1016万例文収録!

「元悟」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 元悟に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

元悟の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

明とは親友でともに江戸に遊学した。例文帳に追加

Goshin Genmyo was one of his intimate friends and came to Edo together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文3年(1738年)開し、宝暦12年(1773年)頃に家業を和庵に譲る。例文帳に追加

In 1738, he reached kaigo (became enlightened), and he passed down his family business to Waan around 1773.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この敗走中に就も死を覚するほどの危機にあった。例文帳に追加

During the rout, Motonari faced the crisis, prepared to die.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

憲宗(唐)の和(唐)年間には、知玄を達国師とした、という例を挙げている。例文帳に追加

During the reign of Emperor Xianzong during the Tang Dynasty, Chigen (玄) was given the title of Kokushi as Gotatsu kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また雅もそれに応え、晩年には「得法」即ちりの境地にまで至っていたという。例文帳に追加

In response to Zeami's expectations, Motomasa is said to have 'attained Buddhahood' in his twilight years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

忠は最初から玉砕を覚で戦い続け、鈴木重朝と一騎打ちの末に討ち死にした。例文帳に追加

Having prepared to die in the battle, Mototada continued fighting and was killed in a one-on-one battle against Shigetomo SUZUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坐禅(瞑想とは異なる)、公案(知的な理解を超えた話を理解すること)、読経(お教を読むこと)、作務(普段の作業)などの修行を既にりを得た禅師のですることで、りが得られるようにメソッド化されてきた。例文帳に追加

These were systematized so that enlightenment could be gained by performing training such as Zazen (not the same as meditation), Koan (understanding stories that surpass intellectual understanding), Dokyou (reading sutras), or Samu (everyday work) under an already enlightened Zen master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

33歳の時、金粟山広慧寺で密雲円禅師に参禅し、密雲が萬福寺に晋山するに際して、隠も随行した。例文帳に追加

At thirty-three, he practiced Zen under MITSUN Engo (Also known as Mi-yun Yuan-wu, 密雲), a Zen priest, at Vang-un ghoul-un juu Temple on Mt. Jinsushan, and later Ingen followed Mistun who took up a new position as chief priest at Manpuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それについて曹洞宗の道は、『正法眼蔵』の「発菩提心」巻で、りを求める意志も、りを開こうとするのもその無常性を前にするからであり、常に変化するからこそ、悪が消滅し、善が生まれるのであると説く。例文帳に追加

In response to this, Dogen, a priest in the Soto sect, preached in "Shobogenzo" and 'Hotsubodaishin' (Awakening the Mind of Enlightenment) works that the meaning of seeking enlightenment practicing meditation puts such impermanence first, and because it is always changing, the bad is extinguished and good is born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

心は道号、明は法諱、号(称号)に懶庵・夢幻叟・有荷庵・一雨庵・九華などがある。例文帳に追加

"Goshin " was his Dogo (pseudonym as a priest) and "Genmyo" was his Hoi (real name), but he had many other pseudonyms, including "Radian", "Mugenso," "Yukaan," "Ichiuan," and "Kyuka."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

はじめ美濃国分寺の道興に師事し、その後奈良興寺の万耀・勝について法相をまなび、また吉野で山岳修行を行った。例文帳に追加

Gomyo first studied under Doko in Minokokubun-ji Temple, and then studied Hosso under Shogo and Manyo of Gango-ji Temple in Nara, followed by mountain ascetic practices in Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政年(1789年)、自分の余命をった師曾が門人に口述筆記させ、その死後に遺品を整理していた実弟の奥田継(奥田尚斎)がこれを発見し、師曾の嫡子と相談の上で同6年(1794年)に刊行された。例文帳に追加

In 1789, Shiso, who realized his days were numbered, made his pupil write at his dictation, after his death, his own younger brother Mototsugu OKUDA (Shosai OKUDA) found the manuscript while he was arranging the articles left by Shiso, and talked with the heir of Shiso, then published it in 1794.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

着信に自動応答し、偽りの話中音である擬似話中音を発信に送出することにより発信へ話中と思わせる、留守をられない機能を有する電話装置を提供する。例文帳に追加

To provide a telephone having a function of preventing absence from being noticed which makes a caller think that a line is busy by automatically answering an incoming call and transmitting a pseudo busy tone which is a false busy tone to the caller. - 特許庁

の後継者を巡る争いで長は細川澄之を支持していたが、澄之が家督を継承する望みが薄いことをると薬師寺長忠・竹田孫七らと共謀し、同年に政を暗殺(永正の錯乱)して澄之を当主として擁立した。例文帳に追加

Motonaga supported Sumiyuki HOSOKAWA during the conflict to determine the heir to Masamoto; when it seemed unlikely that Sumiyuki would inherit the family estate, he schemed with Nagatada YAKUSHIJI and Magoshichi TAKEDA and assassinated Masamoto (Eisho Disturbance) to support Sumiyuki as the family head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初め書写山で出家受戒して天台教学を学び、泉涌寺でも学び、中国の宋(王朝)へ渡ろうと1257年(正嘉年)博多へ下ったが、空敬念にあい心服して臨済宗に改宗した。例文帳に追加

After he first received religious precepts as a priest and learnt Tendai doctrine at Mt. Shosha, he studied the same at Sennyu-ji Temple, too and went to Hakata to visit the Sung dynasty in China in 1257, but he met Goku Kyonen and was inspired by him, and he converted to the Rinzai Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

圭峰宗密の著書禅源諸詮集都序には、禅の根は仏性にあるとし、仏性をるのが智慧であり、智慧を修するのが定であり、禅那はこれを併せていうとある。例文帳に追加

According to Zengen Shosenshu Tojo (Commentary of the Ch'an-yuan-chu-ch'uan-chi tu-hsu) written by Guifeng Zongmi, the origin of Zen exists in bussho (the Buddhist nature), to be aware bussho is the wisdom, to practice wisdom is jo and the word Zenna means all of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曹洞宗では開祖道が求法のため宋(王朝)で修業した際、二人の老典座との出会いから禅の修行の本質をったという故事がある。例文帳に追加

The Soto sect tells of a historical event in which, when the founder Dogen was training in Song (Dynasty) to seek the teaching of Buddhism, he met with two tenzos and thereupon recognized the essence of the Zen training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

806年(大同_(日本)年)唐から帰朝した空海は、密教のみがりの境地へ深達するための真実門であるとして、東寺(現在の教王護国寺)を中心に真言密教を広めた。例文帳に追加

When the monk Kukai returned to Japan from Tang China in 806, he spread Shingon Buddhism around Toji Temple (present Kyoogokoku-ji) preaching that the only Esoteric Buddhism is the "gate of truth" to reach depth of "satori" (enlightenment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(れんご、応仁2年(1468年)-天文(号)12年7月16日(旧暦)(1543年8月16日))は、室町時代中期から戦国時代(日本)にかけての浄土真宗の僧。例文帳に追加

Rengo (1468 - August 26, 1543) was a priest of Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) over the middle of the Muromachi period and the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「兄弟分や子分の者が止めるを聞かず唯一人、向かいに応じて山の手へ流れる水も遡る水野の屋敷へでてきたは、より命は捨てる覚。」例文帳に追加

I'm prepare for death in the first place, that is why I came your house away from downtown alone, turning deaf ear to my family, mentors and following who desperately try to stop me from coming.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歳三は鳥羽・伏見の戦いで敗北する以前の慶応年頃から、これからは刀で戦ができない時代であるとり、洋式の軍備を進め始める。例文帳に追加

From around the 1st year of Keio, prior to being defeated in Battle of Toba Fushimi, Toshizo realized that from now on war could not be fought with swords and he started to prepare western-style armaments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初、小督は清盛を恐れて宮中に帰るのをしぶるが、「想夫恋」の曲で彼女の真意をっていた仲国に押し切られこっそりと天皇のに帰ってきた。例文帳に追加

Having realized Kogo's love for the Emperor by the tune 'Sofuren,' Nakakuni persuaded Kogo, who was hesitant to come back to the court for fear of Kiyomori at first, to secretly return to the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明(ごしんげんみょう、男性、正徳(日本)3年(1713年)–天明5年7月27日(旧暦)(1785年8月31日))は、江戸時代中期の日本の禅僧・画家・篆刻家である。例文帳に追加

Goshin Genmyo (male) (1713 - August 31, 1785) was a Japanese Zen priest, painter, and Tenkoku (seal engraving) artist in the mid-Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘3年/正慶2年(1333年)、父が鎮西探題・北条英時(赤橋英時)を攻める前、決死の覚で幕府に反逆しようとする父から家督を譲られた。例文帳に追加

His father, who was to revolt against the bakufu government in the face of death, let him succeed to the family estate in 1333 before he attacked Hidetoki HOJO (Hidetoki AKAHASHI) of Chinzei tandai (office of the military governor of Kyushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年/建武(日本)3年(1336年)の湊川の戦いで父の正成が戦死した後、覚していたこととはいえ、父・正成の首級が届き、衝撃のあまり仏間に入り父の形見の菊水の短刀で自刃しようとしたが、生母に諭され改心したという。例文帳に追加

It is said that after the death of his father, Masashige, in the Battle of Minato-gawa River in 1336, when his severed head reached him, he was so shocked in spite of his previous preparation of mind as to enter into Butsuma (a room for Buddha staue) and tried to kill himself with a short sword named 'Kikusui' which was a remembrance of his father, but changed his mind by his real mother's admonishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曹洞宗の坐禅は中国禅の伝統と異なり、「修証一如」(無限の修行こそが成仏である)という道の主張に基づいて「只管打坐(しかんたざ)」(ひたすら坐禅すること)をもっぱらとし、臨済宗のように公案を使う(りのための坐禅)流派もあることはあるが少数である。例文帳に追加

As opposed to the Chinese Zen tradition, the seated meditation of the Soto sect usually focuses on 'shikan-taza' (single-mindedly sitting in meditation) based on Dogen's teaching of 'Shushoichinyo' (immeasurable ascetic training as a way toward becoming Buddha), while a few styles use Zen questions for meditation (meditation for enlightenment), as does the Rinzai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし慶応年(1865年)、攘夷運動の最大の要因は孝明天皇の存在にあると見た諸外国海軍は艦隊を大坂湾に入れて天皇に条約の勅許を要求して、天皇も事態の深刻さをって条約の勅許が出される事となった。例文帳に追加

However in 1865, navies from various overseas countries thought the cause of the exclusionism movement was due to the existence of Emperor Komei, and they sent a fleet to Osaka Bay and demanded Imperial sanction of the Emperor for the agreement, finally the Emperor realized how serious the situation was, he decided to issue an Imperial sanction of the agreement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼について唯一普通でない点は,彼には4人の父親―大学教授の(さとる)(佐野史(し)郎(ろう)),ギャンブラーの鷹(たか)(河(かわ)原(はら)雅(まさ)彦(ひこ)),体育教師の勲(いさお)(宮(みや)川(がわ)大(だい)輔(すけ)),そしてホストの葵(あおい)(村上淳(じゅん))―がいるということだ。例文帳に追加

The only thing unusual about him is that he has four fathers: Satoru (Sano Shiro), a professor; Taka (Kawahara Masahiko), a gambler; Isao (Miyagawa Daisuke), a PE teacher; and Aoi (Murakami Jun), a retired nightclub host. - 浜島書店 Catch a Wave

なお、この事件に関するシンポジウムが2007年10月28日、東京都三鷹市の中近東文化センターで、同時期に開催されたエルトゥールル号回顧展に併せて、当該トルコ航空機の機長、客室乗務員、野村駐イラン日本国特命全権大使、森永伊藤忠商事イスタンブール支店長、毛利東京銀行テヘラン駐在員ら当時の関係者出席の上、行われている。例文帳に追加

On October 28, 2007, at the Middle Eastern Culture Center in Mitaka City, Tokyo, along with a retrospective exhibition of the Ertuğrul, a symposium on this incident was held with attendants of persons concerned in the incident, including the former pilot and flight attendants of the Turkish Airlines airplane that actually flew, Nomura, a former Japanese ambassador extraordinary and plenipotentiary to Iran, Morinaga, a former Istanbul branch office manager of the ITOCHU Corporation, Satoru MORI, a former representative of the Bank of Tokyo in Tehran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、了による源氏物語の注釈書「光源氏物語本事」において、ころに成立した更級日記の逸文と伝えられるものの中に、作者である菅原孝標女が頃に『源氏物語』を読んだ際、「ひかる源氏の物がたり五十四帖に譜ぐして」(「譜」と呼ばれるものを手に置いて(読んだ))とする記述があり、この「譜」が何であるのかを諸家に尋ねて回った記録が残されている。例文帳に追加

According to 'Hikaru Genji monogatari honji,' a commentary on The Tale of Genji written by Ryogo, in some of the legendary surviving fragment of Sarashina Nikki (The Sarashina Diary), which was completed around 1060, SUGAWARA no Takasue's daughter, the author of the diary, wrote around 1020 that 'I read 54 chapters of The Tale of Genji keeping a book called '' at hand,' and there is a record which says that she visited around various scholars to know what the '' was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS