1016万例文収録!

「古紀」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古紀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古紀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1134



例文

倭日子命(事記)、倭彦王子(続日本)とも。例文帳に追加

He was described as Yamatohiko no mikoto (Kojiki [The Records of Ancient Matters]) and 'Yamatohiko no miko' (Shoku Nihongi [Chronicle of Japan Continued]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄に「今和歌集」真名序の作者淑望がいる。例文帳に追加

One of his brothers was KI no Yoshimochi who authored the preface of the 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書では王仁、事記では和邇吉師(わにきし)と表記されている。例文帳に追加

He appears as Wani in Nihonshoki (Chronicles of Japan) and as Wanikishi in Kojiki (The Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』では宮簀媛、『事記』では美夜受比売。例文帳に追加

Her name is written as in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、事記や日本書に安日彦の名は乗っていない。例文帳に追加

However, neither "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) nor "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) does not mention about Abihiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大磐(きのおおいわ、生没年不詳)は、墳時代の豪族。例文帳に追加

KI no Oiwa (year of birth and death unknown) was a lord of Gozoku (a local ruling family) in the Tumulus period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

業績はいっさい不明で『事記』『日本書』にも登場しない。例文帳に追加

His achievements were completely unknown and he didn't appear either in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) or in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記・日本書ともに名前が出て来るだけで事績の記述はない。例文帳に追加

Kojiki and Nihonshoki only mention its name without describing what it did.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記』では淤加美神、『日本書』では龗神と表記する。例文帳に追加

It is written加美 in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本書のみに登場し、事記には登場しない。例文帳に追加

He appears in the "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan), but not in the "Kojiki" (Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

事記にのみ登場し、日本書には登場しない。例文帳に追加

He appears in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) but not in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

語拾遺』、『日本書』、『播磨国風土記』に登場する。例文帳に追加

He appears in the "Kogoshui" (History of the Inbe Clan), the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and the "Harimanokuni Fudoki" (Records of the Culture and Geography of Harima Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記では久久能智神、日本書では句句廼馳と表記する。例文帳に追加

It is written 久久 in Kojiki (Records of Ancient Matters), and 廼馳 in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第9巻「帝皇本」継体天皇から推天皇まで。例文帳に追加

Volume 9 Teio Hongi (the original record of Imperial Family) from Emperor Keitai to Emperor Suiko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

593年(推元)塔の心礎に仏舎利を安置したという(『日本書』)。例文帳に追加

According to the "Nihonshoki," Buddha's ashes were buried under the central foundation stone of the pagoda in 593.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つづく5世の半ばには、各地に巨大墳が築造されるようになる。例文帳に追加

There were numerous gigantic 'Kofun' (keyhole-shaped mounds) continuously built throughout Japan during the mid fifth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6世後半になり、北部九州で装飾墳が盛行した。例文帳に追加

In the later half of the six century, people in the northern part of Kyusyu enthusiastically constructed soshoku kofun (decorated tombs) in northern part of Kyusyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世後半頃の東北地方北部の墳の副葬品の代表例。例文帳に追加

It is the major burial goods for tumulus in northern Tohoku Region in the late seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蝦夷についての最もい言及は、『日本書』にある。例文帳に追加

The earliest reference to the Emishi/Ezo (northerners or northeasterners of Japan) was made in "The Chronicle of Japan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、佐美の遠征は失敗に終わったという。例文帳に追加

Thus, the expedition of KI no Kosami is now understood to have resulted in failure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦8年(789年)佐美、佐伯葛城らによる蝦夷征討。例文帳に追加

In 789, expeditions to subdue the Emishi/Ezo (northerners and northeasterners) were resumed by KI no Kosami and SAEKI no Kazuragi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田により7世まで、敷衍(ふえん)され、体系的なものに整備された。例文帳に追加

It was amplified until the seventh century and was organized by FURUTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世以降は胆沢城の鎮守府(代)の守備にあたった。例文帳に追加

After the ninth century, Natori-dan engaged in the defense of Chinju-fu (Pacification and Defense Headquarters in ancient times) of Isawa-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三津屋墳:群馬県北群馬郡吉岡町・7世前半例文帳に追加

Mitsuya-kofun Tumulus: Yoshioka-machi, Kitagunma-gun, Gunma Prefecture; the first half of the seventh century  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』の推天皇三十四年(626年)五月の条に次のようにある。例文帳に追加

The June 626 Section of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) describes as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

築造時期は7世前半(墳時代後期)と推測されている。例文帳に追加

It is estimated that it was constructed in the first half of the seventh century (the late Kofun period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

築造時期は稲荷塚墳と同じ7世前半である。例文帳に追加

The Usuizuka-kofun Tumulus was constructed in the first half of the seventh century, the same century when the Inarizuka-kofun Tumulus was built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

築造時期:墳時代前期初頭(3世中葉か)例文帳に追加

Time of construction: The early first half of the Kofun period (Tumulus period) (possibly in the middle of the third century)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石塚山墳(現成務陵、220メートル、前期後半)例文帳に追加

The Sakiishizukayama tumulus: 220m, the present Seimu ryo mausoleum, constructed in the latter half of the first half of the kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高塚墳(現称徳陵、東向いている、西側)例文帳に追加

The Saki Takatsuka tumulus: The present Shotoku ryo mausoleum, constructed on the west side facing the east  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盾列墳群の東群に属し、その中でも西端に位置する。例文帳に追加

It belongs to the east group of the Sakitatenami burial mounds, and is located at the western end of the group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳時代後期、6世後半の築造と考えられている。例文帳に追加

It is thought that the tumulus was constructed in the late sixth century, in the latter part of Kofun period (tumulus period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今城塚墳はおそらく6世に建造されたものである。例文帳に追加

The Imashirozuka kofun was probably built in the sixth century.  - 浜島書店 Catch a Wave

代日本史上に,「謎(なぞ)の4世」と呼ばれる時代がある。例文帳に追加

In ancient Japanese history, there is a period called the "mysterious fourth century."  - 浜島書店 Catch a Wave

伝(こしこでん)とは、日本の代史で主要資料とされている「記(『事記』と『日本書』)」とは著しく異なる内容歴史を伝える文献のこと。例文帳に追加

Koshi koden are historical documents with content that is significantly different from the kiki ("Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan)), which are considered as the major historical documents in the field of ancient Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元嘉暦がく、暦が新しいにもかかわらず、『日本書』は、新しい暦をい時代に、い暦を新しい時代に採用している。例文帳に追加

Although Genka reki was older than Giho reki, the new calendar was adopted for the older age and old calendar was adopted for the new age in "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本最の史書である『事記』『日本書』にも桜に関する記述があり、日本最の歌集である『万葉集』にも桜を詠んだ歌がある。例文帳に追加

"Kojiki" and "Nihonshoki", the oldest history books in Japan include the descriptions of cherry blossoms, and also "Manyoshu", the oldest anthology of waka poems includes poems of the blossoms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』では丹波道主王、丹波道主命、『事記』では旦波比多多須美知能宇斯王。例文帳に追加

According to the Nihonshoki, his name was written as 丹波道主 and 丹波道主, while in Kojiki, he was refer to as Tanbanohiko tatasumichinoushinoo (旦多多知能).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道(こしんとう)とは、6世以前の道・神道と呼称された神道の源流である日本来の信仰のこと。例文帳に追加

Koshinto was the ancient Japanese religion which was the origin of Shintoism and was called Kodo, Shintoism before 6th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記では宇摩志阿斯訶備比遅神、日本書では可美葦牙彦舅尊と表記する。例文帳に追加

It is written Umashiashikabihikoji no Kami (宇摩斯訶) in Kojiki (The Records of Ancient Matters), and Umashiashikabihikoji no Mikoto (可美) in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記では志那都比神(しなつひこのかみ)、日本書では級長津彦命(しなつひこのみこと)と表記される。例文帳に追加

His name is written as (Shinatsuhiko no kami) in the Kojiki (The record of Ancient Matters) and as 級長 (Shinatsuhiko no mikoto) in the Nihonshoki (Chronicles of Japan) respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記では速秋津比神・速秋津比売神、日本書では速秋津日命(はやあきつひのみこと)と表記される。例文帳に追加

The kanji used for Hayaakitsuhiko and Hayaakitsuhime are 秋津 and 秋津比売神, respectively, in Kojiki (The Records of Ancient Matters); 秋津 (Hayaakitsuhinomikoto) in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、神道には明確な教義や教典がなく、『事記』、『日本書』、『語拾遺』、『宣命』といった「神典」と称される典を規範とする。例文帳に追加

Shinto has neither a specific creed nor specific scriptures, and Japanese classics such as "Kojiki" (the Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), "Kogo-shui" (History of the Inbe clan) and "imperial edict," which are called 'Shinten,' are norms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その畿内の墳群では、6世半ばに墳群で前方後円墳の築造が終了した後、前方後円墳は造られないようになった。例文帳に追加

However, the keyhole-shaped tumulus built in the Furuichi-kofun Tumuli Group in the mid-sixth century was the last constructed in any of the kofun-tumuli groups found in Kinai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷塚墳(いなりづかこふん)は、東京都多摩市百草にある、墳時代後期(7世前半)の墳。例文帳に追加

The Inarizuka-kofun Tumulus, located in Mogusa, Tama City, Tokyo Prefecture, is a burial mound built in the late Kofun period (the period of ancient burial mounds) (the first half of the seventh century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付近に存在する大小60あまりの墳集団である佐盾列墳群(ウワナベ墳群)の東端に位置している。例文帳に追加

It is located in the east end of the Sakitatenami-kofun Tumuli Cluster (Uwanabe-kofun Tumuli Cluster) consisting of just over 60 large or small tumulus in the vicinity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代史学の発展に伴い、官製の『事記』や『日本書』などの文献批判が行われ、記以前のい史料が基礎になっていると思料される本書が、信用度の高い典として脚光を浴びてきた。例文帳に追加

The government-manufactured literature such as "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) were criticized hand in hand with the advancement of the modern historical science, and this manuscript which seems to have been based on the old historical materials before "Kojiki" and "Nihonshoki" drew people's attention as a highly reliable classic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代、佐石塚山墳の隣りの佐盾列墳群主な墳を神功皇后の陵墓として祭っていたが、それが誤っていて祟りがあったとも伝えられている。例文帳に追加

According to legend, the main tomb of the Sakitatenami tumuli, which is located next to the Sakiishizukayama tumulus, was mistakenly regarded as Empress Jingu's tomb and worshipped as such during the Heian period, which incurred gods' wrath and caused plagues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

騎射は世界史的にはスキタイ文化(元前8世元前3世)の初期から存在し、この疾走する馬上から矢を射るという特異性から代ギリシア人はケンタウロスを想像したと考えられている。例文帳に追加

Kisha has existed since the beginning of Scythian culture (8 B.C. to 3 B.C.) and it is presumed that ancient Greek people imagined the Centaur when they first saw someone shooting an arrow while riding a horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

築造時期は墳時代前期(4世)と見られており、同墳が属する杣之内墳群の中でも最もい時期に造られた墳である。例文帳に追加

It is thought that the tumulus was constructed in the early Kofun period (tumulus period) (the fourth century), that is to say, it was the one of the oldest in Somanouchi-kofun Tumulus Cluster that the tumulus belongs to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS