例文 (458件) |
常間地の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 458件
砂漠と非常によく似ているが、ふつう、砂漠と周囲の地域の間にある例文帳に追加
a region much like a desert but usually located between a desert and the surrounding regions - 日本語WordNet
基地局間のフレーム同期を基地局の通常運用を停止せずにおこなう。例文帳に追加
To take frame synchronization between base stations without stopping a usual operation of the base stations. - 特許庁
地絡保護リレーの常時監視機能を利用して微地絡区間を自動的に特定することができる微地絡区間標定システムを提供する。例文帳に追加
To provide a minute grounding section locating system which can automatically localize a minute grounding section, making use of the always monitoring function of a grounding protection relay. - 特許庁
地上交換機が常に正常な無線機を選択することを可能にし、移動局と地上交換機間の通話を保証する。例文帳に追加
To provide a ground exchange capable of a normal wireless apparatus at all times and warranting a speech between a mobile station and the ground switch. - 特許庁
その次に、CPUが恒常駐在地および所在地の経緯度座標に基づいて、対照表から恒常駐在地および所在地に対応する時間の差異をサーチする。例文帳に追加
Then a CPU searches a difference of time corresponding to the permanent resident position and the location according to the cross reference table on the basis of the longitude and latitude coordinates of the permanent resident position and its location. - 特許庁
異常判定部105は、受信タイミング差と規定時間幅とを比較し、受信タイミング差が全ての基地局について規定時間幅以上である基地局を異常な基地局であるものと判定する。例文帳に追加
The abnormality judgment part 105 compares the received difference in reception timing with specified time width and decides a base station of which the difference in reception timing is equal to or larger than the specified time width for all the base stations as an abnormal base station. - 特許庁
病院(通常、研修期間を完了した後に)で特別な訓練を受けている医者の地位例文帳に追加
the position of physician who is receiving special training in a hospital (usually after completing an internship) - 日本語WordNet
(地質学)2つの古い堆積岩の層の間の、平坦な(通常水平な)火成岩体例文帳に追加
a flat (usually horizontal) mass of igneous rock between two layers of older sedimentary rock - 日本語WordNet
本システムは設計部署1、ベンダー2、現地4間を通信ネットワークで常時接続する。例文帳に追加
In this system, a design department 1, a vender 2 and a job site 4 are always connected through a communication network. - 特許庁
この間、常にオーガーの積算電流値等の地盤掘削データを記録する。例文帳に追加
During this time, ground excavation data such as an integrated current value of an auger are constantly recorded. - 特許庁
空間光変調器26は、通常、個別に番地指定できる素子群よりなるパネルである。例文帳に追加
The spatial light modulator 26 is usually a panel made up of a group of individually addressable elements. - 特許庁
第2-1-3図〔4〕他社との差別化のポイントの有無と、過去5年間の経常利益の関係(産地技術型)例文帳に追加
Fig. 2-1-3 [4] Relationship between the existences of differentiation points with other enterprises and operating profits for the past five years (Production Region Technology Type) - 経済産業省
地中壁1の空間部2内の水位を、常時、周辺の地下水位以上に保つことで、わずかな透水性を有する地中壁1について、地中壁1側から周辺の地盤へ向かう浸透流を形成し、汚水地下水が地中壁1を通過して汚染地区外Oに拡散するのを防止する。例文帳に追加
By always keeping the water level inside the space part 2 of the underground wall 1 higher than that of the peripheral underground water, a infiltration flow from the underground wall 1 having slight water permeability toward the peripheral ground, thereby preventing the contaminated underground water from passing through the underground wall 1 and spreading to the outside area O of the contaminated area. - 特許庁
地震発生に伴うエレベータの通常運転停止後の当該通常運転の再開までの余分な待機時間を削減する。例文帳に追加
To reduce an excessive standby time until the re-opening of a normal operation of an elevator after the stopping of elevator the normal operation of the elevator due to the occurrence of earthquake. - 特許庁
そして、恒常駐在地の時間で通信装置を設定したあとで、グロバールポジションシステムを利用して恒常駐在地および所在地の経緯度座標を判断する。例文帳に追加
After the communication equipment is set by a time of a permanent resident position, the global positioning system is utilized to determine the longitude and the latitude coordinates of the permanent resident position and its location. - 特許庁
接地面Gを走行する通常状態に於て、補助輪3は、接地面Gから所定高さH_0 だけ離間している。例文帳に追加
In an ordinary condition running on a grounded surface G, the assist wheel 3 is detached from the grounded surface G by a prescribed height H_0. - 特許庁
同期の基準となる基地局装置が通常の通信エリアにない場合でも、基地局装置間で干渉を発生させないこと。例文帳に追加
To prevent the occurrence of interference between base station devices even when a base station device to be the standard of synchronization does not exist in a normal communication area. - 特許庁
カバー体が目地の幅方向に個々にずれても、常に通水間隙の整一な連続性を維持し得る床用目地カバー装置を提供する。例文帳に追加
To provide a joint cover device for a floor, which can constantly maintain uniform continuity of a water passage gap even when a cover body is individually displaced in the width direction of a joint. - 特許庁
常に地下水を汲み上げて地下水位を下げる必要が無く、揚水設備にかかる手間やコストを削減することを可能にする。例文帳に追加
To provide a liquefaction preventing system which dispenses with lowering operation of a groundwater level by always pumping up groundwater, and contributes to the reduction of labor and cost necessary for lift pumping equipment, and to provide a liquefaction preventing method. - 特許庁
土地境界5を側溝1を施工するのと同時に施工できるので、土地境界5を非常に安価で、そして短期間に施工することができる。例文帳に追加
Therefore, the land boundary 5 can be constructed at a very low cost in a short period of time. - 特許庁
この通信時に、正常に通信可能かどうかで、無線基地局間エアー上同期障害発生基地局を検出する。例文帳に追加
In this communication time, the base station in which the inter-radio base station air synchronization failure is generated can be detected according to whether or not the communication is normally available. - 特許庁
また、高電圧発生回路の高圧接地端子と対向電極の接地との間に挿入され、放電電極と対向電極との間の絶縁異常発生時にこれを検出する高圧異常検出回路を備えた。例文帳に追加
Moreover, there is also provided a high voltage abnormality detecting circuit which is inserted between a high voltage grounding terminal of the high voltage generating circuit and the grounding of a counter electrode. - 特許庁
下り信号を最も効率良く伝送できる基地局と端末局の間に上りの通信路を常に確保し、よって、最も高い伝送レートで通信できる基地局と端末局の間での通信を常時可能とする。例文帳に追加
To realize communication between a base station capable of the communication at a highest transmission rate and a terminal station at all times by securing an incoming communication path between the base station capable of most efficiently transmitting outgoing signals and the terminal station at all times. - 特許庁
異常修理後の作業者の電源ON時に、無人搬送車には正常信号S3が入力されるが、無人搬送車は反転信号である異常信号S4を監視時間の間、地上制御装置に送信する。例文帳に追加
Though a normality signal S3 is input to the automated guided vehicle when the worker turns on power after abnormality repair, the automated guided vehicle transmits an abnormality signal S4 that is an inverted signal to the ground controller during a monitoring time. - 特許庁
基地局(フェムトセル)と移動局(無線通信端末)との間の通信の品質に基づいて自局(フェムトセル)の異常を検出し、異常検出時に所定の相手先(例えば当該基地局の所有者)に当該異常を示すメッセージを通知し得る基地局を提供する。例文帳に追加
To provide a base station which detects an abnormality of the base station (femto cell) based upon the quality of communication between the base station (femto cell) and a mobile station (radio communication terminal), and reports a message indicating the abnormality to a predetermined opposite side (for example, the owner of the base station) when detecting the abnormality. - 特許庁
過去の全ての地図更新データの中から、非連結にする可能性のある地図更新データとその連結成分間を接続させる地図更新データを検出し、それらの地図更新データは常に同時に適用するように配信する。例文帳に追加
The map update data that may cause disconnection and the map update data that connects the connected components are detected from all the past map update data, and these map update data are distributed so that they are always applied at the same time. - 特許庁
この分類に従えば、通常の地域表で計上されている東北地域からの輸出額は、「東北地域からの直接輸出」と「他地域分の間接輸出」の合計となる。例文帳に追加
According to this classification, the export amount from Tohoku region included in the ordinary region table is the sum of "direct export from Tohoku region" and "indirect export to other regions". - 経済産業省
走行時の最初に周囲が明るく通常の誘導経路が演算されても、目的地迄の間に周囲が暗くなることが予測されると、予測した地点から目的地迄夜間対応誘導経路を演算する。例文帳に追加
If the periphery is predicted to become dark during a travel to the destination, though the periphery is bright in the beginning of the traveling time and the regular guide route is operated, a guide route corresponding to the nighttime is operated from the prediction spot to the destination. - 特許庁
特別な装置を用いることなく、簡易な構成で、地下空間内の異常発生を地上側へ知らせることができる換気装置及び異常検出方法を提供する。例文帳に追加
To provide a ventilator and a method for detecting abnormality which can inform the ground side of the abnormality occurrence in the underground space with a simple structure without using a special device. - 特許庁
自動販売機設置場所や夜間無人店舗等において、盗難、火災、地震などの異常が発生したときに遠隔地においてもその異常状況を視覚で即座に把握できるものとする。例文帳に追加
To immediately grasp an abnormal state of an abnormality such as theft, fire, an earthquake even at a remote place by visual sense when the abnormality is caused at a place where an automatic vending machine is installed and a unmanned store at night, etc. - 特許庁
福知山市は盆地という地形上、福知山市のほとんどを占める山間部では非常に入り組んだ地形をしているだけでなく、広い土地に多数の小規模の集落がいたるところに点在しているため、バスや鉄道がそれぞれの地域を周ることは難しい。例文帳に追加
Since most of Fukuchiyama City features mountain areas, as well as being part of a basin, a broad area is interspersed with many small-scale colonies, making it hard to provide bus and railroad service to all areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常の地図を簡略化した要約地図を表示した要約地図画面において、推奨経路20上に設定される複数の表示対象点の上を、出発地から目的地まで虫メガネマーク30を所定時間ごとに順次移動させる。例文帳に追加
On a summary map screen on which a summary map obtained by simplifying a normal map, a magnifying glass mark 30 is successively moved to a plurality of display object points set on a recommended route 20, starting from the start point to the destination, at intervals of a prescribed time. - 特許庁
近代国家体制の確立していなかった朝鮮では、土地の所有制度が不明瞭であり両班の暴力による土地収奪などは日常茶飯事であり、農民の間でも土地の所有をめぐる抗争が絶えなかった。例文帳に追加
In Korea where no modern state system was established, the ownership system for land was not clear, and thus yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) often grabbed land with violence and peasants kept fighting over the land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記所定の地点から上記常用経路における目的地までの間の渋滞情報を取得し、自車両が上記所定の地点を通過したときに併せて自車両運転者に通知する。例文帳に追加
The drive support device acquires congestion information from the prescribed point up to a destination on the ordinary route, and informs the own vehicle driver of it, while conformed with the timing when the own vehicle passes the prescribed point. - 特許庁
そして、電流センサによって、電圧を印加した地上側通電プレート42と、地中側通電プレート45との間に電流が検出されることに基づいて、防水層40の地中部分の異常を検出する。例文帳に追加
Then, an abnormality in an underground portion of the waterproof layer 40 is detected on the basis of detection of a current, by the current sensor, between the aboveground energization plates 42 and the underground energization plate 45 to which the voltages has been applied. - 特許庁
これにより、震源地で地震が発生してからビルにおいて地震が発生するまでの間に受水槽2へ給水するので、震災時に通常時より多い十分な水の量を確保することができる。例文帳に追加
Since water is supplied to the water receiving tank 2 during a time that lapses from the occurrence of the earthquake at the earthquake center to the occurrence of the earthquake at the building, sufficient water greater in amount than ordinary time can be secured at the time of earthquake. - 特許庁
強い地震による家屋の倒壊を防ぐことは長い間非常に困難とされてきたが、地震の際家屋のゆれを最小限にするとともに地震のゆれが納まったとき家屋が元の位置に戻るようにする。例文帳に追加
To suppress swing of a house to the minimum extent when earthquake occurs and return the house to an original position when swing of earthquake ends, although it has been very difficult for a long time to prevent collapse of the house due to strong earthquake. - 特許庁
多地点映像監視システムにおいて、監視地点の切り替えが行われる度に、各監視地点からの映像が正常に出力されるまでの時間のばらつき、及び、切り替えに必要な処理時間を短くすることができる多地点映像監視システムを提供する。例文帳に追加
To provide a multi-spot video monitoring system by which the nonuniformity of a time till a video from each monitoring spot is normally outputted is reduced and a processing time required for change-over is shortened in the system whenever the monitoring spot is changed-over. - 特許庁
地耐力が不足する軟弱地盤において、基礎梁を設けることなく、通常の地盤において直接地盤上に設けられているような薄い土間コンクリートとしても、不同沈下、曲がり及びひび割れ等が発生しない新規な土間コンクリートを提供する。例文帳に追加
To provide a new earthen floor concrete without having any differential settlement, bending and cracking or the like even if it is a thin earthen floor concrete so as to directly place on the ground in the usual ground without providing a footing beam in a soft ground lacking bearing power of soil. - 特許庁
水道水、地下水又は雨水から選ばれる水である通常水を用いて洗浄した車体がその通常水で濡れている間に、上記通常水から不純物を除去することによって得られた純水をかけることによって、ウォータスポットの原因となる通常水中の不純物を洗い流す。例文帳に追加
Impurities in normal water causing water spots are washed away by spraying pure, water obtained by removing the impurities from the normal water, while a body washed by using the normal water such as water selected from city water, ground water or rainwater is still wet with the normal water. - 特許庁
特定の目的を達成することを目指す幾つかの関連した作戦(通常、地理的そして時間的制約をうける)例文帳に追加
several related operations aimed at achieving a particular goal (usually within geographical and temporal constraints) - 日本語WordNet
西アフリカ熱帯地方産の常緑高木で、刺激性の芳香のある種子は香辛料と民間医療に使われる例文帳に追加
tropical west African evergreen tree bearing pungent aromatic seeds used as a condiment and in folk medicine - 日本語WordNet
綿毛で覆われた葉と夏の間中咲く黄色い花と奇妙なカタツムリの形の莢を持つヨーロッパ南部の高地の常緑低木例文帳に追加
evergreen shrub of southern European highlands having downy foliage and a succession of yellow flowers throughout the summer followed by curious snail-shaped pods - 日本語WordNet
その手間から作る人や店が減少したことによって津軽地域で食べられる通常のそばを指すことも多くなった。例文帳に追加
Due to the extra time and effort required, the number of soba chefs and shops that make Tsugaru soba has subsequently decreased whereby it has become common to refer to the ordinary soba eaten in the Tsugaru region as Tsugaru soba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、東京地下鉄千代田線の北千住~綾瀬間は常磐緩行線の一部としてICOCAが利用できる。例文帳に追加
ICOCA can be also used in the section between Kita-senju Station and Ayase Station on the Chiyoda Line of Tokyo Metro Co., Ltd., since it's considered a part of the (JR) Joban Kankosen (Joban local line). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような他の地域にはない特徴もあり、福岡-名古屋間では新幹線と航空会社との競争が非常に激化している。例文帳に追加
Due to this nature not seen in other areas, competition between the Shinkansen line and airline companies has become intensified for the transportation between Fukuoka and Nagoya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間口の狭い、奥行きの長い土地を有効に利用することができ、非常に多くの自動車を駐車することができる。例文帳に追加
To park extremely many automobiles, by effectively using land having a narrow frontage and the long depth. - 特許庁
その後、固定基地局101は、無線出力を通常に戻して通信可能エリア105を設定して、無線端末との間の通信を行う。例文帳に追加
Subsequently, the fixed base station 101 sets a communicable area 105 by returning the radio output back to a normal level and performs communication with the wireless terminal. - 特許庁
例文 (458件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |