1016万例文収録!

「営業部」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 営業部の意味・解説 > 営業部に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

営業部の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 749



例文

顧客情報統括管理責任者は、顧客情報管理事務を適時・適切に実施できるよう、関係業務門及び営業店等に対して、指導・監督を行う等適切に管理しているか。例文帳に追加

Does the Customer Information Supervisory Manager provide appropriate guidance and supervision to the divisions engaged in the relevant business as well as sales branches so as to enable them to implement administrative work related to customer information management in an appropriate and timely manner?  - 金融庁

利益相反管理責任者は、利益相反管理を適時・適切に実施できるよう、関係業務門及び営業店等に対して、指導・監督を行う等適切に管理しているか。例文帳に追加

Does the Conflict of Interest Manager provide appropriate guidance and supervision to the divisions engaged in the relevant business as well as sales branches so as to enable them to implement Conflict of Interest Management in an appropriate and timely manner?  - 金融庁

(ⅰ)統合的リスク管理門は、営業店等、連結対象子会社、さらには重要な業務委託先に所在するリスクを含め、統合的に評価・計測しているか。例文帳に追加

(i) Does the Comprehensive Risk Management Division comprehensively assess and measure risks including those existing at sales branches, etc.consolidated subsidiaries and subcontractors with important operations?  - 金融庁

イ.取締役会等は、自己査定の実施について、例えば以下のように、営業関連門に対して十分な牽制機能が発揮され、自己査定を適切に実施する態勢を整備しているか。例文帳に追加

a. Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors provide a system to ensure that self-assessment is conducted appropriately by securing a sufficient check-and-balance system against Sales-Related Divisions through the following arrangements, for example?  - 金融庁

例文

マーケット・リスク規制における内モデル方式を採用している場合、トレーディング勘定のVaRを1営業日に1回以上、ストレスVaRを1週間に1回以上の頻度で計測しているか。例文帳に追加

In the case where the institution uses the internal model approach under market risk capital requirements, does it conduct daily measurement of VaR in the trading book?  - 金融庁


例文

(ⅰ)統合的リスク管理門は、営業店等10、連結対象子会社、さらには重要な業務委託先に所在するリスクを含め、統合的に評価・計測しているか。例文帳に追加

(i) Does the Comprehensive Risk Management Division comprehensively assess and measure risks including those existing at sales branches, etc.10 consolidated subsidiaries and subcontractors with important operations?  - 金融庁

イ.取締役会等は、自己査定の実施について、例えば以下のように、営業関連門3 に対して十分な牽制機能が発揮され、自己査定を適切に実施する態勢を整備しているか。例文帳に追加

a. Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors provide a system to ensure that self-assessment is conducted appropriately by securing a sufficient check-and-balance system against Sales-Related Divisions 3 through the following arrangements, for example? - 金融庁

例えば、各業務門及び営業店等にオペレーショナル・リスクの総合的な管理の担当者を配置し、管理者と連携させる等の工夫をしているか。例文帳に追加

For example, is a person in charge of comprehensive operational risk management assigned to each operational division and sales branch for coordination with the Manager?  - 金融庁

(ⅱ)システム管理者は、各業務門、営業店等及びコンピュータセンターについて、それぞれの設備・機器も適切かつ十分な管理を行っているか。例文帳に追加

(ii) Does the system Manager conduct appropriate and sufficient management with regard to all facilities and equipment installed at operational divisions, sales branches, etc. and computer centers?  - 金融庁

例文

9月12日,日本ハムグループの牛肉偽装問題で,農林水産省は日本フードの姫路,愛媛,徳島営業所の元長3人を詐(さ)欺(ぎ)容疑で刑事告発した。例文帳に追加

On Sept. 12, following the Nippon Ham Group's beef mislabeling scam, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries filed criminal complaints of fraud against the three former managers of the Himeji, Ehime and Tokushima offices of Nippon Food.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ある大手コンビニチェーンの幹は,「人々が望んでいるから 24時間営業をしている。我々が人々の生活様式を変えられるとは思わない。」と語った。例文帳に追加

A major convenience store chain executive said, “Were open 24 hours because people want us to be. I don’t think we can change the way people live.”  - 浜島書店 Catch a Wave

事務門では、外為法令等の遵守に係る事務処理に関する営業店からの問い合わせ等に迅速かつ正確に対応できる体制を整備しているか。例文帳に追加

Have the administrative divisions developed a system to respond to inquiries, etc. from sales branches about administrative processes pertaining to compliance with the Foreign Exchange Act, etc. promptly and accurately?  - 財務省

遵守体制全般 9 営業店長及び各業務門の責任者は、外為法令等の遵守に係る事務の規定の遵守状況及び自店の事務処理上の問題点を把握し、改善しているか。例文帳に追加

Do sales branch heads and operational division managers understand the status of compliance with the provisions on administrative work pertaining to compliance with the Foreign Exchange Act, etc. and problems in administrative processes at their own branches or divisions and make improvements thereto?  - 財務省

営業店及び各業務門は、外為法令等の遵守に係る事務処理を適正に行っているか。(個別の外為法令等の遵守状況については、個別の検査事項に係るチェックリストを参照のこと。)例文帳に追加

Do sales branches and operational divisions conduct administrative processes pertaining to compliance with the Foreign Exchange Act, etc. in an appropriate manner? (See the checklists for individual inspection matters with regard to the status of compliance with the Foreign Exchange Act, etc. on an individual basis.)  - 財務省

(1)にいう措置は,次のものには適用しない: 旅行者の手荷物の一として搬入された非営業用商品。ただし,免税輸入又は免税輸出として定められている数量であることを条件とする。例文帳に追加

The measures referred to in paragraph (1) shall not apply to: goods not intended for commercial purposes, which are carried as a part of the passenger’s luggage, provided that they are in a quantity allowed for duty-free import or export.  - 特許庁

このの規定に基づくすべての申請は3通で行い,申請人の主営業所の所在地を管轄地域内に有する商標登録局の当該支局に対して送付又は提出しなければならない。例文帳に追加

All applications under the provisions of this Part shall be made in triplicate and shall be sent to or left at that office of the Trade Marks Registry within whose territorial limits the principal place of business of the applicant is situated. - 特許庁

(1) 自己の営業に関し、第18 条に基づき登録される商標の登録を求める者は、附則1(c)で指定する様式の出願書類に商標の見本4 を添えて省へ提出する。例文帳に追加

(1) A person desirous to register the trademark of his business registered under Section 18 shall submit to the Department an application in a format as specified in Schedule 1(c), along with four specimen of such trade-marks. - 特許庁

本法の如何なる規定も,事業の営業権の一として行われる未登録商標の譲渡又は移転に影響を及ぼすものと解してはならない。例文帳に追加

Nothing in this Act shall be construed as affecting the assignment or transfer of an unregistered trade mark as part of the goodwill of a business.  - 特許庁

指定商品又はサービスの一のみに係る商標の譲渡であって,それら商品又はサービスのみに関係する営業権の移転に伴ってされるもの,又は例文帳に追加

an assignment of a trade mark in respect only of some of the goods or services for which the trade mark is registered accompanied by the transfer of the goodwill of the business concerned in those goods or services only; or  - 特許庁

営業又は事業の秘密に関連しているか,又はその他の正当な理由があるときは,ファイルの一であって,情報として公衆の閲覧に供する必要のないものは,請求することにより,閲覧除外措置を受けることができる。例文帳に追加

Furthermore also parts of files not requiring a laying open to public inspection for information purposes may be excluded on request if they refer to a trade or industrial secret or if there is another good reason therefore.  - 特許庁

(5) 法第32条(2)に基づく許可を受けた特許内容の実施は, (a) 非排他的なものであり,かつ (b) 当該実施を行う事業又は営業権の分と共にする場合を除き譲渡不能であるものとする。例文帳に追加

(5) The authorized exploitation of the subject matter of a patent under Section 32(2) of the Act shall be - (a) non-exclusive; and (b) non-assignable except with that part of the enterprise or goodwill which enjoys such exploitation. - 特許庁

(1) 本条に基づいて,登録商標は,当該商標が登録された商品又はそれらの商品の一に関する営業権の有無にかかわらず譲渡又は移転することができる。例文帳に追加

(1) Subject to this section, a registered trade mark may be assigned or transmitted with or without the goodwill of the business concerned in the goods in respect of which the trade mark is registered or of some of those goods. - 特許庁

営業端末10は、入力手段11から入力された要求データ情報と指紋入力手段12から入力された指紋情報を本端末20に送信する。例文帳に追加

A business terminal 10 transmits request data information, inputted from an input means 11 and fingerprint information inputted from a fingerprint input means 12 to a head office terminal 20. - 特許庁

データ分析処理19は、業務管理データに対して統計分析処理を行うことで、営業効率の観点から会社保有のタクシーの待ちと流しの配分、また、待ちを行う場所、流しを行うルートを策定する。例文帳に追加

A data analysis processing part 19 draws up allocations of waiting and cruising for taxis belonging to the company from the viewpoint of business efficiency, places where taxis wait and routes for cruising by performing statistical analysis processing of the business management data. - 特許庁

顧客ごとの受注状況を受注形態別にデータベース5に登録し、営業担当門104からネットワークを介して行われたアウトバウンド依頼をデータベース5に登録しておく。例文帳に追加

Order entry situation for each customer is registered for each order type in a database 5, and a request of outbound operating activities which has been performed by a sales department 104 via a network is registered in the database 5. - 特許庁

これらの画像データ及び音声データ、説明用画像のページ情報、ポインタの位置情報、及び、時刻が営業記録データ記憶24に記録される。例文帳に追加

These image data, voice data, explanatory page image data, pointer location data and time are recorded in a business recording data memory part 24. - 特許庁

単一商品型番11で商品動態を管理するEDPシステム8を使用する営業部門Aの行為が付加され、EDPシステム8が共通コード13の使用のもとで有効に活用され得る。例文帳に追加

The action of the management department A for using the EDP system by which a merchandise movement is managed by a single merchandise type number 11 is added and the system 8 is effectively utilized by using the common codes 13. - 特許庁

営業シミュレータ装置10の入力受付101は、釘調整個所と、外的要因と、遊技客の打ち方と、を含む入力データを受け付ける。例文帳に追加

An input reception section 101 of the business simulator device 10 receives input data including nail adjusting positions, external factors, and the shooting manner of players. - 特許庁

ネットワークで配信される外国語映画の新作情報、外国語の新曲情報、海外アニメ情報などで、有効な言い回しや重要単語の分だけを販売する営業窓口である、ポータルサイトを立ち上げる。例文帳に追加

A portal site as a sales window is raised for selling only the parts of effective expressions and important words in new foreign movie information, new foreign music information, overseas animation information, etc., distributed through networks. - 特許庁

このように特定した担当営業スタッフに対し、申込み通知配信143は、その顧客がフェア申込みを行った旨を報せる電子メールを送信する。例文帳に追加

An application notifying and distributing part 143 transmits to the effect that the customer has applied for the fair to the business staff in charge specified in this way by e-mail. - 特許庁

営業所等で複数の機械鍵を管理しなくても、金銭収容の盗難防止を確実に実行できる自動販売機の金銭盗難防止システムを提供する。例文帳に追加

To provide a money theft prevention system for an automatic vending machine which can securely prevent a money storage from being stolen without controlling plural machine keys at an office, etc. - 特許庁

営業所等で複数の機械鍵を管理しなくても、金銭収容の盗難防止を確実に実行できる自動販売機の金銭盗難防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a money theft prevention device for an automatic vending machine which can securely prevent a money storage from being stolen without controlling plural machine keys at an office, etc. - 特許庁

既設建物情報ウェブページ12への掲載に協力した建物の所有者に対して、顧客の質問に対する応答を任せて、営業活動の一を担わせる。例文帳に追加

Answering to customers is left to the owner of the building which cooperates in publishing to the existent building information web page 12 to put the owner in partial charge of business activities. - 特許庁

そして、サーバ装置107は、配布実績情報を参照して営業部門と関連付いた画像形成装置102、103の所在情報を画像形成装置101に返信する(S1206)。例文帳に追加

The server device 107 sends a reply of the location information of image forming apparatuses 102, 103 related with the sales division to the image forming apparatus 101 (S1206) referring to information on distribution track record. - 特許庁

サーバ装置107は、営業部門の印刷許容枚数の要求を画像形成装置101より受信した際に、配布実績の総和が印刷上限数に達していることを判断する。例文帳に追加

The server device 107 determines that the total of distribution track record has reached the number of the upper limit when receiving a demand of a sales division for the printing permission number of sheets from the image forming apparatus 101. - 特許庁

ここでシステムに参加する営業車の一の会員は、端末を用いて自らが有する客情報をくちこみ情報として管理センタのホストに送信することができる。例文帳に追加

Here, partial members of the taxis that participate in the system are able to use the terminal to transmit passenger information they have as word-of-mouth information to the host computer of the management center. - 特許庁

制御は、営業開始時刻tsの3時間前(ts−3)に水槽内の冷水の温度が5℃以上であれば、即時に冷却制御を開始し、5℃未満のときは、現在の冷却停止状態を保持する。例文帳に追加

A control part immediately starts to control cooling when temp. of cold water in a water tank is at least 5°C at (ts-3) three hr before business starting time ts and holds cooling stopping condition at present time when it is lower thanC. - 特許庁

営業部門等から製品の製造依頼があった場合に当該製品の在庫品管理、製造管理、材料管理等を一元的に行うことのできる製造管理システムの実現。例文帳に追加

To provide a manufacture management system capable of unitarily performing stock management, manufacture management and material management, etc., of products in the case that the manufacture of the products is requested from a sales department or the like. - 特許庁

店舗の営業中であっても手間の掛かかる作業を行うことなくそれまでの売上金額を知ることができるようにし、各門において迅速な販売戦略の立案を可能とすること。例文帳に追加

To enable sales staff to know a current sales amount without requiring troublesome labors even while the shop is open so that a sales strategy can be promptly made in each section. - 特許庁

引合状態にある製品について、余剰な品発注のリスクを低減しつつ、納期の短縮が可能な生産計画を設定し、営業活動を支援する。例文帳に追加

To support a business activity by setting a production plan capable of shortening the delivery date, with respect to a product laid in an inquiry state, while reducing the risk of excess part order. - 特許庁

そして、制御11は、各営業担当者による、各活動においてなすべき行動例を表示し、実施した活動について活動済みデータの入力を受け付ける。例文帳に追加

The control part 11 displays behavior examples that each salesperson should follow in each activity, and receives the input of activity data on activities performed. - 特許庁

加盟店情報を前記のサーバーシステムが備える記憶手段に記憶し、本サーバーシステムと営業拠点端末との間で、アクセスが許可されたデータの蓄積・共有、およびデータ送受信を行う。例文帳に追加

Affiliated store information is stored in the storage means provided in the server system, and storage, sharing and data transmission/reception of the data the access to which is allowed are performed between the server system at the headquarters and the terminal at the sales base. - 特許庁

これにより、任当営業部署を判定するキー情報の設定は任意の項目について可能となり、その文字列の開始位置と文字数を任意に設定することができる。例文帳に追加

Thereby, setting of the key information for identifying the responsible business department becomes possible about an arbitrary item, and a start position and the number of characters of a character string thereof can be arbitrarily set. - 特許庁

10日間のそれぞれの最大差、最小差及び1営業日終了時の差玉を棒グラフにして並べて台別情報表示端末3の表示303に表示する。例文帳に追加

The maximum and minimum difference per day for ten days and the number of differential balls at the end of one business day are displayed in a zigzag line graph on a display part 303 of a machine-wise information display terminal 3. - 特許庁

倉庫システム2、輸配送システム3、アウトソーシングセンタ10、配送元4の本41、営業所42、工場43の各端末はそれぞれインタネット100に接続されている。例文帳に追加

Each of terminals of a warehouse system 2, a transportation and distribution system 3, an outsourcing center 10, headquarters 41 of a distribution source 4, a business office 42 and a factory plant 43 is respectively connected to an internet 100. - 特許庁

分析通知34は、保険試算用ウェブページの試算操作履歴に基づいて判定された見込顧客に好適と判断された保険商品の情報を、見込顧客を担当する営業職員端末14へ通知する。例文帳に追加

An analysis reporting part 34 reports the information of insurance merchandise judged as being suitable for the prospective customer judged on the basis of the provisional calculation operation history of the web page for the insurance provisional calculation to the sales staff terminal 14 in charge of the prospective customer. - 特許庁

営業部署の販売計画に対し、工場側の供給回答において機種別に供給過不足が生じた際、利益が高い代替計画を回答するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for answering an alternative plan with high profit when supply excess or deficiency in each model is generated in a plant side supply answer to a sales plan of a business section. - 特許庁

人位置検出10は、営業担当者の事業所内の位置を検出し、「誰」が「いつ」「どこにいたのか」という人位置情報を人位置情報蓄積データベース20に格納する。例文帳に追加

A person position detection part 10 detects a position of sales staff in an office and stores person position information, "who" was "where" and "when", in a person position information accumulation database 20. - 特許庁

設計仕様を満たす製品の3軸の関連品の組合せを、製品の販売者の営業又は技術上の経験を加味した絞り込み方式により絞り込む(S81)。例文帳に追加

Combination of related components of three axes of a product satisfying the design specifications are narrowed down in a narrowing-down manner taking business or technical experience of a seller of the product into consideration (S81). - 特許庁

例文

ラベルプリンタ105はロール状に巻回された消耗品の巻き終わりに設けた消耗品の種類及び量の情報を読み取って、営業所コンピュータ101及び顧客コンピュータ104に送信する。例文帳に追加

A label printer 105 reads data of a type and a volume for consumable items which are printed on an end of the rolled-up consumable items, and transmits the data to a branch office computer 101 and a customer computer 104. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS