1016万例文収録!

「手を挙げる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 手を挙げるの意味・解説 > 手を挙げるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

手を挙げるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

手を挙げる例文帳に追加

to raise one's handlift up one's hand―(採決の時なら)―show one's hand―(敬礼なら)―touch one's cap  - 斎藤和英大辞典

ほとんどの人が手を挙げる例文帳に追加

Most of the people raised their hands.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

行儀よさのお本として彼女を挙げる例文帳に追加

hold her up as a model of good behavior - Eゲイト英和辞典

ロンドン五輪で日本の選が好成績を挙げる例文帳に追加

Japanese Athletes Do Well at London Olympics  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

高(たか)梨(なし)沙(さ)羅(ら)選,2週間で3勝を挙げる例文帳に追加

Takanashi Sara Takes 3 Titles in 2 Weeks - 浜島書店 Catch a Wave


例文

その結果、そのアバタは、例えば、手を挙げる動作を実行する。例文帳に追加

Consequently the avatar executes action for putting his hand up or the like. - 特許庁

~若の人材育成が進まない原因として、若人材の採用面を挙げる企業が多い~例文帳に追加

Many enterprises cite young personnel recruitment issues as the reason the personnel development of young employees does not advance - 経済産業省

岩瀬投は350セーブを挙げた後,次の目標は351個目のセーブを挙げることだと謙虚に語った。例文帳に追加

After getting his 350th save, Iwase humbly said his next goal was to get his 351st save. - 浜島書店 Catch a Wave

この運動の担いとして、具体的には、次のようなグループを挙げることができる例文帳に追加

The following groups can be specifically listed as bearers of the movements  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ユーザは、「うなずく」、「手を挙げる」などの反応を、「ctrlキーを押す」、「shiftキーを押す」など簡単な操作で入力する。例文帳に追加

A user inputs the reaction such as 'nodding' or 'showing hands' with simple operation such as 'pressing ctrl key' or 'pressing shift key'. - 特許庁

例文

レストランにおいてオリジナルな結婚式を挙げるための配を行うことができるウェディングプランニングシステム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a wedding planning system and method capable of performing an arrangement for performing an original wedding ceremony in a restaurant. - 特許庁

クリーン&ジャークでは,選は肩の高さまでバーベルを持ち上げ,立ち上がり,その後,バーを頭上に挙げる例文帳に追加

In the clean and jerk, the competitor brings the barbell to shoulder level, stands up, and then thrusts the bar overhead. - 浜島書店 Catch a Wave

特徴としては、伝統的な型稽古や組稽古、沖縄古来からの鍛錬法の重視、武器術の併伝などを挙げることができる。例文帳に追加

It is characterized by the practice of traditional kata and kumite, an emphasis on traditional Okinawan exercise methods and the complementary use of the art of weapons (buki-jutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし次に挙げるように、吉沢検校には従来の京流事ものの作品や、胡弓のための作品も少なくないことを忘れてはならない。例文帳に追加

However, as described below, it should also be remembered that he also produced many Kyoto-style 'tegoto-mono' works and as well as pieces for the kokyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スウェーデンの家族政策の具体的内容としては、①児童当、②両親保険制度及び育児休業、③保育サービスを挙げることができる。例文帳に追加

The details of the family support measures in Sweden include: (1) child allowance, (2) parental insurance system and child care leave, and (3) day-care services. - 経済産業省

連携相としては、地域内の異業種企業や地域内の大学等の研究機関を挙げる企業が多くなっている。例文帳に追加

The entities most frequently mentioned by SMEs as partners in these collaborations are companies in different sectors within their region and universities and other research organizations within their region - 経済産業省

沖縄空の特徴としては、古流空同様、伝統的な型稽古や鍛錬法の重視、また武器術や取術の併伝などを挙げることができる。例文帳に追加

Like koryu karate, Okinawa karate is characterized by practice of traditional kata, emphasis on traditional exercise methods, and the complementary use of buki-jutsu (art of weapons) and toitee-jutsu (grappling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短くなった鉛筆でもほとんど無駄なく使いきるエコロジーへの寄与を第1目的とし、幼児や児童が、物の大切さを理解したり先の器用さを身につけるなどの教育的効果を挙げることを第2の目的とする。例文帳に追加

To aim, as the first objective, at ecological contribution where the shortened pencils are used up without waste and to aim, as the second objective, at educational effectiveness where infants and small children understand the values of commodities and acquire skills with the hands. - 特許庁

CCDカメラ11は、自車両1側の運転者の感情を示唆するジェスチャー、例えば、を軽く挙げるといったお礼の感情を示唆するジェスチャーを撮像する。例文帳に追加

A CCD camera 11 images a gesture for suggesting driver's feelings on the own vehicle 1 side, for example, a gesture for suggesting his/her feelings of thanks such as raising his/her hand lightly. - 特許庁

また、直接輸出をする理由について見ると、「ニーズを直接把握でき、フィードバックが期待できる」や「情報を直接入でき、フィードバックが期待できる」という理由を挙げる中小企業が多い(第2-2-19図)。例文帳に追加

Looking at the reasons given for engaging in direct export, many SMEs cite “the ability to grasp customer needs directly and expect feedback” and “the ability to obtain information directly and expect feedback” (Fig. 2-2-19). - 経済産業省

また、あるいは今後まだ手を挙げるところがあるとすれば、例えば金融庁の方の審査期間を短縮して対応することができるのでまだ大丈夫だとか、その辺の見方を教えてください。例文帳に追加

Or if more applications are filed, can the FSA process them by shortening the screening period? Could you tell us about your thinking in this regard?  - 金融庁

長谷川選は「打順で自分の前に内川さんと松田さんがいたから,良い成績を挙げることができた。内川さんがチャンスを作り,松田さんがそれらの機会を自分に回してくれた。」と話した。例文帳に追加

Hasegawa said, "I was able to do so well because I had Uchikawa-san and Matsuda-san in front of me in the batting order. Uchikawa-san created opportunities and Matsuda-san passed those opportunities on to me." - 浜島書店 Catch a Wave

企業が国際間取引に求めている具体的内容を見ても、「貿易の自由化」、「税関続の円滑化」、「原産地規則の明確化」といった経済連携に関する内容を挙げる企業は多い(第3-1-4-2 図)。例文帳に追加

The specific data of content that the companies expect for international business clarify that many companies raise the items that relate to the economic cooperation such as "Trade liberalization", "Facilitation of the customs procedure" and "Clarification of the rule of origin" (Figure 3-1-4-2). - 経済産業省

また、これらに加え、グローバルな課題への世銀の取組みとしては、国際基準のフレームワーク作りへの参加、資金洗浄に対する取組みへの参加、破産続きに関するガイドラインの策定、を挙げることができる。例文帳に追加

Other global agendas the Bank is expected to tackle include participation in building the framework for international standards and codes; participation in the initiative against money laundering; and formulation of guidelines for effective insolvency systems.  - 財務省

配管強度の低い部分とは、例えば、配管の断面積が配管長方向において相対的に大きくなっている部位であり、排気マニホールド等では容積の大きい部位等を挙げることが出来る。例文帳に追加

A part weak in the pipe strength means a portion wherein the cross section of the pipe is relatively longitudinally large in the pipe, and includes, in an exhaust manifold and the like, a portion having a large volume and the like. - 特許庁

また、連携実績の有無にかかわらず、「最適な相が見つからない」という課題を挙げる企業が多く、マッチング、つなぎ役の重要性がうかがわれる。例文帳に追加

In addition, many enterprises, regardless of whether or not they have had collaboration experience, mentioned "cannot find a suitable partner," indicating the importance of matching and partnership producers. - 経済産業省

上記液膜形成段としては、比較的小形な環状枠体が代表的に挙げられるが、外にも容器を分断可能に構成した容器であって表面張力を作用させつつ分断させることによって両分断間に液膜を形成させる形成段を挙げることができる。例文帳に追加

Though a comparatively small annular frame body is enumerated typically as a liquid film forming means, a forming means can be enumerated other than that, which is a split-constituted container where a liquid film is formed between both splits by being split while applying surface tension. - 特許庁

本発明は、計算機装置において、任意の一定時間毎に消費電力の測定を行い、その測定値を積算していく積算電力カウンタで、カウンタがオーバーフローしたらCPUにサンプリング用の割込みを挙げることを特徴とするサンプリング段に関する。例文帳に追加

In a computer device, a sampling means gives interruption for sampling to CPU, when an integrated watt counter which measures the power consumption at each arbitrary fixed period and integrates the measurement overflows. - 特許庁

搬送機構32の具体例としては、枠ベース12に摺接する下部ローラ46及び上部ローラ50と、枠ベース12を後側に傾斜させて直接支持するライン本体41と、各ローラ46,50を回転駆動させる駆動段48とを有するものを挙げることができる。例文帳に追加

The conveying mechanism, which has a lower roller 46 and an upper roller 50 brought into slide contact with the frame base 12, a line body 41 directly supporting the frame base 12 by tilting it backwardly, and a drive means 48 for rotationally driving each roller 46, 50, can be listed as a concrete example for the conveying mechanism 32. - 特許庁

中小企業のうち輸出を行っている企業は少ないため、このメリットを挙げる企業も少なかったと考えられるが、第2-2-13図も示唆するとおり、電子商取引は、海外への販路拡大の重要な段であると考えられる。例文帳に追加

It can be assumed that since the number of enterprises engaged in export is small among SMEs, the number citing this as a benefit is also small. However, as was also suggested in Fig. 2-2-13, electronic commerce can be considered an important means of expanding one’s market abroad. - 経済産業省

地獄に堕す15の相のいくつかを挙げると自らの夫妻・男女・眷属において悪眼を以って瞻視(せんし、見上げること)す、その両を挙げ虚空を捫模(もんぼ、ボの元字は、莫の下に、探り求めること)す、善智識の教えに相い随順せず、悲号啼泣嗚咽(ひごうていきゅうおえつ)して涙を流す、大小便利を覚えず知らず、目を閉じて開かず、常に頭面を覆すなどがある。例文帳に追加

The 15 states that lead one to Hell include giving an evil stare at one's husband/wife, men/women, and kenzoku (one's family and relations), groping in empty space by raising one's both hands, crying in tears without following the teachings of the kalyaana-mitra (one who offers spiritual friendship and guidance that is non-directive, non-denominational, and non-religious), not learning and knowing how to defecate and urinate, keeping one's eyes shut, and constantly covering one's head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

気性が激しいだけに戦場での働きはめざましかったが、小牧・長久の戦いの際に一軍の大将でもあるにも関わらず自ら一番槍を挙げるなどの軍令違反を咎められたことや、さらに自らの不行状を忠重に報告した家臣を斬ったことで出奔し、父によって奉公構え(事実上の他家への仕官禁止)となる。例文帳に追加

Although his fiery temperament allowed him to achieve remarkable feats on the battlefield, he ran away because he was criticized for his violation of military command such as his carrying out Ichiban-yari (a person who instigates the war) in the battle of Komaki-Nagakute even if he was a general of an army as well as the murder of his vessel who reported his misconducts to Tadashige, and he received a hokokamae (virtual prohibition of working for other families, as a punishment) by his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第47条 1.にいう者の逸失収益の額は,本法に基づいて保護された意匠が適法に使用されていたならば生じていた筈の収益の額(すなわち,意匠の適法な使用に対して通常支払われるロイヤルティ),及び収益を挙げるための条件を定めることになった可能性のある具体的事情(権利の所有者により実行された事業,用いられた段,意匠の使用に関する契約書の締結のための交渉等)を考慮して設定される。例文帳に追加

The amount of income lost by the persons specified in paragraph 1 of Article 47 of this Law shall be set by taking into account the amount of income which would have been made if the design protected under this Law had been used legally (i.e. taking account of the royalties which are usually paid for the legal use of the design), as well as the concrete circumstances which might have created conditions for making income (works performed by the right holders, implements used, negotiations for conclusion of contracts concerning the use of the design, etc.). - 特許庁

第50条1.にいう者の逸失収益の額は,本法に基づいて保護された商標が適法に使用されていたならば生じていた筈の収益の額(すなわち,商標の適法な使用に対して通常支払われるロイヤルティ),及び収益を挙げるための条件を定めることになった可能性のある具体的事情(権利の所有者により実行された事業,用いられた段,商標の使用に関する契約書の締結のための交渉等)を考慮して設定される。例文帳に追加

The amount of income lost by the persons specified in paragraph 1 of Article 50 of this Law shall be set by taking into account the amount of income which would have been made if the trade mark protected under this Law had been used legally (i.e. taking account of the royalties which are usually paid for the legal use of the trade mark), as well as the concrete circumstances which might have created conditions for making income (works performed by the right holders, implements used, negotiations for conclusion of contracts concerning the use of the trade mark, etc.). - 特許庁

例文

具体例を挙げると、文化・宗教によって大きく異なるが、排泄物・腐敗物、血・体液・月経・出産、特定または一般の動物・食物、女性・男女間のあらゆる接触ならびに行為(ごくまれに男性、同性間の性関係ならびに行為)・自らの共同体以外の人(他県人・外国人・異民族)やその文化・特定の血筋または身分の人(不可触賎民など)・特定の職業(芸能、金融業、精肉業等)・体の一部(左を食事に使ってはならない等)などがある。例文帳に追加

Though they may differ depending on the culture and religion, some concrete examples are egested things, rotten things, blood, body fluid, period, child birth, particular or general animals and foods, all contacts and acts between women and between men and women (very rarely, sexual relations and acts between men and people of the same sex,) people outside own community (people of other prefectures, foreigners and different races,) culture, people of particular blood line or rank (scheduled castes,) particular occupations (entertainment, financial and meat industries) and particular parts of a human body (a left had can not be used for eating, etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS