1016万例文収録!

「古紀」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古紀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古紀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1134



例文

日本書によれば、612年、推天皇の時代に百済人味摩之(みまし)によって中国南部の呉から伝えられたという。例文帳に追加

According to Nihon Shoki (The Chronicle of Japan), Mimashi of Baekje introduced gigaku to Japan from Wu of Southern China during the reign period of Empress Suiko in 612.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世以後でも喫煙人口の少ないい時代に庶民が立派な煙管を持っているのもおかしい。例文帳に追加

Even if it appears on stories of the 16 century or later, it is also strange that commoners had good kiseru in the old days when smoking population was small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは万葉仮名の使われた『事記』・『日本書』・『万葉集』について、その用字を調査したものである。例文帳に追加

In this book investigation was carried out on the usage of characters in "Kojiki," "Nihon Shoki" and "Manyoshu" in which Manyo-gana was used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の歌謡は、『事記』『日本書』『風土記』や『万葉集』に所載されたものから見ることができる。例文帳に追加

Japanese kayo are seen among the works in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), "Fudoki" (records of the culture and geography of provinces of Japan) and "Manyoshu" (the oldest anthology of tanka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良時代の歴史書『事記』や『日本書』では草の女神カヤノヒメの別名とされ、山野の精とされた。例文帳に追加

According to the history books compiled during the Nara Period including "Kojiki" (Records of Ancient Matters) and "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan), Nozuchi is a nickname of Kaya no Hime (the goddess of grass) and a spirit of fields and of mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

602年(推天皇10年)、観勒に師事して暦を修め、日本における暦道の祖となった(日本書・巻第二十二)。例文帳に追加

In 602, YAKO studied and mastered reki under Kanroku and becoming the founder of the principles of reki in Japan (Nihonshoki (Chronicles of Japan) Volume 22).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

602年(推天皇10年)、観勒に師事して天文を修め、日本における天文道の祖となった(日本書・巻第二十二)。例文帳に追加

In 602, OTOMO studied and mastered tenmon under Kanroku becoming the founder of the principles of tenmon in Japan (Nihonshoki (Chronicles of Japan) Volume 22).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中には長官佐美・次官藤原内麻呂以下勅旨所の諸役人の署判が記されている。例文帳に追加

In this document, seals of Chokushisho's officials, including its director KI no Kosami and assistant director FUJIWARA no Uchimaro, are seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代初期の弘仁7年(816年)の銘があり、年銘のある燈籠としては日本最のものである。例文帳に追加

It has an inscription of the year 816, in the early Heian Period, which makes it the oldest lantern with a dated inscription in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらはいずれも、蘇我馬子が6世末、飛鳥に建立した日本最の本格的寺院、法興寺(現在の飛鳥寺)の後身である。例文帳に追加

All of these regions formerly belonged to Hoko-ji Temple (now Asuka-dera Temple), the oldest orthodox Buddhist temple in Japan, erected in Asuka by SOGA-no-Umako in the end of the sixth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本最の寺院・法興寺は衰退したとはいえ、21世の今日までその法灯を守り続けているわけである。例文帳に追加

In other words, although it has experienced a decline, Hoko-ji Temple, the oldest temple in Japan, has maintained its traditions up until today, the 21st century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片岡山飢人伝説とは、『日本書』の推天皇21年(613年)12月条や『元亨釈書』に見える次のような話である。例文帳に追加

The Kataokayama kijin legend is found in the entry for December 613 of the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and in "Genko shakusho" (History of Buddhism of the Genko Period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは『事記』や『日本書』にあるように雄略天皇が顕現した一言主神と邂逅したためである。例文帳に追加

As "Kojiki" (the Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki" (Chronicles of Japan) suggested, this is because the Emperor Yuryaku coincidentally met a manifestation of Hitokotononushi no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺の起源は大仏造立よりややく、8世前半には大仏殿の東方、若草山麓に前身寺院が建てられていた。例文帳に追加

The predecessor of Todai-ji Temple dates back to slightly before construction of the Great Buddha, and by the first half of the eighth century the preceding temple had been built to the east of the Great Buddha Hall, at the foot of Mt. Wakakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇はまた和歌の振興に留意し、延喜5年(905年)、『今和歌集』撰進を貫之らに命じた。例文帳に追加

The Emperor paid attention to the reform of Japanese poetry, and in 905 he ordered KI no Tsurayuki to edit "Kokin Waka shu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』『事記』の神武天皇の記述は東征が大部分を占めており、詳細は神武東征の項目も参照のこと。例文帳に追加

Most descriptions concerning Emperor Jimmu in Nihonshoki and Kojiki are about Jimmu tosei (Eastern expedition of Emperor Jimmu); for details, refer to the section of Jimmu tosei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも早くから、初期の天皇が非常に長命であることや、年がすぎることに疑問を持つ者はいた。例文帳に追加

However, there were some people who had a doubt about the history of Imperial Family for the following reasons: Emperors in the early had extremely long lives, or Kinen (dates of their reigns) were too old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』、『事記』に見える事績は総じて起源譚の性格が強く、その史実性については多分に疑問である。例文帳に追加

Many of the accounts in "Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan) and "Kojiki" are stories created to explain the origin of things and it is highly doubtful whether or not they are descriptions of facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』では神渟名川耳尊(かむぬなかわみみのみこと),『事記』では神沼河耳命(かむぬなかわみみのみこと)ともいう。例文帳に追加

Emperor Suizei is also called Kamunuka Kawamimi no Mikoto in both "Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan) and "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), although different Chinese characters are used in these two documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、「事記」編さんの際に語り部を行った稗田阿礼は天武天皇からこの帝を暗誦するよう命じられたといわれる。例文帳に追加

It is said that HIEDA no Are who performed Kataribe (a reciter) when "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) was compiled, was ordered to recite the "Teiki" by the Emperor Tenmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇神天皇68年(元前30年)12月、120歳で崩御(『事記』は、戊寅年12月崩御、168歳とする)。例文帳に追加

In the twelfth month 30 B.C., the emperor died at the age 120 (the Kojiki states that he died at the age 168 in the twelfth month of the year of the Yang Earth Tiger).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、同陵は奈良県奈良市山陵町の佐石塚山墳(前方後円墳・全長218m)に比定される。例文帳に追加

The mausoleum is now identified as Sakiishizukayama-kofun Tumulus (218-meter-long keyhole-shaped burial mound) in Misasagi-cho, Nara City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

によれば安康天皇3年(456年)8月、安康天皇が幼年の眉輪王(まよわのおおきみ、事記では7歳)により暗殺されたという。例文帳に追加

The Kojiki and the Nihon Shoki say that the Emperor Anko was assassinated in September 456 by Prince Mayowa, who was still young (seven years old, according to the Kojiki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天足彦国押人命(あまたらしひこくにおしひとのみこと、生没年不詳)は、『事記』『日本書』に記される皇族(王族)。例文帳に追加

Amatarashihikokuni oshihito no mikoto (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial family (the royal family), described in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦太忍信命(ひこふつおしのまことのみこと、生没年不詳)は、『事記』『日本書』に記される皇族(王族)。例文帳に追加

Hikofutsuoshinomakoto no mikoto (: year of birth and death unknown) was a member of Imperial family (Royal family), who appears in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磐撞別命(いわつくわけのみこと、生没年不詳)は、記などに伝える墳時代初期の皇族(王族)。例文帳に追加

Iwatsukuwake no mikoto (別命: year of birth and death unknown) was a member of the Imperial family (Royal family), who lived during the early Kofun period (tumulus period) according to the historical documents such as the "Kojiki " (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神櫛王(かむくしのみこ・かみくしのみこ、生没年不詳)は、『事記』『日本書』に記される日本の皇族(王族)。例文帳に追加

Kamukushi no miko (: year of birth and death unknown) was a member of Japanese Imperial family (Royal family), who appears in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』では狭穂姫命、『事記』では沙本毘売命、または佐波遅比売命。例文帳に追加

In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), her name is written as , while in the Kojiki, her name is expressed as or 佐波 (in the latter two cases the name is also pronounced as Sahohime no mikoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊鍬入姫命(とよすきいりびめのみこと、生没年未詳)は、記に伝えられる墳時代の皇族。例文帳に追加

Toyosukiiribime no mikoto (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial family, who is said to have lived in the Kofun period (tumulus period) according to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』には豊鍬入姫命または豊耜入姫命、『事記』では豊鉏入日売命。例文帳に追加

In the Nihonshoki, her name was written as or , while in the Kojiki, it was written as 入日.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

星川稚宮皇子(ほしかわのわかみやのみこ、生年不詳-雄略天皇23年(479年))は、『日本書』に伝えられる墳時代の皇族(王族)。例文帳に追加

Hoshikawa no Wakamiya no miko (year of birth unknown - 479), was a member of the Imperial family (Royal family), who is said to have lived in the Kofun period (tumulus period) according to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十瓊敷入彦命(いにしきいりびこのみこと)は、記に伝えられる墳時代の皇族(王族)。例文帳に追加

Inishikiiribiko no mikoto (五十) was a member of the Imperial family (Royal family), who is said to have been lived in the Kofun period (tumulus period), according to "Kojiki " (The Record of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書持統天皇2年11月条に書かれている「くは『日嗣』と呼ばれた」との注釈が付けられている「皇祖等之登極次第」例文帳に追加

Tokyoku Shidai of the Founders of the Imperial Family' noted as 'referred to as "Hitsugi" in old days' in the article of November, 688 in Nihonshoki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欠史八代と異なり、『日本書』においては、これらの天皇の事跡が記されているが、『事記』に事績が記されていない。例文帳に追加

Unlike Kesshi-Hachidai (Eight Undocumented Sovereigns), the achievements of these ten Emperors are recorded in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), but not in "Kojiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推定没年:『事記』には丁未4月9日(旧暦)(527年5月26日)、『日本書』には辛亥2月7日(531年3月10日)または甲寅(534年)とされる。例文帳に追加

Estimated year of death: May 26, 527 in "Kojiki" and March 10, 531 or 534 in "Nihonshoki".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和風諡号は、『事記』に広国押建金日命(ひろくにおしたけかなひのみこと)、『日本書』に広国押武金日天皇とある。例文帳に追加

His Japanese-style posthumous name was shown as Hirokumioshitakekanahi no Mikoto in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), and as Hirokunioshitakekanahi no Sumeramikoto in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇10年(681年)3月、忍壁皇子らと共に帝及び上諸事の編纂を命じられる。例文帳に追加

In March 681, he was ordered to compile the Teiki (a genealogy of the imperial family) and the Joko shoji (matters of high antiquity) with Prince Osakabe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』に拠ると、推天皇が病没した後にその後継問題が発生し、蘇我氏の庶流境部摩理勢らは山背大兄王を擁立する。例文帳に追加

According to "Nihonshoki", a successor issue appeared after the death of Emperor Suiko and SAKAIBE no Marise; SAKAIBE no Omimarise, a branch of the Soga clan, supported Prince Yamashiro no oe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同一人物の文字をたがえることは、書の中でよくあるし、くは美濃国は三野とも御野とも書いた。例文帳に追加

In "Nihonshoki", name of the same person is written in different kanji characters and Mino Province (美濃) was also written "三野" or "" in ancient time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にはところどころい語を編纂時点の語に置き換えた箇所があるので、美濃王と三野王らは同名の人物である。例文帳に追加

Since there are some parts that old words were replaced by words used at the time of compilation in "Nihonshoki," 美濃 and 三野 are different persons with the same name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦坐王(ひこいますのみこ、生没年不詳)は、記に伝えられる墳時代の皇族(王族)。例文帳に追加

Prince Hikoimasu (Hikoimasu no Miko []; His date of birth and death are unknown.) first appeared in the "Record of Ancient Matters" and "Chronicles of Japan," as he was a member of an Imperial family (Royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦坐王(日子坐命)の王子女は『事記』に詳しいが、『日本書』ではほとんど触れられていない。例文帳に追加

In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), Princes and Princesses of Prince Hikoimasu (Hikoimasu no Mikoto [日子]) were written in detail, but there were rare written articles about the Princes and Princesses in "the Nihonshoki" (the Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記』『日本書』によれば、新羅征討中に仲哀天皇が崩御し、神功皇后は応神天皇(後の応神天皇)を産んだ。例文帳に追加

According to the "Kojiki" and the "Nihonshoki," the Emperor Chuai met his demise during the Shiragi seito (the Conquest of Silla [an ancient Korean Kingdom]) afterward the Empress Jingu gave birth to the Emperor Ojin (he would become the Emperor Ojin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菟道稚郎子(うじのわきいらつこ、生年不詳-壬申年(312年))は、記に伝えられる墳時代の皇族(王族)。例文帳に追加

Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟郎子) Uji no Wakiiratsuko; his date birth is unknown and his date of death was in '312.'] appeared in the Kiki ["Kojiki" (A Record of Ancient Matter) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan)] as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘆髪蒲見別王(あしかみのかまみわけのみこ)は、『事記』、『日本書』に登場する皇族で、日本武尊の子。例文帳に追加

Ashikamino kamami wakenomiko was a member of the Imperial family that appears in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and he was the son of YAMATO Takeru no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

息石耳命(いきそみみのみこと、またはおきそみみのみこと、生没年未詳)は、「日本書」に登場する墳時代の皇族。例文帳に追加

Ikisomimi no mikoto (or Okisomimi no mikoto, the date of birth and death unknown) was a member of the Imperial family who appears in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) who lived during the Kofun period (tumulus period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寸松庵色紙(貫之筆)、升色紙(藤原行成筆)とともに三色紙といわれ、仮名筆中でも最高のものといわれる。例文帳に追加

Together with 'Sunshoanshikishi' (written by KI no Tsurayuki) and 'Masushikishi' (written by FUJIWARA no Kozei), 'Tsugishikishi' is considered to be one of the three best kana script writings of ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著書には、典の注釈書「伊勢物語抄」「百人一首抄」、行文に「高野山参詣記」「三塔巡礼記」などがある。例文帳に追加

His writings include the commentaries 'Isemonogatari Sho' (Selected comments on the "Tales of Ise"), 'Hyakunin Isshu Sho' (Selected comments on the "Hundred Poems by One Hundred Poets"), 'Koyasan Sanpaiki' (record of a visit to Mt. Koya), and 'Santo Junreiki' (record of a pilgrimage to three pagodas in Mt. Hiei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27歳の時、『先代旧事本』と『事記』を書店で購入し、賀茂真淵の書に出会って国学の研究に入ることになる。例文帳に追加

When he was 27 years old, he bought "Sendai Kyujihongi" and "Kojiki", read KAMO no Mabuchi's book, and started studying Japanese classical culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

事記』、『日本書』によれば、神武天皇とその軍は東征中、熊野で悪神の毒気により倒れた。例文帳に追加

According to the "Kojiki" and the "Nihonshoki," while Emperor Jinmu and his army were advancing eastward, they were overcome by a noxious gas emitted by evil kami at Kumano, and rendered unconsious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS