1016万例文収録!

「勅東」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 勅東に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

勅東の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

京十社(準祭社)例文帳に追加

Tokyojussha/Tokyo Ten Shrines (Jun-Chokusaisha)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巌和尚賜号例文帳に追加

Chokusho (official document issued by Emperor) of giving a name of Priest Togan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山天皇宸翰徽号書(宝永三年八月十二日)例文帳に追加

Letter written by Emperor Higashiyama conferring a name to a Zen monk (12th day of the 8th month 1706)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刃傷事件の際に山天皇の使として江戸へ下向していた。例文帳に追加

When the sword fight incident occurred, he was in Edo as an envoy sent by Emperor Higashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1868年(明治元年11月)、京に移った明治天皇は泉岳寺に使を派遣し、大石らを嘉賞する語を贈った。例文帳に追加

In 1868, Emperor Meiji, who moved to Tokyo, sent an Imperial messenger to Sengaku-ji Temple and gave the ordinance to praise Oishi and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

11日(中日)・14日(結願)は使が、寺・灌頂院の道場に焼香して参拝をされる。例文帳に追加

On the 11th (the middle day, 中日) and the 14th (expiration of term of a vow), the imperial messenger burns incense and worships at To-ji Kanjo-in Dojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内端に使門、中門があり、参道は西へ伸びている。例文帳に追加

On the eastern boundary of the temple grounds stand the Chokushimon Gate and Chumon Gate, from which the path to the temple itself leads west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和3年(1617年)2月21日、使として、故徳川家康に照大権現の神号を下賜する。例文帳に追加

On February 21, 1617, as an imperial envoy, he awarded Ieyasu TOKUGAWA the posthumous Shingo (literally, the name of a Shinto deity) "Tosho Daigongen."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建仁寺使門(矢の根門)〔京都市山区大和大路通四条下る四丁目小松町〕例文帳に追加

Chokushimon (Yanonemon) of Kennin-ji Temple [Komatsu-cho, Yamato Ojidori Shijo-sagaru 4-chome, Higashiyama Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

使佐伯常人、阿倍虫麻呂の軍は6,000人余で河の側に布陣した。例文帳に追加

About 6,000 soldiers of imperial messengers Tsunehito SAEKI and ABE no Mushimaro lined up at the eastern side of the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平田助らが中心となって結成した官僚系撰議員の会派。例文帳に追加

Tosuke HIRATA and others played a central role in forming the party with Chokusen councilors with a bureaucratic background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代中期には北・中・南の三倉とも封蔵と見なされていたが、大寺の什器類を納めていた南倉のみは、後に封から綱封(大寺別当らの寺僧組織が管理する)に改められた。例文帳に追加

In the mid-Heian period, all three warehouses (north, middle and south) were regarded as Chokufu warehouses, but later the south section became "Kofu," administered by temple and monk organizations run, for example, by the head secretary of Todai-ji Temple instead of by Chokufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は使を三条第へ送って出席を命じるが、諸公卿には使を嘲り、参議藤原正光に至っては瓦礫を投げつける始末だった。例文帳に追加

The emperor sent an imperial messenger to Hisashisanjo-tei and ordered all court officials to attend the investiture ceremony, but officials jeered at the messenger, and FUJIWARA no Masamitsu, one of the Sangi of the Imperial government, even went so far as to throw stones at him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没後、明治2年(1869年)12月には、その功績を賞され、明治天皇の命の下で宇都宮藩知事戸田忠友により旌碑が建てられた(宇都宮市花房3丁目と京谷中臨江寺)。例文帳に追加

After his death his great achievement was honored, and in December 1869, monuments were built by the mayor of Utsunomiya Domain, Tadatomo TODA, under the Emperor Meiji's command (in 3-chome, Hanafusa, Utsunomiya City and Rinko-ji Temple in Yanaka, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、天皇は三条西実世(大納言)と中院通勝(中納言)、烏丸光広(近衛府内部官職)の三人を使として田辺城の西両軍に派遣し、命講和を命じたのである。例文帳に追加

For this reason, the Emperor sent Saneyo SANJONISHI (Chief Councillor of State), Michikatsu NAKANOIN (Vice-councillor of State) and Mitsuhiro KARASUMARU (Konoefu naibukanshoku (a post guarding inside the palace and imperial families)) as Imperial messengers to both the eastern army and western army at Tanabe-jo Castle in order to propose a royal peace command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、内地の法律を令により施行する措置は採らず(性質上外地にも施行される法律を除く)、令を関州に対して発することにより立法権を行使することにした。例文帳に追加

That is, the government did not enforce the laws of the inland (excluding the laws that should be enforced in the region due to its nature) in the Kwantung Leased Territory with the Imperial edicts, but exercised the legislative power by issuing the Imperial edicts to the Kwantung Leased Territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌々年、南郷らは山縣有朋系官僚出身の撰議員である平田助や船越衛と結んで計18名の撰議員で茶話会を発足させ、本部を内幸町の幸倶楽部に設置した。例文帳に追加

Two years later, Nango and the others joined with Tosuke HIRATA and Mamoru FUNAKOSHI, who were members of the House of Peers by imperial nomination, originally from government offices and both protegees of Aritomo YAMAGATA, and inaugurated Sawakai with an initial total of 18 members by imperial nomination with a headquarter set up in Saiwai Club in Uchisaiwaicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同日14日、使に御衣奉還の儀式を寺灌頂院の前堂にて行い、後七日御修法は成満する。例文帳に追加

On the 14th, a ceremony to return the Emperor's cloth to the imperial messenger is held at the front hall of To-ji Kanjo-in Dojo, and Goshichinichinomishiho ends successfully ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、熾仁親王は血縁者が朝敵となった事を恥じて自ら征大総督となる事を志願し、許を得た。例文帳に追加

Therefore, Imperial Prince Taruhito felt shame about his relatives going against the Imperial Palace and he, himself, accepted the charter to become the Great Governor-General in charge of the military expedition to the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保延5年(1139年)には自らの観音院を御願寺として寺に準じる灌頂会を開催することを許された。例文帳に追加

In 1139, he received the royal permit to take place in kanjoe (ceremony of kanjo) pursuant to that of To-ji Temple at his Kannonin Temple as goganji (private temple of someone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

智証大師諡号書(ちしょうだいししごうちょくしょ)-(国宝)京国立博物館蔵例文帳に追加

Chishodaishi shigo chokusho (designated as a National Treasure): An imperial rescript of the posthumous conferring of a title onto the priest Enchin, preserved at the Tokyo National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄赤穂事件があった1701年3月にはこの柳原と高野保春が山天皇の使として下向していた。例文帳に追加

In March 1701 in which the Genroku Ako Incident occurred, this Yanagiwara and Yasuharu TAKANO visited Edo as envoys of the Emperor Higashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西に敵を抱えた信長はまたも進退に窮し、4月5日、正親町天皇から命を賜ることによって義昭と和睦した。例文帳に追加

Nobunaga faced off against enemies both in the east and the west and his back was to the wall again, so he made peace with Yoshiaki by getting an Imperial order from Emperor Ogimachi on May 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この目的のため、久邇宮は旧日本領や占領地に皇族を使として派遣し、現地師団の説得に当たらせている。例文帳に追加

For that purpose, HIGASHIKUNINOMIYA sent the members of the Imperial family as imperial messengers to former Japanese territories and occupied areas to persuade the local Army divisions to disarm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人は長門国へ至り、使佐伯常人、阿倍虫麻呂に先発隊を率いさせて渡海させ板櫃鎮(豊前国企救郡)を攻略。例文帳に追加

Azumahito reached Nagato Province and commanded Imperial envoys SAEKI no Tsunehito and ABE no Mushimaro to lead the advance forces and sail across the sea, and they captured Itabitsu no chin (Pacification and Defense Headquarters in Itabitsu) (Kiku County, Buzen Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同13年(1700年)には山天皇のにより、霊元天皇第十皇子の沢宮性応法親王家別当となる。例文帳に追加

In 1700, by Emperor Higashiyama's imperial decree, he became a chief officer serving to Imperial Prince 敦()'s family, the tenth son of Emperor Reigen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏が状を得ないまま北条軍の討伐に向かうと、後醍醐天皇は追って尊氏を征将軍に任じる。例文帳に追加

When Takauji set out to suppress the Hojo army despite not having obtained an Imperial decree, Emperor Godaigo belatedly appointed him seito shogun (literally, "general who subdues the eastern barbarians").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は状を得ないまま出陣し、後醍醐天皇は尊氏に追って征将軍の号を与える。例文帳に追加

Takauji went to the front without obtaining the emperor's authorization, but Emperor Godaigo later conferred the title of seii taishogun on Takauji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本帝国『清国ニ対スル宣戦ノ詔』では朝鮮の独立と改革の推進、洋全局の平和などが唱われている。例文帳に追加

The imperial prescript of Empire of Japan advocates the cause to promote independence and reform of Korea and peace of the entire East.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治40年令第45号、沖縄県間切島並京府伊豆七島及小笠原島ニ於ケル名称及区域ノ変更等ニ関スル件。例文帳に追加

The Imperial Edict No.45 of 1907 "Edict concerning the change of names and partitions in Magiri Island, Okinawa Prefecture as well as in Izu Seven Islands and Ogasawara Islands, Tokyo Prefecture."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、大寺正倉院などと同様に封扱いとなっており、宮内庁侍従職が管理している。例文帳に追加

At present it is treated as chokufu (imperial seal) same as Todai-ji Temple Shosoin and so on, and jiju (a chamberlain) of the Imperial Household Agency manages it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて5月21日から京で開催された上局会議(京会同)において、25日に公議所の結果を受けて「開国和親」を国策とする事の是非を問う明治天皇の問が提示され、28日に上局会議はこれを是とする答を提示した。例文帳に追加

And in the Jokyoku (a law-making body) meeting began in Tokyo on May 21, Meiji emperor's question brought up on 25 for questioning the need to make 'opening of a country to the world peacefully' a national policy in response to the result of the lower house and Jokyoku meeting showed the emperor's reply that this was positive on 28th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初日(開白)の1月8日には、宮内庁より、天皇の御衣を納めた唐櫃(からびつ)を捧持した使を寺・灌頂院に遣わして、御衣を寺灌頂院道場の内堂に安置する。例文帳に追加

On the first day () of January 8, the imperial messenger, who has the Karabitsu (Chinese-style chest) in which the Emperor's cloth is placed, is sent from the Imperial Household Agency to Kanjo-in of To-ji Temple, and he places it within the inner hall of To-ji Kanjo-in Dojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年(1869年)、京に遷って京城(旧・江戸城)を皇居と改称し、6月17日(7月25日)には版籍奉還の上表を許した。例文帳に追加

In 1869 the Imperial Palace was moved to Tokyo and it was renamed Tokyo-jo Castle (the former Edo-jo Castle), the Emperor permitted the Imperial sanction of the documents of the return of the han (domain) register to the Meiji Emperor on July 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義教は好機と見て憲実と結び、関の諸大名に持氏包囲網を結成させ、持氏討伐の令を奉じて朝敵に認定し、1439年(永享11年)に関討伐に至った(永享の乱)。例文帳に追加

Yoshinori, seeing this as an opportunity, joined forces with Norizane, ordered daimyos in Kanto to close Mochiuji off from power, officially identified Mochiuji as the Emperor's enemy following the imperial order to subjugate Mochiuji, and in 1439, took control of the Kanto area (Eikyo Rebellion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国で平忠常が叛乱を起こすと、朝廷は在京の軍事貴族であり、関に本拠を持つ平直方に平忠常征伐の命を下した。例文帳に追加

When TAIRA no Tadatsune rose in the Revolt in the Kanto Provinces, the Imperial Court issued an Imperial order to TAIRA no Naokata, who was a military aristocracy staying in Kyoto, but had his homebase in Kanto region, to go on an expedition to conquest TAIRA no Tadatsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建仁元年(1201年)2月3日、大番役で在京しており、関追討の許を求める城長茂に三条洞院の宿舎を襲われる。例文帳に追加

On March 16, 1201, while Tomomasa was serving as Obanyaku in Kyoto, his Sanjo Higashinotoin camp was attacked by Nagamochi JO, who called for a decree from the Imperial Court to attack the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空海は、816年(弘仁7年)に高野山金剛峯寺を修禅の道場として開創し、弘仁14年(823年)に賜された教王護国寺(寺)を真言宗の根本道場として宗団を確立した。例文帳に追加

Kukai founded Koyasan Kongobu-ji Temple in 816 as a dojo for Zen training, and established a sect having the Kyoogokoku-ji Temple (To-ji Temple), which was given by the Imperial Court in 823, as a fundamental dojo of the Shingon sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

754年(天平勝宝6年)1月、鑑真は平城京に到着し、聖武天皇以下の歓待を受け、孝謙天皇のにより戒壇の設立と授戒について全面的に一任され、大寺に住することとなった。例文帳に追加

In January, 754, Ganjin arrived at the Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara), and was welcomed by Emperor Shomu and others; by an imperial decree of Empress Koken, the establishment of Kaidan (Buddhist ordination platform) and Jukai were entirely left to Ganjin, and he resided at Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本紀略』によれば、天徳3年(959年)12月7日あらたに橘樹1本、高さ1丈2尺を植え替え、これは弾正尹親王三条殿の樹で、命によった。例文帳に追加

According to "Nihon Kiryaku" (the Abstracted Records of Japan), a new mandarin orange tree having a height of 12 feet was transplanted on December 7, 959; it was the tree of Prince Higashi-Sanjo, Danjonokami, Governor of the Impeachment Office, and it was planted under the Emperor's ordinance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その実態を示す史料は少ないが、延暦8年(799年)に旨所から大寺三綱に宛てられた文書の草案が「平安遺文」中に収録されている。例文帳に追加

Though few historical materials exist that leave a true account, a draft document sent by Chokushisho in 799 to Todai-ji Temple's sango (a monk with managerial role) was compiled in 'Heian Ibun' (Documents of the Heian period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伽藍の中軸線上には南から使門(唐門)、御影堂、心経殿が建ち、御影堂のに五大堂、西に宸殿、宸殿の北側に正寝殿が建つ。例文帳に追加

On the center line of the central monastery, from the south, are the chokushi-mon gate (gate for imperial envoys which is a Chinese style gate); Mie-do; and Shingyo-den, to the east of Mie-do is Godai-do, to the west is Shinden, and to the north of Shinden is Shoshin-den.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武(日本)2年(1335年)に中先代の乱の鎮圧のため状を得ないまま国に出向いた足利尊氏が、乱の鎮圧に付き従った将士に鎌倉で独自に恩賞を与えるなど新政から離反する。例文帳に追加

In 1335, Takauji ASHIKAGA, who had traveled to eastern Japan without obtaining an imperial edict in order to suppress the Nakasendai Rebellion, became disaffected with the new government and privately rewarded the swordsmen who had accompanied him to suppress the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は後醍醐天皇に征夷大将軍の官を望むが得られず、同年8月2日、状を得ないまま鎌倉へ進発し、後醍醐天皇はやむなく征大将軍の号を与えた。例文帳に追加

Takauji requested that Emperor Go-Daigo appoint him Seii Taishogun only to be rejected, so he marched to Kamakura without emperor's permission on August 2nd of the same year, which made Emperor Go-Daigo reluctantly appoint him as Seito Taishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、山天皇の使柳原資廉・高野保春、霊元天皇の院使清閑寺熈定の一行は、2月17日(旧暦)(3月26日)に京都を立った。例文帳に追加

The party of Sukekado YANAGIWARA and Yasuharu TAKANO, the Imperial envoys of Emperor Higashiyama, and Hirosada SEIKANJI, the Inshi (a messenger from the retired Emperor) of Emperor Reigen, left Kyoto on March 26.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使の品川宿(現京都品川区)到着の報告を受けて長矩も3月10日(旧暦)(4月17日)に伝奏屋敷(現千代田区丸の内1-4日本工業倶楽部)へと入った。例文帳に追加

Naganori entered residence for Imperial envoys in Edo (current Marunouchi Chiyoda Ward 1-4 Japan Industrial Club) on April 17 as he was informed that Imperial envoys had reached Shinagawa-shuku Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして運命の元禄14年(1701年)が訪れ、2月4日に江戸にある内匠頭は、山天皇の使者として江戸へ下向する予定の使達の接待役を幕府より命じられた。例文帳に追加

February 4 of the fateful year of 1701, Takumi no kami was appointed in Edo by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) head of entertainment for Imperial envoys travelling from the capital to Edo as messengers of Emperor Higashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正中(日本)2年(1325年)から2年間、使として鎌倉に下り、皇位継承問題をめぐり幕府との折衝に当たったが、翌年の嘉暦元年(1326年)5月15日、任半ばにして関で没した。例文帳に追加

Although he went down to Kamakura as an Imperial envoy in 1325 and intended to take charge of negotiating with the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) over the Imperial succession for two years, he died in the Kanto region during his term on June 23 of the next year 1326.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保安条例で京を追放され横浜市に住んだが、国会が開かれると第1回衆議院議員総選挙で当選して衆議院となり、1894年に貴族院(日本)に撰された。例文帳に追加

Though he lived in Yokohama City after he was expelled from Tokyo due to hoan jorei (regulations for the preservation of law and order), he became The House of Representatives elected in the first general election of members of the House of Representatives in Diet and was selected for the House of Peers (Japan) in 1894.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京遷都の詔が発布されていない故、天皇制が存続する現在もなお京都が、公式に日本の首都である事実に変わりは無い。例文帳に追加

Because there has never been a shochoku (imperial edict) for the transfer of the national capital to Tokyo, there has been no change to the fact that Kyoto is officially the capital of Japan even now while the imperial system continues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS