1016万例文収録!

「外資系」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 外資系の意味・解説 > 外資系に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

外資系の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 293



例文

これによると、61.1%の外資系企業は、本国からの出向ではなく、我が国国内における採用を中心として人材を確保している。例文帳に追加

According to this survey, 61.1% of foreign-affiliated companies were securing human resources through local recruitment rather than assigning personnel from their countries of origin. - 経済産業省

しかし、こうした事業会社の新しい金融ニーズへの対応においては、我が国金融機関よりも外資系金融機関の評価の方が高い傾向にある。例文帳に追加

Foreign financial institutions are assessed as performing better than their Japanese counterparts in their reactions to such new financial needs. - 経済産業省

外資系企業からは、安価な労働力を前提とし、輸出入関税の免除等が優遇される加工貿易を中心に投資が続いた。例文帳に追加

Based on low-labor cost, foreign companies continued its investment mainly in the area of processing trade that provides preferential treatment such as export tariff exemption. - 経済産業省

中国では、これら分野の経営ノウハウが不足しており、外資系企業への規制緩和は中国側にとってもメリットとなるものと考えられる。例文帳に追加

China is short of management know-how in these areas and it is considered that deregulation for foreign companies will be beneficial to China as well. - 経済産業省

例文

2005年には我が国などからの輸入が10%、日を含めた現地外資企業からの調達が40%、地場企業からの調達が50%となっている。例文帳に追加

But respective figures came to 10%, 40% and 50% in 2005, attesting to an increase in local content ratios. - 経済産業省


例文

外資系小売大手の進出は、アジアへ展開している店舗数・売上高とも大きく、進出地域も広範である。例文帳に追加

The number of stores run by major foreign-affiliated retailers operating in Asia and their sales are both large while the area of their business operations in the region is wide. - 経済産業省

中国では、WTO加盟に際して、中国企業、中国人個人に対する外資系金融機関の人民元取扱業務が解禁されつつある。例文帳に追加

In the course of joining the World Trade Organization (WTO), the Chinese Government has been lifting a ban on non-Chinese financial institutions from offering yuan-transaction services to domestic business corporations and individual Chinese people. - 経済産業省

国有商業銀行は、外資系金融機関を含む中国の金融機関全体の不良債権の約8割を抱えている。例文帳に追加

Nonperforming loans held by the four state-owned commercial banks account for about 80% of such loans by all financial institutions operating in China, including foreign-affiliated financial institutions. - 経済産業省

我が国の場合、製造業においては、国内企業の競争力が高く、生産性の伸び率も外資系企業を上回る傾向にある。例文帳に追加

In Japan, domestic companies are highly competitive and the growth rate in productivity tends to exceed the performance of foreign affiliated companies in the manufacturing sector. - 経済産業省

例文

反面で現地の審査能力や提出書類の煩雑さから現地ローカル企業ほどには外資系企業への与信は回復していない。例文帳に追加

On the other hand, due to the limited evaluation skill of local banks and the complexity of document submission procedures, credit offerings to foreign companies are not well-recovered compared with local companies. - 経済産業省

例文

2010年は、沿海部の外資系企業工場を中心に、賃上げや待遇改善を求めるストライキが中国各地で発生した。例文帳に追加

In 2010, strike to demand wage increase and treatment improvement occurred in various places in China especially at factories of foreign companies in the coastal areas. - 経済産業省

中国においては、外資系企業誘致を図るため積極的なインフラ整備が進んでおり、沿岸の 大経済圏を中心に改善の方向にある。例文帳に追加

China is pursuing aggressive infrastructure development in order to attract foreign-affiliated companies, and the three major coastal economic zones have been slated for improvement. - 経済産業省

東アジア諸国などでは、自国の経済発展のために積極的な外資系サービス企業の誘致を行おうとする取組も見られる。例文帳に追加

Efforts to actively attract foreign service companies can also be seen in East Asian countries to develop their own economies. - 経済産業省

中国は、1979年の「改革開放」政策への転換以降、外資系企業の進出を受け入れ、着実な経済成長を遂げた。例文帳に追加

China has steadily achieved its economic growth by accepting direct investment by foreign companies since it adopted the "Reform and Opening-up" Policy in 1979. - 経済産業省

もう1つは、海外直接投資、あるいは外資系企業の日本国内への投資で何が起こっているのかということです。例文帳に追加

The other is what is happening in the international direct investment or foreign investment in Japan. - 厚生労働省

外資系企業は日本で最大でも 35 万人しか雇っていない。それに対して、日本企業は海外、特にアジアで 400 万人雇用を増やしています。例文帳に追加

Foreign companies employ a maximum of 350,000 workers in Japan, while Japanese companies have created four million jobs outside Japan, particularly in Asia. - 厚生労働省

外資系企業の東アジア地域への進出動機の中でも、中国及びタイを中心としたASEAN3)に対する進出動機について、東アジア進出主要外資系企業に対して行ったアンケート調査(付注2-3-1参照)により見てみると、進出先としての魅力度の認識について大きな差が見られる。例文帳に追加

Looking at the results of a questionnaire survey (See AN 2.3.1) carried out among major foreign affiliates in East Asia for their motivation for entry into the region (into China and ASEAN in particular,with emphasis on Thailand3) there is a significant difference in the perceived attraction among countries. - 経済産業省

また、中国の輸出入全体に占める外資系企業の割合は、外資系企業の中国での生産拡大に伴い、輸出、輸入のいずれにおいても増加傾向にあり、2001年には輸出入ともに5割を超えるまでになっている(第1-2-12図)。例文帳に追加

Moreover, the share of foreign affiliates in China in terms of total exports and imports is on an upward trend for both exports and imports as foreign affiliates increase their production in China. In 2001, this share is over 50 percent for both exports and imports (Fig. 1.2.12). - 経済産業省

当地とバンコクを結ぶ大規模道路の開発や、レムチャバン港の整備、ノンプラライ・ダムの建設等一貫したインフラ整備が行われる一方、工業団地を設置し外資系企業を積極的に誘致した結果、同地域では外資系企業を中心として集積が進んでいる。例文帳に追加

Infrastructure was set in place by constructing primary highways linking the coast with Bangkok, developing Laem Chabang Port and building the Nong Plalai Dam, etc., while industrial parks were also established and foreign companies actively solicited. Foreign affiliate-powered agglomerations are developing in the area as a result. - 経済産業省

例えば、JETRO の「対日直接投資に関する外資系企業の意識調査」によれば、我が国で事業活動を行っている外資系企業の多くが、我が国のビジネス上の阻害要因に関して、人材確保の難しさ(69.6%)やビジネスコストの高さ(68.5%)等を挙げている。例文帳に追加

For example, according to JETRO's “Survey on Attitudes of Foreign-Affiliated Companies toward Direct Investment in Japan”, many foreign companies carrying out business activities in Japan mentioned difficulty of securing human resources (69.6%) and high business costs (68.5%), etc., as the main obstacles to business in Japan. - 経済産業省

製造業におけるM&A外資系企業の「一人当たり純利益」の変化(参入時と直近(2002年~2004年平均))を、我が国産業平均と比較すると、M&A外資系企業の上昇幅の方が大きく、M&Aによる業績向上が大きいことが分かる。例文帳に追加

When comparing the changes in the per capita net profit by foreign M&A companies in the manufacturing industry (average of the figures at the time of entry and the latest (average of 2002-2004)) with the industry average in Japan, foreign M&A companies show a greater increase, indicating that M&A contributes greatly to business improvement. - 経済産業省

サービス業におけるM&A外資系企業の「一人当たり純利益」の変化(参入時と直近(2002-2004年平均))を、我が国産業平均と比べると、M&A外資系企業の上昇幅が大きく、M&Aにより業績が向上していることが分かる。例文帳に追加

When comparing the changes in per capita net profit by foreign M&A companies in the service industry (average of the figures at the time of entry and the latest (average of 2002-2004)) with the industry average in Japan, foreign M&A companies show a greater increase in profit, indicating that M&A contributes greatly to business improvement . - 経済産業省

さらに、2006年には「公司法」が改正され、外資系企業に対し完全子会社(親会社によって株式数の100%が保有されている会社)の設立が認められたことによって、以前は投資性公司だけに許可されていた完全子会社の設立が、すべての外資系企業に対し認められた。例文帳に追加

Furthermore, amendment of the Company Law in 2006 permitted the establishment of wholly-owned subsidiaries (companies in which 100% of the number of shares are held by the parent company) by all foreign-affiliated companies, whereas prior to the amendment only investment-based gongsi (Chinese companies) had the right. - 経済産業省

さらに、外資系企業の代替調達先で最も多かったのは中国企業、次いで韓国企業であり、韓国企業では、自動車分野での調達企業も多くなっている(第2-4-2-4 表参照)。例文帳に追加

Furthermore, among foreign substitute suppliers, Chinese companies accounted for the largest share, followed by South Korean companies. - 経済産業省

しかし、中国からの低価格品の輸出は急増したが、外資系企業からの技術移転が思うように進まず国内企業の技術力が向上しない等、外資導入のメリットが必ずしも十分に得られているわけではないという認識が徐々に広まり、中国の発展に真に寄与するような外資導入が重視されるようになっている。例文帳に追加

However, while the export of cheap products from China skyrocketed, technology transfer from these foreign companies and the technological capabilities of Chinese companies have not increased as expected. The Chinese government has recognized that it is not necessarily reaping sufficient benefits from the introduction of foreign capital and has begun to focus on such foreign investment that can contribute to the real development of the country. - 経済産業省

企業との協力により都市再開発などを機会に進出しており、同地域の日ホテルや既存の外資系ホテルは設備のリノベーションや差別化を図るなど、日ホテル、外資系ホテル間において客室稼働率や宿泊料、設備などの競争の更なる激化が予想される(第3-3-2-18 表)。例文帳に追加

They are advancing in cooperation with Japanese companies by taking opportunities such as urban development projects, and Japanese hotels and existing foreign hotels in the region are making efforts, such as renovation of facilities, differentiating themselves from others, etc., and it is expected that the competition between Japanese hotels and foreign hotels will be further intensified on hotel occupation rates, room charges, facilities, etc. (Table 3-3-2-18). - 経済産業省

なお、メキシコはGATS において、レンタル・リース、保守メンテナンス、音響映像サービス等の第3モードにおいて外資49%という留保を行っているが、日メキシコEPA での約束では、これら分野はネガティブリストから除外されており、日企業は外資制限の対象とはならない。例文帳に追加

Although Mexico made a reservation of 49% foreign equity participation regarding Mode 3 on the rental/leasing, repair and maintenance, audio visual services, etc., under GATS, such sectors are excluded from the negative list in the commitments under the Japan-Mexico EPA, and Japanese enterprises are not subject to such foreign equity participation restrictions. - 経済産業省

対内直接投資の割合の高い他の先進諸国においては、国内市場における雇用、生産・販売、研究開発面での外資の役割が大きく、国内企業と外資系企業とが互いに競争・共存していく環境が形成されている。例文帳に追加

In other developed countries with higher ratios of inward FDI, foreign capital plays a significant role in the domestic market in these areas, creating an environment in which domestic companies and foreign affiliates compete and coexist with each other. - 経済産業省

さらに、固定資産投資を拡大させた要因の1つに、WTO加盟後の中国国内市場獲得を目的とした外資系企業による直接投資の拡大に加えて(第1-4-29図)、人民元切上げ期待等に基づく海外投機資金の流入等の海外資金の流入が影響しているとの指摘もある44。例文帳に追加

Another factor cited as expanding fixed asset investment is the impact of the inflow of foreign speculative funds based on expectations of revaluation the yuan, in addition to expansion in direct investment by foreign enterprises aimed at capturing the domestic Chinese market after it gained membership in the WTO44 (Fig. 1.4.29). - 経済産業省

なお、出資元が外国投資家から他の外国投資家、あるいは外国投資家から外資系国内法人に変更になった場合においては、その「出資元が変更になった時期」ではなく、当初の「設立又は外資参入の時期」を記入してください。例文帳に追加

If the company that invested in your company changed from one foreign investor to another, or from a foreign investor to a foreign-owned domestic company; enter the initial "Year of establishment or foreign capitalization"; and not the "time when the investing company was changed."  - 経済産業省

これにより、日本に立地する企業の競争力を強化させ、雇用増につなげ、また、高付加価値型外資系企業の立地促進等により外資企業による雇用倍増を実現し、対内直接投資を倍増させることと位置付けられた。例文帳に追加

Through such measures, the Japanese government aims to increase the competitiveness of companies operating in Japan and bring about arise in employment. In addition, by inviting foreign firms that bring high value-added products and services into Japan, the government aims to double employment by foreign firms and also double direct inward investment, according to the document. - 経済産業省

我が国の対内直接投資の現状を見ると、金融ビッグ・バンによる外為法の改正(1998 年4 月)、第一種電気通信産業の外資規制の撤廃(1998 年)等を通じて外資系企業の参入促進が図られ、1999 年以降、対内直接投資残高は着実に増えてきている(第4-4-1図)。例文帳に追加

Looking at the current status of Japan’s inward FDI, there has been work to promote entry of foreign companies, such as the amendments to the Foreign Exchange Law as part of the financial big bang (April 1998), deregulation of the foreign capital in the type 1 telecommunications industry (1998), etc. Inward FDI balance has steadily increased since 1999 (Figure 4-4-1). - 経済産業省

2007年1月にベトナムはWTOへの加盟を果たし、それに先立って、流通や通信などの分野において外資への開放を行うとともに、外資系企業が国内企業と同じ法律の下で事業を展開することが可能となり、手続きの簡素化や投資の自由化が大幅に進んだ。例文帳に追加

Viet Nam gained entry into the WTO in January 2007. Before that, it opened up to foreign capital in distribution, communications, and other fields, approved development of business by foreign- affiliated enterprises under the same laws as domestic enterprises, and made considerable progress in simplifying procedures and liberalizing investment. - 経済産業省

対内投資が進まない背景としては、諸外国の場合外資の参入規制の存在が指摘されることがあるが、我が国の場合、固定電話や航空分野を除いて外資系企業に対する参入規制は世界平均よりも低い水準にあり、米国と比べても総じて低い(第3-3-29表)。例文帳に追加

Regulations on entry of foreign capital is cited for the lack of progress of FDI into several other countries, but in Japan case, regulations on entry by foreign companies is at a lower level than the world average, except for in the fixed-line telephone and the airline industries, and less than in the U.S. overall (Table 3-3-29). - 経済産業省

中国の対内直接投資について見ると、1990年代後半頃までは、国内の資本不足を補うために外資導入の奨励促進(いわゆる「引進来」政策)が進められ、低い労働コストを背景に、外資系企業が相次いで製造拠点を設けた。例文帳に追加

With regard to inward direct investment, China, until the late 1990, promoted a policy of introducing foreign capital in the country in order to compensate for the capital shortage in China. This resulted in the establishment of numerous production bases by foreign companies in China in rapid succession by taking advantage of the cheap labor. - 経済産業省

この卸・小売業の2001年の状況を資本形態別により詳細に見てみると、中国内資企業は外資系企業に比べ、1社当たり及び1人当たりの売上高が低いという特徴がある(内資企業と外資系企業を比較した場合、卸売業では1社当たり売上高は2.3倍、1人当たり売上高は3.0倍の格差が存在。小売業の同格差はそれぞれ5.2倍、2.1倍)。例文帳に追加

Looking at a more detailed picture of the wholesale and retail industry in 2001 by type of capital(domestic or foreign), domestic Chinese companies feature lower volume of sales per company and per capita than foreign affiliates (the gap is 2.3 times per company and 3.0 times per capita in the whole sale industry, and 5.2 times per company and 2.1 times per capita in the retail industry). - 経済産業省

東アジア進出主要外資系企業に対して行ったアンケート調査(付注2-3-1参照)により見てみると、日企業を除く中国進出外資系企業が中国に移転している研究開発機能は、現地化のための応用研究や商品の設計・開発に関するものが中心となっている(第2-3-23図)。例文帳に追加

The results of a questionnaire survey carried out among major foreign affiliates operating in the East Asian market (See AN 2.3.1) indicate that all companies except for Japanese affiliates have transferred to China mainly R&D functions pertinent to applied research with the objective of localization, and to product design and development for the local markets (Fig.2.3.23). - 経済産業省

対内直接投資についても、国内に立地する外資系企業に供給する国内企業の生産性向上、反対に国内に立地する外資系企業の国内供給先企業の生産性向上、国内に立地する外資系企業のノウハウが同一産業内の国内企業に波及することによる生産性向上やイノベーション等、やはり対内直接投資のタイプや位置づけによって異なる経路を通じた効果が示されている。例文帳に追加

This research also revealed, for inward foreign direct investments as well, the effects through channels that varies according to the type and positioning of inward foreign direct investments, such as productivity improvement of domestic enterprises supplying to foreign enterprises located in the country and contrarily the productivity improvement of domestic enterprises to be supplied by foreign enterprises located in the country, as well as productivity improvement and innovation stemming from a spillover of the knowhow of foreign enterprises located in the country to domestic enterprises in the same industry. - 経済産業省

つまり、中国内資の卸・小売業は、既に中国に進出している外資系企業に比べ、その事業規模が小さく、労働生産性が低いという傾向がうかがえる。例文帳に追加

In other words, the activities of domestic companies in China’s wholesale and retail industry tend to be of a smaller scale and their labor productivity tends to be lower than those of foreign affiliates that have been operating inthe Chinese market. - 経済産業省

現在中関村には、地場の企業だけでなく、1996年に進出したマイクロソフト社をはじめとする外資系企業も多数立地し、海外からの帰国組の創業も増えている。例文帳に追加

Zhongguancun currently embraces not only local companies but also many foreign companies, among them Microsoft, which moved into China in 1996, and the number of businesses set up by returnees is also increasing. - 経済産業省

外資系企業の離職率(過去1年間で離職した労働者の比率)は平均14.0%であり、そのうち、日企業では15.1%、欧米企業では6.3%となっている。例文帳に追加

The average turnover rate (ratio of employees who left during the past one year to the total number of employees) of foreign subsidiaries is 14%. That of Japanese subsidiaries is 15.1%, while that of European and US subsidiaries is 6.3%. - 経済産業省

ホテルの海外事業展開方式についてみてみると、外資系のシャングリ・ラ アジアは日ホテルのほとんどが国内で採用している直営方式で海外展開をしている。例文帳に追加

Looking at the ways of overseas business development of hotels, Shangri-La Asia, a foreign hotel, is developing overseas business by employing a direct management system, which is also employed by most Japanese hotels. - 経済産業省

外資系企業から代替調達した企業では、今後も代替先からの調達を継続すると回答した割合が約26%となっており、これは日他社から調達した企業の同割合(約17%)よりも高水準となっている。例文帳に追加

Among the companies that turned to foreign suppliers, about 26% answered that they would continue procurement from the substitute suppliers and the figure is larger than that of the companies which turned to Japanese substitute suppliers (17%). - 経済産業省

それから、中国の自賠責(自動車損害賠償責任保険)がございまして、これは実は外資系の保険会社に開放されておりません。そういった意味で、自賠責保険の任意の損害保険は、これは開放してありますけれども、自賠責のほうは、これは外資系保険会社には開放しておりませんので、ひとつぜひこれを開放していただきたいというお願いをしてまいりました。例文帳に追加

On a related note, China's compulsory automobile liability insurance market is actually not open to foreign insurance companies. While foreign insurers do have access to the voluntary non-life automobile insurance market, the compulsory automobile liability insurance remains not open to them. Accordingly, I strongly requested the opening of the market.  - 金融庁

JETROが調査した「対日直接投資に関する外資系企業の意識調査」によると、最近2~3年に外資系企業を取り巻くビジネス環境が「改善」したと認める企業が多く、「通信料金、電気料金等インフラ関連コスト(56.6%)」、「地価、オフィス賃料(48.9%)」、「労働市場の流動性(有能な人材の確保)(39.3%)」等の改善が指摘されている(第3-1-13図)。例文帳に追加

According to JETRO’s Survey on Attitudes of Foreign Companies toward Direct Investment in Japan, many corporations acknowledged that the business environment experienced by foreign affiliates has “improvedin the past two or three years. The improvements that were indicated include “infrastructure-related costs such as communications, electricity, etc.” (56.6percent), “land prices/office rent” (48.9 percent) and “labor market liquidity (securing capable personnel)” (39.3 percent) (Fig.3.1.13). - 経済産業省

外資系企業の進出を阻む制度・環境は、国内事業者にとっても創業・事業活動の阻害要因であり、企業にとって魅力ある事業環境を整備することは、外資系企業を呼び込むにとどまらず、我が国企業の設備投資の拡大による自律的な景気回復にも資するものと考えられ重要である。例文帳に追加

Systems and business conditions hampering the entry of foreign companies also obstruct the business establishment and business activities of domestic entrepreneurs. Creating a business environment attractive to companies is important not only in attracting foreign companies, but also because it contributes to a self-sustaining economic recovery as a result of increased plant and equipment investment by Japanese companies. - 経済産業省

実際、本章第1節で見たように、我が国に進出している外資系企業の収益性は我が国企業の収益性を上回っており、対内直接投資の受入れは、投資資金の海外からの獲得を可能にするだけではなく、直接投資により設立された外資系企業による雇用の拡大や技術及び経営ノウハウなどの移転により、我が国産業の生産性の向上に資すると考えられる。例文帳に追加

In fact, as pointed out in Section 1 of this Chapter, profitability of foreign-owned companies operating in Japan exceeds that of Japanese-owned companies. Acceptance of inward direct investment would not only allow procurement of investment funds from overseas, but would also contribute to an enhancement of productivity of Japanese-owned companies as a foreign-owned company incorporated through inward direct investment would expand employment opportunities and promote licensing of technologies and management know-how. - 経済産業省

実際、外資系企業のR&D集約度(R&D支出の対GDP比)と国内企業のR&D集約度を比較すると、多くの国で外資系企業の対売上高R&D支出が国内企業の対売上高R&D支出を平均で上回っており、多国籍企業によって研究開発活動の国際化が進んでいることが分かる141(第2-1-51図)。例文帳に追加

In fact, when comparing the R&D intensity (ratio of GDP to R&D expenditure) of domestic companies with that of foreign-affiliated companies, in many countries, the R&D-to-sales ratio of foreign-affiliated companies is exceeding that of domestic companies, on average; this shows that the globalization of R&D activities is being pushed forward by multinational companies140 (see Figure 2-1-51). - 経済産業省

合成ゴムに代えて天然ゴム、カーボンブラックに代えて無機フィラーおよび/またはバイオフィラー、石油オイルに代えて植物油脂、合成繊維に代えて天然繊維、カーカスコードとして合成繊維を代替する石油外資源を用いるなどして、タイヤ全重量の75重量%以上を石油外資源からなる原材料で構成する。例文帳に追加

Seventy-five wt.% or more of the whole weight of the tire is constituted by the raw material comprising the resources other than petroleum by substituting synthetic rubber for natural rubber, substituting an inorganic filler and/or a bio-filler for carbon black, substituting vegetable oil and fats for petroleum based oil, substituting natural fiber for synthetic fiber and using the resource other than petroleum substituted for synthetic fiber as a carcass cord. - 特許庁

例文

なお、出資元が外国投資家から他の外国投資家、あるいは外国投資家から外資系国内法人に変更になった場合においては、その「出資元が変更になった時の事由」ではなく、当初の「設立又は外資参入した時の外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた事由」を記入してください。例文帳に追加

If the company that invested in your company changed from one foreign investor to another, or from a foreign investor to a foreign-owned domestic company; enter the initial "Reason for which the ratio of shares or equity owned by foreign investors has surpassed one third of the total shares"; and not the "time when the investing company was changed."  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS