1016万例文収録!

「先に行くね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 先に行くねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

先に行くねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

先に行くね例文帳に追加

I'll go first;I'll go ahead - Weblio Email例文集

御者はひざ掛けをひざに置き、身をかがめて行くを尋ねた。例文帳に追加

The cabman settled his rug over his knees, and bent down for the address.  - James Joyce『死者たち』

彼らは来年鈴木生と一緒にイギリスに旅行に行くだろう。例文帳に追加

They will probably travel to England with Mr. Suzuki next year.  - Weblio Email例文集

フィッシャーは緑の垣根の向こうに進んだ。行くには曳舟道がある。例文帳に追加

Fisher made his way beyond the last green wall of the garden on to a sort of towing path  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

例文

どうせ、時間に関わらず、俺がに来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。例文帳に追加

No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. - Tatoeba例文


例文

どうせ、時間に関わらず、俺がに来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。例文帳に追加

No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.  - Tanaka Corpus

回転部材42の回転に伴い、各殴打羽根42aの外側端が圧電素子43を順次繰り返して殴打して行く例文帳に追加

An outer end of each hitting blade 42a repeats to hit the piezoelectric element 43 as a rotating component 42 turns. - 特許庁

そうすると、コラクル舟は再び行くを定めたようで、僕を荒波のなかで前のようにおだやかに導いてくれた。例文帳に追加

whereupon the coracle seemed to find her head again and led me as softly as before among the billows.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

回転式の円盤カッターにおいて、その中心部にベース部と、内周部に貫通孔として形成される放熱部と、半径方向の断面形状が端に行くにしたがって薄くなるように形成された刃部を設ける。例文帳に追加

This rotary disc cutter includes: a base part 1 at the central part; a heat radiating part 4 formed as a through hole in the inner peripheral part; and a knife edge part 2 formed to be gradually decreased in thickness of the radial section as it goes toward the tip. - 特許庁

例文

ネジ型の雌ネジ形成部14に形成されたネジ山の外径30と谷径33は、それぞれ雌ネジ形成部14の根元から端に行くに従って徐々に小さくなるようにテーパが付いている。例文帳に追加

The outer diameter 30 and valley diameter 33 of the thread formed to the female thread forming part 14 of a screw mold are tapered so as to gradually become small as going toward the leading end of the female thread forming part 14 from the root thereof. - 特許庁

例文

山崎さんは今後の予定について尋ねられたとき,「またISSで活動したい。月や火星やその行くチャンスがあれば行ってみたい。」と熱心に語った。例文帳に追加

When Yamazaki was asked about future plans, she said with enthusiasm, "I hope to work aboard the ISS again. If there's a chance to go to the moon, Mars or anywhere beyond, I'd like to go."  - 浜島書店 Catch a Wave

さらに水田地帯の中を走って行くが、マキノを過ぎると山々が近づき、峰山トンネル(長さ3,910m)を通過、さらに永原を過ぎたで城山トンネル(長さ2,318m)を抜けていく。例文帳に追加

The Kosei Line further runs through the rice-paddy area and approaches mountains after Makino Station to pass through the Mineyama tunnel (length: 3,910 meters) and then the Shiroyama tunnel (length: 2,318 meters) after passing Nagahara Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が道に出て行くと,ある人が走り寄って来てその前にひざまずき,彼に尋ねた,「善い生,永遠の命を受け継ぐためには何をしたらよいでしょうか」。例文帳に追加

As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”  - 電網聖書『マルコによる福音書 10:17』

保持棒51、52は端に行くにつれてその径が細くなるように形成され、内蔵部品20に形成された挿入孔27に挿入され、内蔵部品20を保持した自動車用燃料タンクの製造装置である。例文帳に追加

The holding rods 51, 52 are formed in such a manner that their diameters are reduced as they extend towards distal ends thereof and are inserted into insertion holes 27 formed in the built-in part 20 so as to hold the built-in part 20. - 特許庁

メッセージはネットワーク内のステーション間で順次受け渡されて行くためのメッセージ自身の送信装置に関する情報およびネットワーク内の一連の装置内で実行すべき処理内容に関する情報を持っている。例文帳に追加

Information regarding destination device of the message itself for being sequentially handed over between stations within the network and information, regarding the processing content to be executed inside a series of devices within the network are provided to the message. - 特許庁

上記端ツ−ル5の樋状部51の外面57を骨髄腔の内壁に当てるようにしながら、奥に押込んで行くと、骨セメントが骨髄腔から剥がされると共に起立部53によって左右に切り開かれるようになる。例文帳に追加

As the tip tool is forced deeper while the outer surface 57 of the gutter-shaped part 51 of the tip tool 5 is kept in contact with the internal wall, the bone cement is peeled off the marrow cavity while being cut open horizontally by the erection part 53. - 特許庁

屋根瓦本体1の軒側の下面に端程棟側に行くように傾斜せる一対の後傾斜リブ5,6を略平行に突設すると共に一対の後傾斜リブ5,6間に差し込み溝7を形成する。例文帳に追加

A pair of back-inclined ribs 5 and 6 inclined so as to approach the ridge side with the approach to the tip are projected to the lower surface of the eaves side of the roof tile body 1 in approximately parallel with each other and, at the same time, an insertion groove 7 is formed between a pair of post- inclined ribs 5 and 6. - 特許庁

このように、光回路のそれぞれの箇所で紫外線の照射と熱処理を行い、熱処理の加熱温度を順次的に下げて行くことによって、にトリミングした箇所の特性が後の熱処理によって影響を受けないようにすることができる。例文帳に追加

Thus, the ultraviolet irradiation and the heat treatment are performed at respective places of the optical circuit, wherein the heating temperature of the heat treatment is successively lowered, so that the characteristics in the preceding trimmed places are not affected by the succeeding heat treatment. - 特許庁

そして、トリポード軸部22のトルク伝達領域において、トリポード軸部22のシャフト軸方向幅bxは、根元側から端側に行くに従って小さく形成されている。例文帳に追加

In a torque transmission region of a tripod shaft 22, the shaft axial width bx of the tripod shaft 22 decreases from the root side toward the tip side of the tripod shaft 22. - 特許庁

屋根瓦本体1の棟側の上面に端程軒側に行くように傾斜し且つ上記差し込み溝7に差し込み係止し得る前傾斜リブ8を突設する。例文帳に追加

A front-inclined rib 8 inclined so as to approach the eaves side with the approach to the tip and capable of being inserted and locked with the insertion groove 7 is projected to the upper surface of the ridge side of the roof tile body 1. - 特許庁

さて,わたしたちはに船に乗り,アソスに向けて出航した。パウロをそこで乗船させるつもりであった。というのは,彼自身は陸路で行くつもりで,そのように手はずを整えていたからである。例文帳に追加

But we who went ahead to the ship set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for he had so arranged, intending himself to go by land.  - 電網聖書『使徒行伝 20:13』

最上層での作業が完了したら、養生ネット33を張った状態の行手摺装置11を、そのまま建枠2の縦材2aに沿って、順次、上方へ移動させて行く例文帳に追加

After the completion of work on an uppermost story, the preceding handrail device 11 in the state of stretching the curing net 33 is sequentially moved upward along the vertical material 2a of the building frame 2 on an "as-is" basis. - 特許庁

ヒータ9は、凹部のテーパ形状に対応するテーパ形状であって、端へ行くにしたがって幅が狭くなるテーパ形状を呈する加熱面を有している。例文帳に追加

The heater 9 is a tapered shape corresponding to the tapered shape of the recessed part, and it has a heating surface having a tapered shape with a width becoming narrower toward a tip side. - 特許庁

根元の部分131は、端132bとは反対側へと行くに従って、内周側の面13aを0.25mm以下の曲率半径R1で湾曲させつつ、内径r1を大きくする。例文帳に追加

In the root part 131, the inside diameter r1 is increased so that the inner peripheral surface 13a is curved with a radius R1 of curvature of 0.25 mm or less as it goes toward the opposite side to the tip 132b. - 特許庁

出世のほうは嫡男である実頼が常に行くが、「一苦しき二」(上席である兄実頼が心苦しくなるほど優れた次席の者)とまで言われた。例文帳に追加

His older brother, as the future head of the Fujiwara family, was always a rung higher on the social ladder, but Morosuke was praised as being an outstanding individual, so outstanding that it distressed his brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建て込んで行く際の地盤からの抵抗が小さく、少ないエネルギーで安定した施工を行うことができ、かつ施工完了後には大きな支持力を発揮することができる杭および端シューを提供する。例文帳に追加

To provide a pile and a tip shoe for performing stable construction with little energy having little resistance from the ground in erection and exhibiting great bearing power after the completion of construction. - 特許庁

ワイパーブレード1aのリップ部5の断面形状は、材料力学の曲げの考え方の一つにある「平等強さの梁」の概念を導入して形成したもので、ネック部3の下部から刃4に行くに従って断面幅Hが連続的に漸減する略三角形状に形成してある。例文帳に追加

A sectional shape of a lip part 5 of a wiper blade 1a is formed by introducing a technical concept of "a beam of equal strength" which is one of bending actions in strength of material and it is further formed into a substantial triangular shape in which a sectional width H is continuously and gradually reduced as from the lower part of a neck part 3 to an edge 4. - 特許庁

さらに、シャフト軸およびトリポード軸部22に直交する方向をトルク伝達方向と規定した場合に、トルク伝達領域において、トリポード軸部22のトルク伝達方向幅axは、根元側から端側に行くに従って大きく形成されている。例文帳に追加

Further, when defining the direction perpendicular to the shaft axis and the tripod shaft 22 as the torque transmission direction, in the torque transmission region, the width ax in the torque transmission direction of the tripod shaft 22 increases from the root side to the tip side of the tripod shaft 22. - 特許庁

運転者が車両を停車させて物品の配達行くなど、一時的に車両を離れ、そのあと車両に戻ったときに、車両の付近に幼児がいないこと、車両の下に猫などの動物が入っていないなどの確認動作を確実に実行させるための補助装置を提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary device for a driver to securely perform such confirmation operations to check that infants are absent near a vehicle and animals such as cats do not come under the vehicle when the driver leaves the vehicle temporarily after stopping the vehicle to go to a destination for an article and then returns to the vehicle. - 特許庁

トルク伝達領域において、トリポード型等速ジョイントのトリポード軸部22の中間シャフト軸方向幅bx(トルク伝達方向から見た場合におけるトリポード軸部22の幅)を、根元側から端側に行くに従って小さく形成する。例文帳に追加

An intermediate shaft direction width bx of a tripod shaft part 22 (width of the tripod shaft part 22 viewed from a torque transmission direction) of the tripod type constant velocity joint is formed to get narrow from a root side toward a tip side, in a torque transmission zone. - 特許庁

ファンネル内部に固定される取付け孔2aを有する支持部2から延在する一対のゲッタスプリング3,4の端部でそれぞれゲッタ7を保持し、各ゲッタスプリングが、その厚みが端に行くほど薄く形成されることにより、支持部に近いほど曲げ剛性が大きくなるように形成する。例文帳に追加

A getter 7 each is held at a tip end of a pair of getter springs extended from a support part 2 having a fitting hole 2a to be fixed inside a funnel, and each getter spring is so formed to have larger flexural rigidity as it gets nearer to the support part, by the fact that it is formed thinner as it gets nearer to the tip. - 特許庁

左右対をなす圧接刃37間に被覆電線40が圧入される圧接コネクタにおいて、端子収容溝部23の両側壁24を、高さ方向の基端部から端部に行くほど該両側壁24間の間隔が開くような傾斜壁で構成した。例文帳に追加

In the crimp connector in which covered wire 40 is press-fitted between mated blades 37, both sidewalls 24 of terminal containing cavity 23 are inclined walls gradually opened from base end to leading end in height. - 特許庁

各殴打羽根42aの外側端が圧電素子43を順次繰り返して殴打して行くと、この殴打の度に、圧電素子43に大きな圧力が加わって、圧電素子43により大きな発電電力が生成され、この発電電力が蓄電装置44に加えられる。例文帳に追加

When the outer end of each hitting blade 42a repeats to hit the piezoelectric element 43, a large pressure is applied each time to the piezoelectric element 43, and large power is generated by the piezoelectric element 43, and the power generated is applied to a power storage device 44. - 特許庁

また、嘉禎4年(1238年)2月17日には、鎌倉幕府4代将軍藤原頼経の入洛(京都へ行くの)に際し、192騎いる陣の御所随兵の22番として、本庄四郎左衛門尉時家、25番に本庄朝次、他、四方田氏一族など児玉党武士の名前が見られる。例文帳に追加

Also on March 11, 1238, when FUJIWARA no Yoritsune, the fourth Shogun of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) entered into Kyoto, the names of Honjo Shiro Saemon no jo Tokiie as the 22 of the vanguard Gosho zuihyo (an accompanied soldier of Imperial palace) among 192, Asatsugu HONJO as 25, and other Samurai of Kodama Party, such as the family of the Yomoda clan were seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曲率半径の小さな円弧状に連設させて複数の鋼矢板を圧入打設して行く際に、自走移動式圧入装置のクランプ部により行鋼矢板の上端部を安定した状態で把持させて、鋼矢板を精度良く打設してゆくことのできる鋼矢板の円形打設方法を提供する。例文帳に追加

To provide a circular installation method of steel sheet piles capable of accurately installing the steel sheet piles by holding the upper end part of a preceding steel sheet pile in a stable state by a clamp part of a self traveling movement type press-in device when connecting a plurality of the steel sheet piles in a circular arcuate shape of a small curvature radius and pressing and installing them. - 特許庁

上下の鋼製円柱体11,21どうしを近づけて行くと、細形状の係止部14が、下側の環状体22の上端角部に接触し、可撓体13の胴部が鋼製円柱体11,21の内面側に弾性変形し、係止部13が下側の環状体22の内面に乗り上げる。例文帳に追加

When the upper/lower cylinders 11 and 21 are made close to each other gradually, the tapered engaging sections 14 are brought into contact with upper/end corners of the annular bodies 22 on the lower sides, drums of the flexible bodies 13 are deformed elastically to internal surface sides of the cylinders 11 and 21, and the engaging sections 14 ride on internal surfaces of the annular bodies 22 on the lower sides. - 特許庁

『日本書紀』では稲飯命は神武東征に従うが、熊野に進んで行くときに暴風に遭い、我が祖は天神、母は海神であるのに、どうして我を陸に苦しめ、また海に苦しめるのか(「嗟乎吾祖則天神母則海神如何厄我於陸復厄我於海乎」)と行って、剣を抜いて海に入り、鋤持(サヒモチ)の神になったとする。例文帳に追加

On the other hand, according to the "Nihonshoki," Inahi no mikoto went across the sea with Emperor Jinmu's troops to subdue the east region, but when he was attacked by a storm on the way to Kumano, he railed, 'My ancestors were Tenjin (heavenly gods) and my mother was Watatsumi no kami (tutelary of the sea), and yet why on earth you want to torment me, not only on the land but also in the sea?' and he entered the sea drawing a sword, and turned into Sahimochi no kami (deity Sahimochi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AfDBは、このような文脈の中で重要な役割が期待されており、アフリカ大陸に根ざした開発金融機関としての特質を生かしつつ、アフリカ諸国のガバナンス改善についても積極的に関与し、アフリカ諸国と政策対話を深めながら、農業開発、社会開発といった貧困削減に直結した領域を優課題として取り組んで行くことが望まれます。例文帳に追加

It is in this context that the African Development Bank is expected to play a significant role. While taking full advantage of its African character, the Bank should actively participate in the efforts of African countries to improve their governance and enhance policy dialogue with each country in the region to address issues in areas directly related to poverty reduction as policy priorities. These issues include agricultural and social development.  - 財務省

例文

なお「フルベツキ生の話のピストル」とは、1895年(明治28)4月25日、当時半山が下宿していた松本市の丸茂旅館でフルベッキと会った際、フルベッキがかつて西洋人の友人に、日本人の丁髷は西洋人を撃つピストルだから日本に行くのは危険だ、と日本行を止められことがあったと語ったもの。例文帳に追加

"The Pistol in Mr. Verbeck's Story" is a story that when Hanzan met Verbeck in the Marumo Hotel in Matsumoto city, where he was boarding, Verbeck told Hanzan that he was advised by his European friend not to go to Japan because it was dangerous in Japan with people wearing chonmage, which was a pistol with which to shoot Europeans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS