1016万例文収録!

「住長」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 住長に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

住長の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1013



例文

当該事業を経営しようとし又は経営する者の所を管轄区域とする空港事務所例文帳に追加

The director of airport administrative office with jurisdiction over the address of the person who intends to operate the applicable service or the person who operates the service  - 日本法令外国語訳データベースシステム

両大本山の職を貫首と呼び、2人の貫首が2年交代で管(宗門代表)となる。例文帳に追加

The chief priest of each head temple is called the chief abbot, and every two years one of the two chief abbots takes a turn as the superintendent priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1048年(永承3年)東寺者・法務となり、1059年(康平2年)東大寺にし、1062年(康平5年)権僧正に至った。例文帳に追加

He was appointed to Homu (director of temple affairs) of To-ji Temple in 1048, resided at Todai-ji Temple in 1059 and was conferred the title of Gon no Sojo (a title of high-ranking monk) in 1062.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1487年(享元年)等持寺にし、1490年(延徳2年)遣明使の正使の命を受けたがこれを辞退している。例文帳に追加

In 1487, he resided at Toji-ji Temple, and in 1490, he was ordered to become a Seishi (senior envoy) of Kenminshi (Japanese envoys to the Ming Dynasty, China), however, he turned it down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

享元年(1487年)11月には南禅寺持となり、前将軍足利義政より金襴の袈裟を受けるが、南禅寺には入らなかった。例文帳に追加

Although he was appointed in November 1487 to a position as the chief priest of Nanzen-ji Temple and was given a Buddhist monk's stole of gold brocade by the former shogun Yoshimasa ASHIKAGA, ultimately he didn't join Nanzen-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

山梨県慈照寺職、駒澤大学教授などを務めたあと、昭和15年(1940年)には曹洞宗管に就任。例文帳に追加

After he was placed in charge as the chief priest of the Jisho-ji Temple in the Yamanashi Prefecture and a professor of the Komazawa University, he assumed the position as chief abbot of the Soto Sect in 1940.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、万寿寺・建仁寺・建寺などの持を歴任し、臨済宗における一派を形成した。例文帳に追加

After that, he successively held the chief priest posts of the temples such as the Manju-ji Temple, the Kennin-ji Temple and the Kencho-ji Temple, forming a group in the Rinzai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永貞(唐)元年(延暦24年、805年)2月、西明寺(西安市)に入り滞在し、空海の安での居となった。例文帳に追加

In March of 805, he entered Saimyo-ji Temple (located in Xian City) and stayed at the temple that became his dwelling in Changan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7年(830年)、淳和天皇の勅に答え『秘密曼荼羅十心論』十巻、『秘蔵宝鑰』三巻を著した。例文帳に追加

In 830, he wrote "Himitsu Mandala Jujushinron" (Ten Abiding Stages on the Secret Mandalas) of ten volumes and "Hizohoyaku" of three volumes, corresponding to an Imperial order from Emperor Junna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

曹洞宗の開祖道元が建5年(1253年)8月に入寂すると、弟子の孤雲懐奘が永平寺職を継ぎ、曹洞宗2祖となった。例文帳に追加

When Dogen died in September 1253, his disciple Koun Ejo succeeded to the position of chief priest of Eihei-ji Temple and became the second head priest of the Soto sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本沢竹雲は、天保7年2月10日(1836年3月26日)、谷堂(山形市)の西養寺職安達秀恩の末子として生まれた。例文帳に追加

Chikuun MOTOSAWA was born the youngest son of Shuon ADACHI, the chief priest of Saiyo-ji Temple in Hasedo (the present Yamagata City) in March 26, 1836.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、永仁元年(1293年)の火災によって衰退していた建寺を再建して職に迎え、自ら帰依した。例文帳に追加

He then restored Kencho-ji Temple in 1293, which had been in a run-down state due to a fire, and invited Ichinei to be the chief priest of the temple, also becoming a believer of the principles of Ichinei's sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、支所ごとに代議員・副などを置いて、支所下の寺院職・寺族がその役職に就く。例文帳に追加

Every branch office has the posts such as representative and vice chief, and a chief priest or his family members under the branch office will take those posts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀2年(1571年)、織田信により比叡山が焼き打ちに合うと、武田信玄の招聘を受けて甲斐国に移する。例文帳に追加

When Mt. Hiei was attacked and burned by Nobunaga ODA in 1571, he was invited to move to Kai Province by Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12年(1607年)に比叡山探題執行を命ぜられ、南光坊にして延暦寺再興に関わった。例文帳に追加

In 1607, he was ordered to serve as the head of Hiei-zan Mountain Tandai, lived in Nankobo and took part in the restoration of Enryaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(朝護孫子寺法主が兼ねる。宗派の代表役員。信貴山内大本山の職が1年交代で就任する。)例文帳に追加

Chief abbot (Doubled by the head priest of Chogosonshi-ji Temple, the chief abbot is a representative staff of the sect and the chief priests of the head temples in Mt. Shigi take turns assuming the post each year.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7代月山は妙心寺537世で桂春院にし、石河中軒・谷川諦観・幽玄庵道契といった門弟を育てた。例文帳に追加

The seventh head, Gassan, resided in Keishun-in as the five-hundred thirty-seventh chief priest of Myoshin-ji Temple, and his Montei (disciples) included Chuken ISHIKAWA, Taikan HASEGAWA, and Dokei YUGENAN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、河内国渋河郡馬馳市にしていた佐太夫という者の二人の娘が重篤な病いに倒れる。例文帳に追加

After that, two daughters of a wealthy man named Satayu who lived in Mabase City, Shibukawa District, Kawachi Province came down with a serious illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、崎に生まれた林田平三郎が1897年、15歳で香港に渡り、英国人の家庭にみ込みで料理の勉強をしていた。例文帳に追加

In another story, Heizaburo HAYASHIDA who was born in Nagasaki went to Hong Kong in 1897 when he was fifteen and lived with an English family and learned cooking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民により小規模に年おこなわれてきたものは、短期間の利用の後に放棄され、森林として再生される。例文帳に追加

In the small-scale open burnings that have been conducted by the native inhabitants, the land will be left as is after the use for a short period of time, and the land regrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本武徳会が設立されると崎支部弓道教授に、やがて武徳会本部教授となり京都にむ。例文帳に追加

When Dai Nippon Butoku Kai was established, he became a Kyudo grand master in the Nagasaki branch and, then, a grand master at the headquarters of Butoku Kai in Kyoto, where he moved to live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またい歴史をもっており、日本に人間がみ始めた紀元前10000年頃から現在まで継承されている。例文帳に追加

It has a long history, originating in 10000 B.C. and it has been succeeded until today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間、京都にむ松屋七左衛門という男が、娘のために古着屋から着物を買った。例文帳に追加

Sometime during the Keicho era (1596-1615), a man who lived in Kyoto and was called Shichizaemon MATSUYA bought a kimono for his daughter at a secondhand clothes store.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為光死後、しばらくのあいだ法寺は子孫によってまもられていたが、1032年(元5年)、九条邸から燃えひろがった火災によって焼亡。例文帳に追加

After Tamemitsu's death, his descendants protected the temple for a time but it was destroyed in 1032 when fire spread from the Kujo-tei residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺の職をしていた丸山貫(明治の廃仏毀釈の時代に仏教復興運動に取り組んだ人物)は天心と親交があった。例文帳に追加

Tenshin had the friendship of one of the chief priests of the temple, Kancho MARUYAMA, who engaged in the Buddhism restoration movement during the time of the anti-Buddhism movement in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足姫命(神功皇后)・トヨウケビメ・吉三神を祀り、安産の神として信仰されている。例文帳に追加

The shrine is home to Okinagatarashihime no Mikoto (Empress Jingu), Toyoukebime and Sumiyoshi Sanjin (The three deities of Sumiyoshi) who are believed to be the gods for smooth childbirth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、竜がんでいたともされ、石園座多久虫玉神社(大和高田市)は竜の頭であり、尾神社は竜の尾にあたるとされている。例文帳に追加

Moreover, it is also said that there was a dragon and Iwazononiimasu-takumushitama-jinja Shrine (Yamatotakada City) was located at its head and Nagao-jinja Shrine at its tail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大炊王は仲麻呂の自邸にんでいるのみならず、早世した男藤原真従の未亡人である粟田諸姉を妻としていた。例文帳に追加

Prince Oi not only lived in the house of Nakamaro but he was also married to AWATA no Morone (the widow of FUJIWARA no Mayori, the deceased eldest son of Nakamaro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「一般民を含むあまたの尊い犠牲者を出したことに加え、戦後もらく多大の苦労を余儀なくされてきた。」例文帳に追加

Not only countless precious lives including those of common residents were sacrificed in the war, but also people in Okinawa Prefecture have been suffered hardships for long since the end of the war.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はこの法成寺にんだが多くの子供たちに先立たれ、病気がちで安らかとはいえなかった。例文帳に追加

Michinaga lived in this Hojo-ji Temple, but many of his children died before him, and because he was sickly it can be said that he did not live peacefully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万延元年(1860年)、州藩の要請により江戸在のまま同藩士となり、扶持は年米25俵。例文帳に追加

In 1860, at Choshu's request, he was made a samurai of Choshu with an annual stipend of 25 sacks of rice at, although he remained in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡来僧の西澗子曇(せいかんすどん)について禅を修め、上野国楽寺(太田市)の持となった。例文帳に追加

He studied Zen from Sijian Zitan, a monk from overseas, and he became the chief priest of Choraku-ji Temple in the Kozuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かくて明治25年4月18日、隆麿(29歳)は友登久の養嗣子となり、女満寿(19歳)に配されることになる。例文帳に追加

At the end, on April 18, 1892, Takamaro (twenty-nine years old) was adopted as an heir of Toku SUMITOMO and tied up with her first daughter, Masu (nineteen years old).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正10年2月には友合資会社(資本金1億5000万円)を設立し、総本店の事業を継承して、その社となった。例文帳に追加

In February 1921, he established Sumitomo Goshi kaisha (capital: 150 million yen) to inherit the business of Sohonten and he assumed the position of the president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに翌年、上原謙主演の戦意高揚映画『西戦車伝』を監督、ベスト・テン2位に入る。例文帳に追加

The following year, he directed the military propaganda film "Nishizumi Senshacho den" (The Story of Lieutenant Nishizumi) starring Ken Uehara, and took second place in the ten best films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和2年(1013年)に延暦寺と園城寺の対立を避ける形で大原(京都市)に移りみ、勝林院を再興した。例文帳に追加

He moved to Ohara, Kyoto City to avoid the conflict between Enryaku-ji Temple and Onjo-ji Temple, and reestablished Shorin-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀元年(1570年)5月6日、杉谷善坊という鉄砲の名手が信を暗殺しようとしたことがあったが、未遂に終わっている。例文帳に追加

On June 19, 1570, a master of the gun named Zenjubo SUGITANI attempted to murder Nobunaga, but he failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の死後には羽柴秀吉(後の豊臣秀吉)にも仕え、堺の万台屋宗安、吉屋宗無とともに秀吉の御咄衆を務めた。例文帳に追加

After the death of Nobunaga, Sokyu served Hideyoshi HASHIBA (later Hideyoshi TOYOTOMI) as one of his Ohanashi-shu (collocutors of the Lord) which included Soan MOZUYA and Somu SUMIYOSHIYA of Sakai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1221年(承久3)年、栄西の弟子栄朝を持に招いて世良田世良田楽寺を開基・建立した。例文帳に追加

In 1221, Serada Choraku-ji Temple in Serada was founded and built, inviting Eicho, a disciple of Eisai, as its chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正8年(1580年)、神保の助勢として対一向一揆・上杉氏の最前線にある越中国平定に関わる。例文帳に追加

In 1580, he was involved in stabilizing the Ecchu Province, the font line of the Uesugi clan against uprising of Ikko sect followers as a support for Nagazumi JIMBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、高利は後に京都に移りんで仲買の仕事を専門に扱い、江戸の店を男三井高平らに任せるようになった。例文帳に追加

Later, Takatoshi moved to Kyoto and lived there to professionally handle brokerage business, and had his eldest son, Takadai MITSUI, and others in charge of the shop in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島根県那賀郡(島根県)波佐村(現在の浜田市金城町)田にある浄蓮寺職の能海法憧の次男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the second son of Hosho NOMI who was a chief priest of Joren-ji Temple in Nagata, Haza village (present-day Kanagi-cho, Hamada City), Naka County, Shimane Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年の関ヶ原の戦いの時の行動は不詳であるが、敗戦後は毛利氏に従い周防・門国に移した。例文帳に追加

His involvement in the Battle of Sekigahara in 1600 is unknown; however, he followed the Mori clan and moved to Suo and Nagato Provinces after the Mori clan lost the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同書簡中には、新しい庵に移するため、岡で戸籍を取る必要を述べているが、これも井月の出自の論拠となっている。例文帳に追加

In this letter, he also said that he needed to have a family register in Nagaoka in order to move to the new cottage, which shows other evidence for his birthplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治14年(1881年)、願乗寺(西本願寺函館別院)の職・堀川乗経の女・堀川トネと結婚する。例文帳に追加

In 1881, he married Tone HORIKAWA, the oldest daughter of Jokyo HORIKAWA, who was the chief priest of Ganjo-ji Temple (Hakodate Betsuin of Nishi Hongan-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市街地は旧城下町を中心とし、由良川沿いに田野工業団地周辺の宅地まで伸びる。例文帳に追加

The urban area extends around the old castle town, and to a residential land on the outside of Osadano Industrial Park along the Yura-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしなおも本社や本店事務所を旧市街地に置く事業所も多く、多数の「社まうまち」ではある。例文帳に追加

However, many business establishments still have their head or principal offices in the old urban area, and the old urban area is known as a 'town where many presidents live.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1368年(正平23年/応安元年)には後村上天皇が吉行宮で死去し、同地にて慶天皇が即位する。例文帳に追加

In 1368, Emperor Gomurakami died at the Sumiyoshi Angu and Emperor Chokei ascended the throne at the Angu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は下京への焼き討ちは中止したが、幕臣や幕府を支持する商人などが多く居する上京は許さず、焼き討ちを実行した。例文帳に追加

Although Nobunaga stopped setting fire to Shimogyo, he did not forgive Kamigyo, where Shogun's retainers and a lot of merchants supporting Bakufu lived, and set fire to this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

釜山浦倭館は1592年の豊臣秀吉による朝鮮侵攻まで存続し、三浦倭館のなかでは最もく日本人がんでいた。例文帳に追加

Busan Wakan existed until the invasion of Korea by Hideyoshi TOYOTOMI in 1592, and was the one where Japanese had resided for the longest period among others in Sanpo Wakan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS