1016万例文収録!

「摂州」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 摂州に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

摂州の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

「だんじり囃子」、「だんぢり囃子」、「摂州だんじり囃子」、「摂州地車囃子」、「天満囃子」、「長柄囃子」、「河内地車囃子」、「大阪地車囃子」等、保存会や講・連によって呼称が異なる。例文帳に追加

Depending on the preservation societies, Ko and Ren, it is referred to as 'Danjiri-bayashi' (だんじり囃子), 'Danjiri-bayashi' (だんぢり囃子), 'Sesshu Danjiri-bayashi (だんじり囃子), 'Sesshu danjiri-bayashi' (地車囃子), 'Tenma bayashi' (囃子), 'Nagae bayashi' (長柄囃子), 'Kawachi Danjiri-bayashi' (河内地車囃子) or 'Osaka Danjiri-bayashi' (大阪地車囃子), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、奥家荘園の管理も奥藤原氏に任されていたようである。例文帳に追加

Additionally, seemingly the Oshu Fujiwara clan was entrusted with the management of shoen (manors in medieval Japan) of the Sekke family located in the Oshu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政の宮殿下にはご見学のため九へならせらる例文帳に追加

H. I. H. the Prince Regent makes a studious tour to Kyushu.  - 斎藤和英大辞典

再入京を目指すも津国豊島河原に敗れて九へ走る。例文帳に追加

When he attempted to reenter the city, he was defeated in Teshimagawara, Settsu Province and fled to Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

津国(攝)の出身と島田魁の「英名録」にある。例文帳に追加

Kai SHIMADA's "Eimei-roku" (literally, the list of heroes, referring to a list of Shinsengumi members) includes Tomi's name as coming from Settsu Province (which is also called Sesshu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

創建は伝・聖徳太子)があり、浄瑠璃の「摂州合邦辻」の舞台にもなっている。例文帳に追加

It is said that the temple was built by Prince Shotoku and is the scene of 'Sesshu Gappo-ga-tsuji' (in Joruri (Japanese-type puppet play)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大乗寺を明珠心にゆずった後、津国(現在の大阪府)の興禅寺に隠棲した。例文帳に追加

After handing over Daijo-ji Temple to Shushin MYOSHU, he lived in seclusion at Kozen-ji Temple in Settsu Province (present Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡海屋の段 九を目指す義経一行は、津国大物浦で船出を待っていた。例文帳に追加

Section of Tokai-yaYoshitsune and his party head to Kyushu and wait for a boat at Daimotsu-ura in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵約700名も29日に津打出浜に上陸して、西宮に進出した。例文帳に追加

About seven hundred Choshu soldiers landed at Settsu Uchidehama on 29th, then moved to Nishinomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1091年(寛治5)奥藤原清衡より関家に初入貢(軍馬2匹)を受ける。例文帳に追加

In 1091, he as a member of the Sekkan (regent and advisor) family received the first tribute (two war horses) from FUJIWARA no Kiyohira from the Oushu area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

菅専助・若竹笛躬の浄瑠璃『摂州合邦辻』も藤綱の子孫に起きた物語を描いている。例文帳に追加

Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) "Sesshu Gappo-ga-tsuji" written by Sensuke SUGA and Fuemi WAKATAKE describes a story of a descendant of Fujitsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば鎌倉氏、武蔵七党、津の渡辺党、九の松浦党、また、紀のなどが知られる。例文帳に追加

For an example, there were Kamakura clan, Musashi-shichito Parties (seven parties of samurai in Musashi Province), Watanabe Party of Settsu Province, Matsuura Party of Kyushu, and Kishu (area near current Wakayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王・家・武士・文人の間に広く交流を持ち、特に松永貞徳や小堀遠との交流が深かった。例文帳に追加

He enjoyed interactions with literati, members of the warrior class, nobles of the regent and advisor families, and even Imperial princes, while his relationships with Teitoku MATSUNAGA and Enshu KOBORI were especially close.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝日放送のテレビ番組である歴史街道『』においては、「豊臣秀吉が摂州だんじり囃子を気に入った」と放送されている。例文帳に追加

It was broadcast in the television show "Rekishi Kaido" (historical path) on Asahi Broadcasting Corporation that 'Hideyoshi TOYOTOMI liked the tune of Sesshu danjiri bayashi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安井汐待の場:津国安井の津で九行きの船が汐待ちしている間、菅丞相は覚寿の館(後の道明寺)へ赴く。例文帳に追加

Yasui Shiomachi (waiting for favorable tides) Act: While the ship headed for Kyushu waited for the tide at the sea port of Yasui, Settsu Province, Kanshojo went for the Kakuju no yakata (Kakuju's residence) (later Domyo-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も九征伐、朝鮮出兵などに参加し、いずれも功を挙げたことにより、津三田2万石を与えられた。例文帳に追加

After that, he joined the Kyusyu Conquest and the dispatch of troops to Korea and then received the fief of Settsu Sanda yielding 20,000-koku (a unit of volume of rice) because of his distinguished military service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は一色範氏や仁木義長などを九の抑えとして残して再び上洛し、津国湊川の戦いで新田義貞を破る。例文帳に追加

Takauji advanced on Kyoto again, leaving Noriuji ISSHIKI and Yoshinaga NIKI behind to protect Kyushu, and defeated Yoshisada NITTA in the Battle of Minatogawa in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アイヌ文化は、前代の擦文時代を継承しつつオホーツク文化と融合し、本の文化を取して生まれたと考えられている。例文帳に追加

It is thought that the Ainu culture was born by the fusion of the Okhotsk culture with the culture that succeeded from the previous Satsumon period, whereupon it gradually absorbed the culture in Honshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6日に一行は津国大物浦(兵庫県尼崎市)から船団を組んで九へ船出しようとしたが、途中暴風のために難破し、主従散り散りとなって津に押し戻されてしまった。例文帳に追加

On November 6, Yoshitsune's troops tried to put out to sea toward Kyushu from Daimotsuura in Settsu Province (present-day Amagasaki City Hyogo Prefecture) but the ships were wrecked in a rainstorm and they were dispersed, and rushed back to Settsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県には印西派遠系の流れの2系統が伝わりそれぞれ宗家が存在する(奥村家→河合治明系と上村清兵衛系)、近年になって、上村清兵衛系の遠系から津系が分派した。例文帳に追加

The Urakami group, which belongs to schoolof Bizen-Heki, is popular mainly in Kanto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脇坂氏は譜代大名であったため、安斐は佐幕派として津国の海防警備を務め、元治元年(1864年)の第1次長征伐、慶応2年(1866年)の第2次長征伐にも江戸幕府軍の一員として参加した。例文帳に追加

Since the Wakisaka family was fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), Yasuaya took a position responsible for the security of coastal defense of the Settsu Province as a member of the Sabaku-ha (supporters of the Shogun), and joined the First and Second conquest of Choshu in 1864 and 1866, respectively, as a member of the Edo bakufu army (the army of Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代では、同じ地名を呼び分けるときや(津本山駅←→長門本山駅など)、都道府県名を嫌う場合(長野県←→信など)、地域名(泉、筑豊など)、地域ブランド名など(讃岐うどん、但馬牛、薩摩焼など)に旧国名が利用されている。例文帳に追加

At the present time, old province names are used in cases such as distinguishing similar place-names (ex. Settsu Motoyama and Nagato Motoyama), avoiding the use of prefecture name (ex. Shinshu against Nagano prefecture), and expressing local specialty or noted product (ex. Sanuki noodle, Tajima cattle, Satsuma ware).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1979年3月、大阪城での大阪府神社庁主催のイベントにおいて、岸和田だんじり祭の奉納とともに、長柄八幡宮の摂州だんじり囃子が奉納された。例文帳に追加

In March 1979, Sesshu danjiri-bayashi of Nagae-hachimangu Shrine was dedicated, in addition to the dedication of Kishiwada Danjiri Matsuri Festival at an event at Osaka-jo Castle which was hosted by the shrine agency of Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建立の中心となった村野山人は薩摩藩(鹿児島県)出身で、豊の門司鉄道をはじめ、津、山陽、南海、京阪等の各鉄道の取締役を歴任した人物である。例文帳に追加

Sanjin MURANO of the Satsuma Domain (Kagoshima Prefecture) successively served as the director of numerous railway companies those in Settsu, Yanyo, Nankai and Keihan Railway Administration Office including Moji Railway Administration Office in Hoshu (north Kyushu region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三好軍は紀勢や一向一揆の参戦、さらに織田方にとっての後方である近江国での浅井氏・朝倉氏連合軍の攻勢に助けられ、一時的に織田軍を津・河内国から駆逐する成果を上げた。例文帳に追加

Supported by the join of the Kishu force and Ikko-Ikki riot and taking advantage of offensive actions taken by the allied Asai clan and Asakura clan forces which were serving as back forces for the Oda side in Omi Province, the Miyoshi army was successful in temporarily expelling the Oda army from Settu Province and Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の住む都を「上」とする事から用いられ、特に江戸幕府は三河国以西の畿内(大和国・山城国・津国・河内国・和泉国)三(近江国・丹波国・播磨国)を、「上方筋」と定義した。例文帳に追加

The city where the emperor lived was called 'kami' and the Edo government defined Kinai, west of the Mikawa Province (the Yamato, Yamashiro, Settsu, Kawachi and Izumi Provinces) and Sanshu (the Omi, Tanba and Harima Provinces) as 'Kamigatasuji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津国阿治川口天保山」「亀戸天神社たいこばし」「足利市行道山くものかけはし」「すほうの国きんたいはし」「山城国あらし山渡月橋」「越前国九十九橋」「摂州天満橋」「飛越の堺つりはし」(右の画像参照)「かうつけ佐野ふなはしの古づ」「東海道岡崎矢はぎのはし」「三河国の八ツ橋の古図」例文帳に追加

Mt. Tenpo at the Mouth of the Aji River in Settsu Province,' 'Kameido Tenjinsha Taikobashi' (Arched Bridge at Kameido Tenjin Shrine), 'Kumo no Kakehashi at Mt. Gyodo in Ashikaga,' 'Suo no Kuni Kintaihashi' (Kintai Bridge in Suo Province), 'Togetsu Bridge at Arashiyama in Yamashiro Province,' 'Tsukumo Bridge in Echizen Province,' 'Tenman Bridge in Settsu Province,' 'Hietsu no Sakai tsurihashi' (Suspension Bridge of Sakai at Hietsu) (See the right picture), 'Old Picture of Sano Funahashi in Kozuke Province', 'Yahagi Bridge at Okazaki on the Tokai Road,' and 'Old Picture of Yatsuhashi Bridge in Mikawa Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「そもそも當國摂州東成郡生玉に荘内大坂といふ在所は往古よりいかなる約束のありけるにや、さんぬる明応第五の秋下旬のころより、かりそめながらこの在所をみそめしより、すでにかたのごとく一宇の坊舎を建立せしめ、年はやすでに三年の星霜をへたりき。例文帳に追加

Although I do not know what kind of promise I made in ancient times, it has been three years since I saw this village, Shonai Osaka in the Ikutama Higashinari district of Sesshu, at the end of fall 1496, and built a vihara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に、日置流印西派塩崎御弓保存会(一水軒の弟子・稲葉吉重が始まり)が福島県南相馬市で、上村清兵衛系の遠系が静岡草薙神社境内の道場で、津系同門会が兵庫県川西市で活動している。例文帳に追加

Moreover, the Heki-ryu Insai-ha Shionosaki Onkyu Hozonkai (Preservation Society of archery in Shionosaki, founded by Issuiken's student Yoshishige INABA) is active in Minamisoma City, Fukushima Prefecture, and the Enshu group of Seibe KAMIMURA group is active in the training hall within the premises of Kusanagi-jinja Shrine, Shizuoka, and Settsu-kei Domonkai (Fellow Association of Settsu group) is active in Kawanishi City, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂州名所記』承応4年(1655年)篇には「名塩、鳥の子紙、昔よりすき出す所也、越前にもおとらさる程にすく、或いは色々紙有り」とあり、同書が書かれた承応年間(1652~54年)より以前の十七世紀前半には、名塩で紙業が発展していたことが分かる。例文帳に追加

In the section 1655 of the "Sesshu meisho ki" (a guide to noted places of Settsu province) there is a description of 'Najio being a place where torinoko-gami was made in the past. They make paper as skillfully as people in Echizen province and there are various types of paper.,' which shows that the paper manufacturing in Najio had already been developed in the early part of the 17th centuries during 1652 and 54 when it was written.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一例として、義貞が津豊島河原で尊氏を破り九へ敗走させた後、勾当内侍との別れを惜しんで追撃を怠ったため、尊氏が勢力を盛り返し湊川で官軍を破って入京したという、義貞のだらしなさを強調する記述がある。例文帳に追加

For example, there is a description, which emphasized Yoshimasa's lax character, stating that after Yoshisada defeated Takauji at Teshimagawara in Settsu and drove him to Kyushu, that he didn't chase him further since he was unwilling to part from Koto no naishi, and that he eventually allowed Takauji to recover power, defeating the Imperial army at Minatogawa and then returned to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、二条政によって翌日朝にかけて行われた朝議では、毛利父子の官位復帰と入京の許可、岩倉具視ら勅勘の堂上家公卿の蟄居赦免と還俗、九にある五卿の赦免などが決められた。例文帳に追加

A Court Council session was also held by Regent Nijo that night until morning, where it was decided that Mori and his son be reinstated and allowed to enter Kyoto, those Tosho family members (hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) who were punished by the Emperor, including Tomomi IWAKURA, be pardoned and released from home arrest and return to secular life, and that five nobles in Kyushu be pardoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、これらの地域において旗本札が発行されたという記録はなく、信濃国・三河国以西、九地方まで、特に近畿地方(近江国・大和国・津国・丹波国・但馬国・播磨国)及び中国地方の備中国といった地域に発行例が多い。例文帳に追加

However, while no record exists that Hatamoto-satsu was issued in this region, many records exist concerning money being issued in the following areas; western areas from Shinano Province and Mikawa Province to the Kyushu region, in particular, the Kinki region (Omi Province, Yamato Province, Settsu Province, Tanba Province, Tajima Province, and Harima Province) and Bitchu Province in the Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湊川の戦い(みなとがわのたたかい)は、南北朝時代(日本)の1336年7月4日((建武(日本)3年)5月25日(旧暦))に、津国湊川(現・兵庫県神戸市中央区_(神戸市)・兵庫区)で、九から東上して来た足利尊氏・足利直義兄弟らの軍と、これを迎え撃った後醍醐天皇方の新田義貞・楠木正成の軍との間で行われた合戦である。例文帳に追加

The Battle of Minatogawa was fought on July 12, 1336 during the period of Northern and Southern Courts (Japan) in Minatogawa, Settsu Province (modern day Chuo Ward/Hyogo Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture) between the forces of the brothers Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA who had traveled east from Kyushu and Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI who were loyal to Emperor Godaigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌9日未明、公卿たちが退廷した後、待機していた薩摩藩・芸藩・尾張藩など5藩の軍が御所9門を固め、政二条斉敬をはじめ要人の御所への立ち入りを禁止した後、明治天皇臨御の下、御所内学問所において王政復古の大号令が発せられた。例文帳に追加

Before the dawn of the next day, the court nobles left the court and the armies of five domains, such as Satsuma Domain, Geishu Domain and Owari Domain, who had been on standby, guarded the nine gates of the Imperial Palace to prohibit Nariyuki NIJO and other government officials from entering the Imperial Palace, then the Decree for the Restoration of Imperial Rule was announced at the Emperor's study room inside the Imperial Palace under the presence of the Emperor Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吏徴』によれば、長崎奉行には3000両、長崎・浦賀・佐渡の各奉行支配組頭には100両、新潟奉行支配組頭には70両、堤奉行兼廻船改役には80両、京都御入用取調役には25両、日光奉行支配吟味役には10両、御膳所組頭・奥御膳所組頭に各20両などを支給している。例文帳に追加

According to "Richo" (a book on office organizations in the Edo bakufu), 30,000 ryo was paid to Nagasaki bugyo, 100 ryo to each bugyo shihai kumigashira (officers supporting bugyo) in Nagasaki, Uraga and Sado, 70 ryo to those in Niigata, 80 ryo to tsutsumi bugyo (magistrate in charge of river banks) concurrently working as kaisen aratameyaku (supervisor in charge of cargo vessels) in Sekka Shu (Kawachi Province), 25 ryo to gonyuyo torishirabeyaku (auditor for the Kyoto Imperial Palace) in Kyoto, 10 ryo to bugyo shihai ginmiyaku (officers supporting bugyo) in Nikko, and 20 ryo each to ozendokoro kumigashira (head of the food department) and okuozendokoro kumigashira (head of the inner palace food department).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また灘区に伝わる『柴田家文書酒造り始之由来』には、「むかし大内裏(朝廷)で造酒之寮(造酒司)と呼ばれる御官人が祭祀のために酒を造っていたが、室町時代になると酒の需要が高まり、とても追いつかなくなったので、御官人の縁者が市中でも造り始めたところ、とりわけ摂州表で造る酒は出来柄がよかった。」と書かれ、室町時代が酒造業にとって急成長の時代であったことを裏付けている。例文帳に追加

In addition, in "the Shibata family document: The origin of sake brewing" handed down in the Nada Ward, it is described that 'in ancient times, governmental officials called Miki no tsukasa brewed sake for rites and festivals in Dainairi (the Imperial Court), but in the Muromachi period the demand of sake became too high for them to sufficiently supply it, so relatives of the governmental officials began to brew sake in town, among which the sake produced around Sesshu was good quality,' which showed that the sake brewing industry grew rapidly in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、後村上天皇が津国の住吉大社宮司の津守氏の正印殿を約10年間、行宮(住吉行宮)とし、住吉大神を奉じる瀬戸内海の水軍を傘下にして、四国、九との連絡網を確立し、南朝は各地で活動するが、1363年には山名氏や大内氏の北朝への帰順、楠木正儀の投降などで衰退し、拉致した三上皇を返還するなど講和的態度も示している。例文帳に追加

Afterwards, Emperor Gomurakami made the Shoinden (main shrine building) of the Tsumori clan, who were hereditary chief priests of the Sumiyoshi-taisha Grand Shrine in Settsu Province, his Angu (Sumiyoshi Angu), or temporary lodging especially for an Imperial visit, for about ten years and established a contact route with Shikokua and Kyushu because he held control of the naval forces in the Seto Inland Sea, who worshiped the Sumiyoshi Gods, leading to activities of the Southern Court in various places, but the betrayal of the Yamana clan and Ouchi clan to the Northern Court and the surrender of Masanori KUSUNOKI in 1363 led to its decline and it started to show a shift towards a peaceful stance by returning the three retired emperors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS