1016万例文収録!

「古紀」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古紀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古紀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1134



例文

パレスチナ中央の代都市で、元前9世にイスラエルの北ヘブライの王国の首都として設立された例文帳に追加

an ancient city in central Palestine founded in the 9th century BC as the capital of the northern Hebrew kingdom of Israel  - 日本語WordNet

黒海から8日から元前4世までScythiansによって居住されたアラル海に広がるユーラシアの代の領域例文帳に追加

an ancient area of Eurasia extending from the Black Sea to the Aral Sea that was populated by Scythians from the eighth to the fourth century BC  - 日本語WordNet

三十六歌仙の1人で、貫之、友則、壬生忠岑と共に今和歌集の撰者を務めた。例文帳に追加

One of the 36 immortal poets, he was one of the compilers of the Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Poems) with KI no Tsurayuki, KI no Tomonori and MIBU no Tadamine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に「今和歌集」の真名序を執筆したとされる淑望、伊予守の淑人がいる。例文帳に追加

Among his children were KI no Yoshimochi, who is thought to have written the Chinese preface to the 'Kokin wakashu' (Collected Waka from Ancient and Modern Times, usually abbreviated as "Kokinshu"), and KI no Yoshito, who served as kami (governor) of Iyo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今和歌集』が編纂された10世初め頃より、漢詩の伝道(文章道)に対抗して「うたのみち」が唱えられるようになった。例文帳に追加

Since around the early 10th century when "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) was compiled, 'uta no michi' (the way of waka) was advocated against Kidendo, a study of Chinese poetry (also called Monjodo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『万葉集』(まんようしゅう、萬葉集)とは、7世後半から8世後半頃にかけて編まれた、日本に現存する最の歌集である。例文帳に追加

The "Manyoshu"(written as 万葉集 or 萬葉集) is the oldest extant collection of poems, compiled from the latter half of the seventh century to the latter half of the eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八咫烏は日本書事記に登場するが、日本書には、やはり神武東征の場面で、金鵄(金色のトビ)が登場する。例文帳に追加

Yatagarasu appears in Nihonshoki (Chronicles of Japan) and Kojiki (The Records of Ancient Matters), and Nihonshoki also has a scene of Jinmu tosei, in which a golden kite appears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的に使われている年で最のものは太初(漢)3年(元前102年)、最新のものは永元(漢)10年(98年)である。例文帳に追加

Specifically, the oldest one was used in B.C. 102 and the latest one in 98.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳時代の5世にも王位継承をめぐる数々の紛争の発生が、日本書の記載から読みとれる。例文帳に追加

In five centuries during the Kofun period, there were many disputes due to Imperial succession according to the record of Nihon Shoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

墳時代から飛鳥時代にかけて(6世中期~7世後期)も、皇位継承の紛争がたびたび生じた。例文帳に追加

During the Kofun and Asuka periods, (middle of sixth century to later seventh century) disputes often took place due to the issue of the Imperial succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

事記』には、45歳で没したといい、『日本書』によれば、綏靖天皇33年(元前549年?)5月に84歳で没したとされる。例文帳に追加

The "Kojiki" describes Emperor Suizei as having died at the age of 45 and "Nihon-Shoki" describes that he died at the age of 84 in May 549 B.C. (?).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の事跡は日本書の景行天皇、および事記の中巻、常陸国風土記に記されている。例文帳に追加

Mention of her can be found in the section of the Nihonshoki (Chronicles of Japan) entitled "Emperor Keiko Period," as well as in the second book of the Kojiki and in Hitachi no Kuni Fudoki (literally, "the topography of Hitachi Province").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神八井耳命(かむやいみみのみこと、?-綏靖天皇4年(元前578年)4月)は、『事記』『日本書』等に記される日本の皇族(王族)。例文帳に追加

Kamuyaimimi no mikoto (year of birth unknown; died in May, 578B.C.) was a member of the Imperial family (the royal family), described in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳は6世末から7世初頭に築造された方墳で、東西44.5m、南北42.2m、高さ約9.1m、全長17mの横穴式石室を持つ。例文帳に追加

This is a square tumulus built between the late 6th century and early 7th century, measuring 44.5m from east to west, 42.2m from north to south, with a horizontal stone chamber about 9.1m tall and 17m long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記』『旧事』に78歳、『愚管抄』『神皇正統記』に80歳、北野本『日本書』に81歳(一本68歳)とする。例文帳に追加

His age at demise was 78 according to "Kojiki" and "Kujiki" (an ancient Japanese historical text), 80 according to "Gukansho" (Jottings of a Fool) and "Jinno Shotoki" (Chronicle of Gods and Sovereigns), and 81 according to the Kitano manuscript (the Kitano Ms., Class I, owned by Kitano-tenmangu Shrine in Kyoto) of the "Nihonshoki" (68 according to the unknown reference cited therein).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『群書類従』行部・『岩波新日本典文学大系 中世日記行集』所収)例文帳に追加

("Gunsho ruiju"(Collection of historical documents compiled by Hokiichi HANAWA): "Iwanami Shin Nihon Koten Bungaku Taikei - Chusei Nikki Kiko Shu" (New Iwanami's Japan Classic Literatures - Collection of travel literatures written in the Medieval period))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

椎根津彦(しいねつひこ、『日本書』)、槁根津彦(さおねつひこ、『事記』)は記に登場する国つ神。例文帳に追加

Shiinetsuhiko or Saonetsuhiko is the name for a kami of the land who appears in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan; the kami is referred to as 'Shiinetsuhiko') and the "Kojiki" (Records of Ancient Matters; the kami is referred to as 'Saonetsuhiko').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稗田阿礼(ひえだのあれ、生没年不詳。7世後半から8世初頭の人)は、『事記』の編纂者として知られる人物である。例文帳に追加

HIEDA no Are (dates of birth and death unknown; lived in the latter half of the 7th century through the beginning of the 8th century) compiled "Kojiki" (The Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

麁鹿火の大連(代日本)初任の時期は不明だが、『日本書』の武烈天皇即位前に大連として初めて名が現れる。例文帳に追加

Although it is unknown when Arakahi was appointed to an Omuraji (a government minister in ancient Japan), his name was first appeared in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) as Omuraji before Emperor Buretsu's enthronement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大伴金村(おおとものかなむら、生没年不詳)は、5世から6世にかけての豪族(大連(代日本))。例文帳に追加

OTOMO no Kanamura (date of birth and death unknown) was a member of Gozoku (local ruling family) who lived from the fifth to the sixth centuries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くは日本書の垂仁において、「神風(かむかぜ)の伊勢国は常世の波の敷浪の帰する国なり。例文帳に追加

In ancient times, according to the Suininki in the Nihonshoki (the Chronicle of Japan, Japan's first official history), "Ise no kuni (Ise Province), land of the divine wind, is where the waves from the unchanging land beyond the sea (i.e., heaven) return."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本神話においては、事記や日本書本文には登場せず、日本書の一書に一度だけ出てくるのみである。例文帳に追加

In Japanese Mythology, she appears neither in Kojiki (The record of Ancient Matters) nor in the text of Nihonshoki (Chronicles of Japan) and appears only once in the Issho (a book cited in Nihonshoki) of Nihonshoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記では塩椎神(しおつちのかみ)、日本書では塩土老翁・塩筒老翁、先代旧事本では塩土老翁と表記する。例文帳に追加

His name is written as Shiotsuchinokami in Kojiki (The Record of Ancient Matters), Shitsuchinooji or Shiotsutsunooji in Nihonshoki (Chronicles of Japan), and Shiotsuchinooji in Sendai Kyujihongi (Ancient Japanese History) respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世にはかな書道の典とされる高野切が制作され、12世まで多様なかなの書風が展開した。例文帳に追加

In the 11th century, Koya-gire, a classic of kana calligraphy, was produced and this allowed a variety of kana calligraphy styles to be developed by the 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6世末期から7世初頭の推天皇の時代に、律令制を指向する動きがあったとする見解がある。例文帳に追加

According to some theories, attempts were made to adopt the Ritsuryo system during Empress Suiko's reign, from the end of the 6th century to the beginning of the 7th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我氏(そがのうじ、宗賀、宗我)は、墳時代から飛鳥時代(6世-7世前半)に勢力を持っていた氏族。例文帳に追加

Soga clan (Soga no uji) was a shizoku (clan) which ruled between the Kofun (tumulus) and Asuka periods (6th - 7th centuries).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳時代(こふんじだい)とは、一般に3世半ば過ぎから7世末までの約400年間を指す。例文帳に追加

In general, the 'Kofun period' (tumulus period) refers to the period ranging from the middle of the third century to the later part of the seventh century, approximately 400 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇12年(604年)に成立したというのは『日本書』、『先代旧事本』の記述を信じるほかはない。例文帳に追加

There is no way but to believe the description in the "Nihonshoki" and "Sendai Kujihongi" that it was established in 604.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、8世初めに編纂された「日本書」「事記」に邪馬臺国についての記述も卑弥呼についての記述も無い。例文帳に追加

However, nothing about the Yamatai Kingdom or Himiko was described in the Nihon-shoki (the oldest chronicles of Japan) nor the Kojiki (The Records of Ancient Matters) compiled during the early eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名取団(なとりだん)は、8世初めから10世まで日本の陸奥国(後の陸前国)名取郡に置かれた軍団(代日本)である。例文帳に追加

Natori-dan refers to Gundan (army corps in ancient Japan) deployed in Natori County, Mutsu Province (later Rikuzen Province), Japan from the early 8th century to the 10th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏塔は、代インドにおいて仏舎利(釈迦の遺骨)を祀るために元前3世頃から造られ始めたストゥーパに起源をもつ。例文帳に追加

The Buddhist pagoda has its roots in the stupa that was made to worship Busshari (Buddha's relics) in ancient India in the third century B.C.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法隆寺(奈良県生駒郡斑鳩町)-奈良時代(7世末~8世初)、法隆寺として世界遺産 日本最の五重塔例文帳に追加

Horyu-ji Temple (Ikaruga-cho, Ikoma-gun, Nara Prefecture): The Nara period (the late seventh century to the beginning of the eighth century); Horyu-ji Temple is a World Heritage Site; the oldest Gojunoto in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏塔は、代インドにおいて仏舎利(釈迦の遺骨)を祀るために元前3世頃から造られ始めたストゥーパに起源をもつ。例文帳に追加

The Buddhist pagoda has its roots in the stupa that began its history to worship Busshari (Buddha's relics) in ancient India during the third century B.C.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥資料館(明日香村) 6世から7世にかけての飛鳥時代の代遺跡の出土品や模型を展示する。例文帳に追加

The Asuka Historical Museum (Asuka-mura): The museum exhibits excavated artifacts and models of sites from the Asuka period (between the sixth and seventh century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世中葉から8世前葉(おそらく724年)まで、よりいI期官衙、それに続くII期官衙、II期と同時期の郡山廃寺が営まれた。例文帳に追加

From the middle of the seventh century to the early eighth century (possibly 724) the older stage I kanga, the following stage II kanga and Koriyama-haiji Temple at the second stage were operated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛城襲津彦(かつらぎのそつひこ、曽都毘・沙至比跪、生没年不詳、4世後半~5世前半頃?)は大和国葛城地方の代豪族葛城氏の祖として『記』に記されている。例文帳に追加

KATSURAGI no Sotsuhiko (Sotsuhiko can be written as either '' or '' in Japanese, and his first name, Sotsuhiko, is also known as Sachihiko written as in Japanese; year of birth and death unknown, but considered to have lived during a period from the latter fourth century to the early fifth century) was described in the "Kojiki" (Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) as the founder of Katsuragi clan, ancient local ruling family in the Katsuragi region, Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三角縁神獣鏡が出土するのは4世以降の墳のみだというが、近年の年輪年代学の成果により、墳時代の開始は3世に繰り上がっており、3世に編年される墳から出土するので、むしろこの鏡が魏時代のものとして矛盾がないことを示している。例文帳に追加

Against the argument that Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was discovered only in tumulus after the fourth century, it consistently shows that this mirror was made in the Wei dynasty because the beginning of the Tumulus period was moved up to the third century and it was discovered in the tumulus chronologically in the third century due to the recent study results of the chronology in annual rings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京で最のお寺で、起源は7世にさかのぼります。その寺の門が、有名な雷門です。例文帳に追加

It’s the oldest temple in Tokyo, and dates back to the 7th century. Its gate is the famous Kaminari-mon. - Weblio英語基本例文集

彼は船で何世も前に自分の土地を離れた代の神様についての話を聞いていた。例文帳に追加

He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. - Tatoeba例文

最もい中国のはしの中には、元前1200年にもさかのぼるものもある。例文帳に追加

Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. - Tatoeba例文

ハンニバルが元前216年にローマ軍を破った代の町は南東イタリアである例文帳に追加

ancient city is southeastern Italy where Hannibal defeated the Romans in 216 BC  - 日本語WordNet

ガイアス・フラミニウスによって元前220年に建設されたイタリアの代ローマの道路例文帳に追加

an ancient Roman road in Italy built by Gaius Flaminius in 220 BC  - 日本語WordNet

最もく知られている車両の輪は、スメルとシリアで見つけられ、元前3500年頃までさかのぼる例文帳に追加

the oldest known wheeled vehicles were found in Sumer and Syria and date from around 3500 BC  - 日本語WordNet

3世から中世にかけてスカンディナヴィアで使われた代ゲルマンのアルファベットの文字例文帳に追加

any character from an ancient Germanic alphabet used in Scandinavia from the 3rd century to the Middle Ages  - 日本語WordNet

およそ元前1100年に北からギリシャに入ったドリスの代のギリシアの住民例文帳に追加

the ancient Greek inhabitants of Doris who entered Greece from the north about 1100 BC  - 日本語WordNet

代ギリシアのボイオティアにあった都市で、元前336年にアアレクサンダー大王によって滅ぼされた例文帳に追加

an ancient Greek city in Boeotia destroyed by Alexander the Great in 336 BC  - 日本語WordNet

オーガスタスが西暦27年に力を得るまでの、元前509年からの代のローマの状態例文帳に追加

the ancient Roman state from 509 BC until Augustus assumed power in 27 BC  - 日本語WordNet

元前2千年の間、フェニキアで繁栄した都市州であった代の地中海の海港例文帳に追加

an ancient Mediterranean seaport that was a thriving city state in Phoenicia during the second millennium BC  - 日本語WordNet

8世前半に構成された匿名の典英語の壮大な詩の伝説的な主人公例文帳に追加

the legendary hero of an anonymous Old English epic poem composed in the early 8th century  - 日本語WordNet

例文

元前3000年という早期に、バビロニアのエラム東部に住んでいる代の好戦的な民族の一員例文帳に追加

a member of an ancient warlike people living in Elam east of Babylonia as early as 3000 BC  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS