA and Takakage KOBAYAKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず政嗣の孫・及川定嗣がもっとも期に葛西氏の家臣となっているがに述べるようにのちに滅ぼされた。例文帳に追加

Initially, Masatsugu's grandson Sadatsugu OIKAWA became a retainer of the KASAI clan in the earliest time, but he was exterminated due to the reasons described below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「陪臣にして、直江山城、小川左衛門、堀監物杯は天の仕置をするとも仕兼間敷(しかねまじき)ものなり」例文帳に追加

In spite of being baishin, Naoe Yamashiro (referring to Kanetsugu NAOE), Kobayakawa Saemon (referring to Takakage KOBAYAKAWA) and Hori Kenmotsuhai (referring to Naomasa HORI) were people were shikanemajiki although they maintained good order of the country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを京に居て、関東(鎌倉幕府)からの馬で知らせを受けた側の当時の記録を見てゆくと以のようになる。例文帳に追加

The records on the Kyoto side that received information about the incident from Kanto (the Kamakura bakufu) through a post horse-carried message were as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱の際にいちく斯波氏が守護職をつとめる越前で克上が発生するのはそのためである。例文帳に追加

When the Onin War started, the above situation resulted in Gekokujo (revolt of vassals against their lords) which quickly began in Echizen Province where the Shiba clan was serving as Shugoshiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資金繰り管理部門は、必要に応じて以の管理等を行うことにより、資金繰りへの影響を期に把握しているか。例文帳に追加

Does the funds management manage the following items so as to grasp their impact on funds management?  - 金融庁

資金繰り管理部門は、必要に応じて以の管理等を行うことにより、資金繰りへ の影響を期に把握しているか。例文帳に追加

Does the funds management manage the following items so as to grasp their impact on funds management?  - 金融庁

彼は「できるだけく,私の研究が臨床用途で利用できるよう,全力をつくしています。」と天皇陛に述べた。例文帳に追加

He said to the Emperor, "We are doing our best to make the research available for clinical use as quickly as possible." - 浜島書店 Catch a Wave

我が国は、震災による足の困難を克服し、期に復興を果たし、震災前よりも強い国になる決意です。例文帳に追加

Japan is determined to overcome the immediate difficulties caused by the earthquake and to reconstruct itself as soon as possible, aiming to become a stronger country than before the earthquake.  - 財務省

の厳しい経済情勢に対応し、景気回復を確実にするためには、本補正予算の一刻もい成立が必要であります。例文帳に追加

The earliest possible passage of the supplementary budget is necessary in order to deal effectively with the current severe economic situation and to ensure economic recovery.  - 財務省

の不安定な国際金融情勢に鑑みれば、このような融資制度の強化を急に実現する必要があります。例文帳に追加

In view of the currently unstable international financial conditions, such strengthening of lending facilities must be achieved quickly.  - 財務省

具体的には我々は、IMF融資制度改革が以に基づき出来るだけ期に行われることを期待する。例文帳に追加

Specifically, we expect that reform of IMF facilities will be conducted as soon as possible based on the following:  - 財務省

(7) 出願人が(6)に基づき定められた期間内に出願の補正を行わない場合,期審査の請求は取りげられたとみなされる。例文帳に追加

(7) If the applicant fails to amend the application within the time stipulated under subregulation (6), the request for expedited examination is deemed to be withdrawn. - 特許庁

排気ガス浄化触媒が排気通路の流部に設けられたエンジンにおいて、排気ガス浄化触媒を期に活性化できるようにする。例文帳に追加

To early activate an exhaust gas purifying catalyst in an engine for arranging the exhaust gas purifying catalyst in a downstream part of an exhaust passage. - 特許庁

また、Agとオゾンとが反応するときに生じる反応熱により、流側の三元触媒34を期に活性化させる。例文帳に追加

Also, the ternary catalyst 34 on the downstream side is prematurely activated by the heat of reaction between Ag and ozone. - 特許庁

ランバック時の実負荷の降時間をより一層めて安全運転を維持させる蒸気タービンの制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control apparatus for a steam turbine for keeping safety operation of the steam turbine, by quickening the lowering time of actual load at run back. - 特許庁

ガスシール性能の低期に検知して、被処理物の不良品が多量に発生するのを防止する。例文帳に追加

To prevent production of defective treatment objects in large quantities by detecting the lowering of the gas sealing property at an early occasion. - 特許庁

上方向および/または方向からの煙流入を促進して、監視領域の火災を期に検出することを課題とする。例文帳に追加

To early detect fires in a monitored area by promoting the inflow of smoke from an upward and/or downward direction. - 特許庁

ランプ点灯期の照度低、点灯中のランプ破裂、色ムラ等を抑え、安価な電極、高品質なランプを提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive electrode and a high quality lamp by suppressing reduction in illuminance at an early time of lamp lighting, lamp bursting during lighting, and color unevenness. - 特許庁

有効なスリップ防止効果を発揮するとともに、鉄蓋の期摩耗を招かずに済む地構造物用鉄蓋のスリップ防止構造を提供する。例文帳に追加

To provide a slip prevention structure of an iron lid for an underground structure, which achieves effective slip prevention without early abrasive wear of the iron lid. - 特許庁

排泄された液を素く吸収して、そのに位置する吸収体へ迅速に移行させ得る吸収性物品の表面シートを提供すること。例文帳に追加

To provide a surface sheet of an absorbent article quickly absorbing excreted liquid and swiftly moving it to an absorbent body positioned thereunder. - 特許庁

インクジェットヘッドに設けられたアクチュエータとしての圧電素子への駆動信号のい立上がり、立がりを可能とする。例文帳に追加

To enable the fast rising and falling of driving signals of a piezoelectric element as an actuator arranged in an inkjet head. - 特許庁

揺動を防止して素く所望の棚に沈でき、釣り用仕掛けの絡みを防止する釣り用重りを提供する。例文帳に追加

To provide a fishing sinker that prevents a swing, quickly sinks in a desired shelf and prevents entanglement of a fishing terminal tackle. - 特許庁

ラジエータ及びオイルクーラーの冷却能力の低によるエンジンのオーバーヒート及び作動油の過熱をいちく防止する。例文帳に追加

To quickly prevent the overheat of an engine or the superheating of a machine oil owing to a deterioration in cooling ability of a radiator or an oil cooler. - 特許庁

電動モータのブレーキ機構の負担を軽減することができ、摩擦熱等による期の磨耗や能力低を抑制することができる。例文帳に追加

A burden of the brake mechanism of the electric motor can be reduced, and early abrasion and capacity deterioration due to friction heat or the like can be suppressed. - 特許庁

例文

燃料電池において、セル電圧低または発電量の減少をいちく、かつ、高精度で検知する技術を提供する。例文帳に追加

To provide technology quickly, accurately detecting drop in cell voltage or decrease in power generation amount in a fuel cell. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS