例文 (143件) |
不名登の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 143件
選挙人名簿の登録に関し不服がある例文帳に追加
has a complaint concerning the registration of the pollbook - 日本法令外国語訳データベースシステム
その名の登場はこの時のみで以後は不明である。例文帳に追加
It is only this time when his name appears in Japanese history, and it is unknown what happened to him afterward. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十三 登記義務者 権利に関する登記をすることにより、登記上、直接に不利益を受ける登記名義人をいい、間接に不利益を受ける登記名義人を除く。例文帳に追加
(xiii) person obliged to register: a registered right holder who is to suffer any detriment directly in terms of registration by making a registration of a right, excluding a registered right holder who is to suffer any detriment indirectly; - 日本法令外国語訳データベースシステム
作業員登録部3は氏名、部署名、ID番号、内線番号、不在時代行等の従業員の登録データが記憶されている。例文帳に追加
Registered data of a worker such as the name, the name of the post, the ID number, an extension number and absent time substitution are stored in a worker registration part 3. - 特許庁
DNSサーバにより名前解決を行ったとき、名前解決情報管理手段15は、名前解決した情報を不揮発性の記憶手段13に自動的に登録し、以降はその登録した情報に基づき名前解決を行う。例文帳に追加
When the DNS server executes name solution, the management means 15 automatically registers the name-solved information in the storage means 13 and then the name solution is executed on the basis of the registered information. - 特許庁
承和12年(845年)法隆寺の僧善愷が少納言登美直名に不正があると訴えた。例文帳に追加
In 845 Horyu-ji Temple monk, Zengai sued Shonagon, TOMO no Tadana because of an injustice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以降については現存する史料に石湯の名が登場することがないため不明である。例文帳に追加
After this, since his name didn't appear in any existing historical documents, his later life is unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
データ登録サイト(Webサーバ)への不正なアクセスを排除しながら登録データ中に含まれる登録者の個人情報とその登録者を特定し得る署名情報とを取得することのできるデータ登録システムを提供する。例文帳に追加
To provide a data registration system capable of acquiring personal information of a registrant and signature information enabling to specify the registrant included in registration data while preventing an unauthorized access to a data registration site (a web server). - 特許庁
(2) 地名表示登録の無効申立が裁判所に対して提出された場合は,撤回不能の終局判決が当事者によりOSIMに伝達され,OSIMは地名表示登録が無効にされた場合は,当該決定を公告し地名表示を地名表示国内登録簿から削除するものとする。例文帳に追加
(2) If a petition for annulment of the registration of a geographical indication was lodged in the law court, the final and irrevocable judgment is communicated to O.S.I.M. by the person concerned; where there gist ration of the geographical indication was annulled, O.S.I.M. shall publish the decision and shall remove the geographical indication from the National Register of Geographical Indications. - 特許庁
著名な事業者の商標等と同一又は類似のドメイン名を登録し、当該ドメイン名の移転について不当な対価を要求するなど、ドメイン名の転売が目的と考えられるケース例文帳に追加
.Where the domain name registered is identical or similar to a trademark, for example, of a well-known business entity, and demanding the payment of unreasonable price for the domain name (ruled that the domain name was purchased for the purpose of reselling). - 経済産業省
2 前項第一号の規定は、商標権の設定の登録があつた後、不正競争の目的で、自己の肖像又は自己の氏名若しくは名称若しくは著名な雅号、芸名若しくは筆名若しくはこれらの著名な略称を用いた場合は、適用しない。例文帳に追加
(2) Item (i) of the preceding paragraph shall not apply where, after the registration of establishment of the trademark right, one's own portrait, name, famous pseudonym, professional name, pen name or famous abbreviation thereof is used for the purpose of unfair competition. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条 登記の申請は、次に掲げる方法のいずれかにより、不動産を識別するために必要な事項、申請人の氏名又は名称、登記の目的その他の登記の申請に必要な事項として政令で定める情報(以下「申請情報」という。)を登記所に提供してしなければならない。例文帳に追加
Article 18 An application for a registration shall be filed by providing a registry office with the information specified by Cabinet Order as necessary matters for applying for a registration, including the matters necessary for identifying the real property, the name of the applicant, and the purpose of registration (hereinafter referred to as "application information"), by any of the following methods: - 日本法令外国語訳データベースシステム
商標に,人の肖像,著名な人の名前,登記された不動産の名称,建築場所の名称若しくは表示,場所の名称又はある物に関係するその他の要素が含まれる場合は,当該物と商標との間の結び付きに関する説明を記載するものとする。例文帳に追加
If a trademark includes a portrait of a person, name of a well-known person, name of a registered immovable, name or representation of an architectural site, a place name or other element relating to a certain object, an explanation concerning the connection between the object and the trademark shall be provided. - 特許庁
(2) 発明者が特許に自己の名称を掲記されることを望まない場合は,自己の署名した宣言書を登録官に提出することによって,名称の不掲載を求めることができる。例文帳に追加
(2) An inventor who does not wish to be named in a patent may, by declaration in writing signed by him and submitted to the Registrar, indicate that he does not wish to be so named. - 特許庁
クライアントから指定された宛先アドレスを通知先として登録する際、その宛先アドレスの名前解決が可能かどうかを判定し(S100)、名前解決が不可能と判定すると、名前解決を必要とする宛先アドレスの登録を禁止する(S101)。例文帳に追加
When a destination address designated by a client is registered as a contact destination, whether the name of the destination address can be determined is judged (S100), if the name can not be determined, the registration of the destination address requiring the name determination is inhibited (S101). - 特許庁
外部コードを内部コードに変換するコード変換テーブルに登録されていない文字コードでファイル/ディレクトリ名が記述されている場合には、不登録のファイル/ディレクトリ名を内部コードによる代替のファイル/ディレクトリ名に変換する。例文帳に追加
If a file/directory name is written in a character code not registered in a code conversion table for converting an external code into an internal code, the unregistered file/directory name is converted into an alternative file/directory name written in the internal code. - 特許庁
ファイル名自体のテーブルへの登録および管理が不要なファイル蓄積転送システムを提供する。例文帳に追加
To provide a file store-and-forward system for which the registration with a table and the management of a file name itself are unnecessary. - 特許庁
地理不案内な場所での交通ニュースを解析し、その放送で登場した地名を地図上に表示して案内するシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a system for analyzing traffic news in a geographically unfamiliar place, for displaying a place name used in broadcasting thereof on a map, and for guiding it. - 特許庁
登録サーバが、名乗り出たユーザは既に署名認証を所有することを示す情報をディレクトリから受信したとき、登録サーバは、古い署名認証を廃止するまで、新たな署名認証を発行しないことをユーザに通知することによって、有効な署名認証を取得するための不正ユーザによるIDスプーフィングを防止する。例文帳に追加
The method further comprises the steps of allowing the registration server to inform the user that a new signature certificate will not be issued until the old signature certificate is revoked upon the server receiving information from the directory indicating that the identification use already possesses a signature certificate, thereby preventing an unauthorized user from ID spoofing to obtain a valid signature certificate. - 特許庁
登録官が不在のとき若しくは職務を遂行できないとき又は登録官の職位が空席のときは,産業大臣が指名するその他の職員が登録官代行の資格で,登録官の権限を行使し,その職責及び職能を遂行する。例文帳に追加
When the Registrar is absent or unable to act or when the office of Registrar is vacant, his powers shall be exercised and his duties and functions performed in the capacity of acting registrar by such other officer as may be designated by the Minister of Industry. - 特許庁
本法又は規則により登録官が作成し若しくはする権限を有する登録事項若しくはその他の事項に関する登録官の署名入りとされた証明書は,された登録事項及びそれの内容又は作為若しくは不作為についての一応の証拠とする。例文帳に追加
A certificate purporting to be under the hand of the Registrar as to any entry, matter or thing that he is authorized by this Act or the rules to make or do shall be prima facie evidence of the entry having been made, and of the contents thereof, or of the matter or things having been done or not done. - 特許庁
さらに、選択されたアドレススコープに対応するIPアドレスをホスト名と共に、ネットワーク上のDNSサーバへ登録する登録手段により、不要なIPアドレスの登録をせずにネットワークのDNSサーバへ登録する。例文帳に追加
An IP address corresponding to the selected address scope is registered in a DNS server of the network along with a host name, without registering an unnecessary IP address, by a registration means to perform registration in the DNS server on the network. - 特許庁
第六十四条 偽りその他不正の手段により、外国法事務弁護士名簿に登録をさせ、又は登録に指定法の付記をさせた者は、二年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。例文帳に追加
Article 64 (1) A person who, by a fraudulent or other unjust means, has had the registration made in the Roll of Registered Foreign Lawyers or had the supplementary note registration of designated laws made in it, shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine not more than 1,000,000 yen. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例えば、グループ内の無登録の格付会社が信用格付行為を行うに際して、登録業者である自社の名義で信用格付行為を行ったこととするなどの不適切な行為をしていないか。例文帳に追加
(1) PROHIBITION OF ACTS OF PROVIDING OR MAKING AVAILABLE FOR INSPECTION A CREDIT RATING ON A MATTER IN WHICH THE SAID RATING STAKEHOLDER HAS AN INTEREST IN CASES WHERE A CREDIT RATING AGENCY OR AN OFFICER OR EMPLOYEE THEREOF HAS A CLOSE RELATIONSHIP WITH A RATING STAKEHOLDER, [ARTICLE 66-35(I) OF THE FIEA] - 金融庁
商標が2以上の者の名義で共同登録される場合は,別段の合意があればそれに従うことを条件として,その各々の者が,登録商標の均等で不分割の持分に対する権利を有する。例文帳に追加
Where a trade mark is registered in the name of 2 or more persons jointly, each of them is entitled, subject to any agreement to the contrary, to an equal undivided share in the registered trade mark. - 特許庁
また,登録局装置からの証明書発行要求を,端末装置を経由して,発行局装置へ送信する際に,登録局装置の署名を,発行局装置が確認することで端末装置からの不正な要求を排除する。例文帳に追加
When a certificate issuing request is delivered from the registration authority's device to the issuing authority's device via the terminal device, the issuing authority's device verifies a signature produced by the registration authority's device to eliminate an illicit request from the terminal device. - 特許庁
遭難始末によれば、"山登り"という事で履物を普段の皮製の軍靴から地下足袋に換えて参加した兵士も何名かいたことが確認されている(氏名までは不詳)。例文帳に追加
According to 'Sounan Shimatsusho,' several soldiers (who they were is unclear) replaced their ordinary leather military boots with tabi socks to climb the mountain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不動産証書登記官は,本条に基づいて申請人,相手方当事者,財産の所有者又は記録上の財産の名義人の名義で通報された差押物件に索引を付さなければならない。例文帳に追加
The Registrar of Deeds must index attachments filed under this section in the name of the applicant, the adverse party, or the person by whom the property is held or in whose name it stands in the records. - 特許庁
(3) 地名表示の使用をOSIMにより授権されている者が,撤回不能の終局判決により当該権利を喪失した場合は,OSIMは,地名表示国内登録簿における当該決定を公告するものとする。例文帳に追加
(3) If by a final and irrevocable judgment the persons authorized by O.S.I.M. to use a geographical indication were lapsed from this right, O.S.I.M. shall publish the decision in the National Register of the Geographical Indications. - 特許庁
電子記録に伴なう又は含まれる電子署名又はデジタル署名又はその他の種類の検認が,変更されているか又は不完全なものとして登録官に見える場合,又は例文帳に追加
any electronic signature or digital signature or other kind of authentication accompanying or included with the electronic record appears to the Registrar to be altered or incomplete; or - 特許庁
電子記録に添えられ若しくは含まれる電子署名,デジタル署名又はその他の種類の検認が変更されたもの又は不完全なものと登録官に見える場合,又は例文帳に追加
any electronic signature or digital signature or other kind of authentication accompanying or included with the electronic record appears to the Registrar to be altered or incomplete; or - 特許庁
(b) 登録官が、名義人によって提供された証拠又は名義人によって行われた表明であって、重要事項において不実であるものを根拠として、IRDAを受理したこと例文帳に追加
(b) the Registrar accepted the IRDA on the basis of evidence provided or a representation made by the holder that was false in a material particular. - 特許庁
クライアント側10において、不図示のアプリケーションプログラムは、サーバ側に要求するデータ名を書連ねた文字列群をその識別名と共に登録プログラム11に渡す。例文帳に追加
At a client side 10, an application program which is not shown in a figure transfers a character string group in which data names to be requested to a server side are continuously written and the identification name thereof to a registration program 11. - 特許庁
端末からのIPアドレス割当要求に端末のホスト名が含まれていない場合、或いは不正なホスト名が含まれている場合にも、正しいホスト名をDDNSに登録することができるDHCPサーバを提供する。例文帳に追加
To provide a DHCP(Dynamic Host Configuration Protocol) server which can register a correct host name in a DDNS(Dynamic Domain Name System) even when an IP(Internet Protocol) address assignment request from a terminal does not contain the host name of the terminal or contains an incorrect host name. - 特許庁
ただし,正当な理由のない当該使用が,当該登録商標の識別性又は名声に不当な不利益をもたらし,又は有害となる場合,工業上又は商業上の誠実な慣習に従った使用以外の如何なる当該使用も,当該登録商標を侵害するものとみなされる。例文帳に追加
Provided that any such use otherwise than in accordance with honest practices in industrial or commercial matters shall be treated as infringing the registered trade mark if the use without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or repute of the trade mark. - 特許庁
前各号に規定の有効登録期間が満了した場合は,事業標識の登録は,恒久的に取り消され,その名称は不正競争法(1991年1月10日法律No.3/1991)第6条及び第12条に従い,不正競争に関する一般規定及び次の経過規定により保護される。例文帳に追加
Once the period of valid registration provided for in the preceding subparagraphs has elapsed, registration of the business signs shall be permanently cancelled and the titles shall be protected by the general provisions on unfair competition, in accordance with Articles 6 and 12 of Law 3/1991 of January 10, 1991, on Unfair Competition and by the following transitional provision. - 特許庁
いずれにせよ明治以降、複数の目黄が乱立し、目青が登場し、従来の三不動も五色不動を名乗り始めた背景には、こうした都市伝説の影響があったのではないかとも言われている。例文帳に追加
At any rate, it is said that influence of these urban legends may have been behind the situation where multiple Meki were indiscriminately erected, Meao came into picture and the 3 established Fudo began to refer to themselves as Goshiki Fudo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
物質名が未知、又は、環境負荷データベース350に環境負荷換算係数が未登録の不明物質の環境負荷換算値を不明物質環境負荷試算部330で次のように試算する。例文帳に追加
An environmental load conversion value of an unclear substance whose substance name is unknown or whose environmental load conversion coefficient is unregistered in an environmental load database 350 is performed with a trial calculation in an unclear substance environmental load trial calculation part 330 as follows. - 特許庁
顧客が氏名や連絡先等の個人を直接識別可能な個人情報を登録することなく、不動産物件の取引のための不動産情報を取得する。例文帳に追加
To allow a customer to acquire real estate information for transaction of a real estate property without registering personal information to be used for directly identifying an individual such as a name or an address. - 特許庁
長官の意見により,既登録人が登録の資格を失い,又は特許代理人の資格がある当該人に不名誉な行為があるとして有罪となった場合は,長官は,この者の名称を登録簿から消去すべき旨又は指定期間中,登録簿におけるこの者の名称の登録が効力を有さない旨を決定することができる。ただし,如何なる決定もこの者に聴聞を受ける機会を与えることなく行ってはならない。例文帳に追加
Where, in the opinion of the Controller, a person registered in the register ceases to be eligible to be registered or has been guilty of conduct disgraceful to that person in his capacity as a patent agent the Controller may decide that the name of that person should be erased from the register or that during a period of specified duration registration of his name in the register should not have effect, but no such decision shall be made without giving that person an opportunity of being heard. - 特許庁
当該登録商標が,先に出願又は登録された商標と同一又は類似であって,そのような先の商標の出願又は登録に係る商品又はサービスと類似しない商品又はサービスについて登録されている場合において,先の商標がドイツ連邦共和国において名声を得ており,かつ,正当な理由なく当該登録商標を使用することが名声を得ている商標の識別性又は名声を不正に利用し又は害するものであるとき例文帳に追加
if it is identical with or similar to an earlier filed or registered trade mark, and has been registered for goods or services which are not similar to those for which the earlier trade mark is filed or registered, where the earlier trade mark has a reputation in the Federal Republic of Germany and where the use of the registered trade mark without due cause would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of such trade mark. - 特許庁
しかし、ドメイン名の登録は、原則として誰もが先着順に登録することができるため、第三者が有名企業や著名な商品の名称等と同一又は類似の文字・数字等の配列をドメイン名に登録した上で、商標権者等に対して不当に高い価格で買取りを請求したり、ウェブサイト上で商標権者等の信用を傷つけたりする等の行為が世界各国で頻発した。例文帳に追加
Anyone can have domain names registered on a first-come, first-served basis. As a result, there have been many cases worldwide in which a person has registered domain names composed of a string of characters, numerals, etc. that were identical or similar to the name of a well-known company, trademark, or service mark and the like. The registered holder then offered to sell the domain name to the company at an exorbitantly high price or instead attempted to disparage the reputation of the company through the website. - 経済産業省
HDD一体型光ディスク装置(ディスク記録再生装置)10は、操作に応じてユーザ名を登録し、操作に応じてユーザ名に対応させてタイトル毎に要又は不要を示すコメントを付け、操作に応じて登録されているユーザ名に対して検索し、タイトル毎に前記コメントの内容を所定の表示形式で出力する構成とする。例文帳に追加
In an HDD integrated type optical disk device (disk recording play back device) 10, a user name is registered in accordance with operation, comment indicating necessity/needlessness for each title is given corresponding to the user name in accordance with operation, the user name registered in accordance with operation is retrieved, contents of the comment are output with the prescribed display form for each title. - 特許庁
除去処理がされた後の不動産登記情報の文字列を、登記事項の項目名の文字列と、項目名に対応する不動産固有の情報の文字列とに分けて、かつ、各文字列をもとに二次元コード生成手段により生成される二次元コードと対応づけて、シート上に割付けして出力する。例文帳に追加
The character strings of the real estate registration information after removal processing is performed are divided into character strings of item names of registration items and character strings of information peculiar to the real estate corresponding to the item names, are associated with two-dimensional codes generated by a two-dimensional code generation means based on the respective character strings, are laid out on a sheet, and are output. - 特許庁
(2) 前項にいう禁止は,当該標章が国内において名声を得ている場合であって,正当な理由なく標識を使用することがその標章の識別性又は名声を不正に利用し又は損なうものであるときは,類似しない商品若しくはサービスについて登録されている標章と同一若しくは類似の標識を商号,名称若しくは会社名又は看板として採択することに及ぶ。例文帳に追加
2. The prohibition referred to in paragraph 1 shall extend to the adoption as a trade name, denomination or company name, or as a signboard, of a sign identical with or similar to a mark registered for dissimilar goods or services, which enjoys a reputation in the State, if use of the sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, distinctive character or the repute of the mark. - 特許庁
取引の過程において,次のような標識を使用する者は,当該登録商標を侵害する。標識が,当該商標と同一又は類似である標識,かつ登録商標と類似しない商品又はサービスに関連して使用されている標識かつ当該登録商標がブルネイ・ダルサラーム国において名声を得ており,正当な理由なくその標識を使用することが,当該商標の識別性又は名声に不当な不利益をもたらし,又は有害となる場合は,その登録商標を侵害する。例文帳に追加
A person infringes a registered trade mark if he uses in the course of trade a sign which is identical with or similar to the trade mark; and is used in relation to goods or services which are not similar to those for which the trade mark is registered, where the trade mark has a reputation in Brunei Darussalam and the use of the sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or repute of the trade mark. - 特許庁
(3)登録官は、登録の出願を認めると当該商標の名称による商品又は役務の不法取引の促進に傾くと思われる出願を含め、本条によるいかなる出願をも本法のその他の規定を条件として拒絶することができる。例文帳に追加
(3) The Registrar may, subject to other provisions of this Act, refuse any application under this section including the said application if it appears to him that grant thereof would tend to facilitate trafficking any goods or services by the name of the said trademark. - 特許庁
第三十五条 不正の競争の目的で、登記された組合の名称と同一又は類似の名称を使用した者は、二十万円以下の過料に処する。第五条第三項において準用する商法第二十一条第一項の規定に違反した者も、同様とする。例文帳に追加
Article 35 Any person who uses a registered name of a Partnership or a similar name for the purpose of unfair competition shall be punished by a fine of no more than 200,000 yen. The forgoing shall also apply to persons who violate Article 21(1) of the Commercial Code as applied under Article 5(3) of this Act. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) 地名表示登録に対する異議申立の宣言は,法第70条の規定の不遵守がある場合,又は当該地名表示が抵触する可能性を有する対象である先に保護された工業所有権に基づく法的権利を何人かが有する場合は,公告から3月以内になすことができる。例文帳に追加
(3) An opposition declaration to the registration of a geographical indication may be formulated within three months from the publication, for failure to observe the provisions of Art.70 from the Law or if a person has a legitimate interest based on a previously protected industrial property right which the geographical indication would come into conflict with. - 特許庁
例文 (143件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |